TefoTef wrote:As there are a lot more french speaking persons than dutch speaking persons living in Brussels, I would also recommend naming the places with french - dutch.
Your vote is counted
A second "problem" may also be seen: the places with facilities for the second national language.
That's where Peter and I discussed about today. Our opinion was to use the local name.
The perfect way for Waze to work with multiple languages would be to let the users to set a default language for a city name, and add multiple different translation of that name for many languages. Same thing for streets.
Indeed, but don't count on that in the next few years
Biggest issue right now is how to deal with street names in the Brussels area. I don't think we should use the 'french / dutch' method. Names are much to long in that case. Adding it as an Alt. Name will be the solution in the future. First it has to be implemented in WME and/or a bug which deletes the alt. Name has to be solved. This is on the 'to do list' @ Waze R&D.
But alt. names don't apear on the map (on this moment), so we will keep that. I think we have to use the French names as main, and the Dutch as alt. As soon Alt. names works, we can start with the Brussels area. For now enough other possibilties