Nie si sam, koho napadla lokalizacia. Momentalne je
pan Waze tak skostnately, ze za tych par mesiacov ledva trochu upravil povodny text spravy (pred par dnami mi znova zacali chodit a jemne sa lisia), hoci amici donho tlacia, odkedy prvy krat zazreli to trapne "Poof!".
Pod zamienkou lokalizacie by sa tam dal vlozit uplne seriozny text, na ktory by hadam aj mnohi autori UR odpovedali. (Nahodou, s Cartouche som dostaval pomerne vela odpovedi, na tych par desiatok vyriesenych - ked to bolo promptne, ludia mali zaujem, aby sa vyriesil ich problem.)
Mozno prehanam, ale ten e-mail by urcite mal obsahovat viac jazykovych sekcii (teoreticky 1-4):
- 1) v jazyku prijimatela spravy (cize autora UR) - podla nastavenia jeho krajiny (resp. kam je systemom zaradeny v statistikach),
- 2) v jazyku toho, co UR riesil (ak sa lisi od 1) a bude niekedy sanca poslat mu odpoved - tiez podla nastavenia jeho krajiny),
- 3) v jazyku krajiny, kde bol UR vytvoreny (vid Suikov popis - ak sa lisi od 1) aj 2))
- 4) v jazyku anglickom (ak sa lisi od 1) aj 2) aj 3))
Takej komunikacii by potom urcite rozumel aj zadavatel UR, aj ten, kto UR riesil, aj by tam bol fallback na niektory spolocny jazyk.