Den svenska språkfilen

Moderators: Unholy, krankyd, The Fej, pnylin, avozetta, Wolfeye, sverkernordlund

Re: Re: Uppdaterad språkfil

Postby BalsbyMange » Sun Jul 24, 2011 6:50 pm

Wolfeye wrote:När/hur uppdateras språkfilen i appen?
Jag har iPhone och kan därmed inte själv uppdatera enstaka filer. Ska jag ladda hem appen på nytt för att få senaste språkfil mm?


Uppdatering sker automatiskt när du startar waze... om de finns en ny dvs.

Sent from my CM7 loaded Light.
Area Manager Kristianstad, Skåne and Blekinge Sweden
BalsbyMange
 
Posts: 244
Joined: Thu Jan 14, 2010 1:19 pm
Location: Kristianstad - Sweden
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Uppdaterad språkfil

Postby dtelder » Sun Jul 24, 2011 7:55 pm

När jag la till en favorit fick jag "The address was successfully added to your favourites".

Har tidigare fått "Oj då, Error calculating route".

/Dick
dtelder
 
Posts: 27
Joined: Sun Jun 12, 2011 8:44 pm
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Uppdaterad språkfil

Postby TobiasHenricsson » Mon Jul 25, 2011 2:15 pm

dtelder wrote:När jag la till en favorit fick jag "The address was successfully added to your favourites".

Har tidigare fått "Oj då, Error calculating route".

/Dick


Jag ska kolla på ovanstående. Kan dock inte minnas att jag sett just detta. Men som sagt, kollar upp det. Den nya språkfilen, men de ändringar som ni förslagit, kommer att skickas i dag. Jag meddelar er igen när jag fått besked om att den är ute för appen.
Area manager i Skurup med omnejd.
Översätter språkfilen till svenska. Kom med förslag på förbättringar!
TobiasHenricsson
 
Posts: 27
Joined: Sun Jul 10, 2011 10:32 am
Location: Skurup, Sweden
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Uppdaterad språkfil

Postby TobiasHenricsson » Mon Jul 25, 2011 2:25 pm

TobiasHenricsson wrote:
dtelder wrote:När jag la till en favorit fick jag "The address was successfully added to your favourites".

Har tidigare fått "Oj då, Error calculating route".

/Dick


Jag ska kolla på ovanstående. Kan dock inte minnas att jag sett just detta. Men som sagt, kollar upp det. Den nya språkfilen, men de ändringar som ni förslagit, kommer att skickas i dag. Jag meddelar er igen när jag fått besked om att den är ute för appen.


"Oj då! Error calculating route" finns inte med i den språkfil som jag editerar. Uttrycket "Oj då!" finns med, men inte med något "påhäng" av "Error calulating route". Antingen är det en intern formulering som översatts fel, eller så har språkfilen hunnit uppdateras sedan du såg det. Jag ska dock notera waze om det så får vi se vad de säger!
Area manager i Skurup med omnejd.
Översätter språkfilen till svenska. Kom med förslag på förbättringar!
TobiasHenricsson
 
Posts: 27
Joined: Sun Jul 10, 2011 10:32 am
Location: Skurup, Sweden
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Uppdaterad språkfil

Postby BalsbyMange » Mon Jul 25, 2011 6:07 pm

Road munching e tillbaks på engelska. Va tidogare översatt till knapra halvfärdig väg, detta kan ju kortas till "knapra väg" kanske.

Sent from my CM7 loaded Light.
Area Manager Kristianstad, Skåne and Blekinge Sweden
BalsbyMange
 
Posts: 244
Joined: Thu Jan 14, 2010 1:19 pm
Location: Kristianstad - Sweden
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Uppdaterad språkfil

Postby dtelder » Mon Jul 25, 2011 9:10 pm

TobiasHenricsson wrote:
TobiasHenricsson wrote:
dtelder wrote:När jag la till en favorit fick jag "The address was successfully added to your favourites".

Har tidigare fått "Oj då, Error calculating route".

/Dick


Jag ska kolla på ovanstående. Kan dock inte minnas att jag sett just detta. Men som sagt, kollar upp det. Den nya språkfilen, men de ändringar som ni förslagit, kommer att skickas i dag. Jag meddelar er igen när jag fått besked om att den är ute för appen.


"Oj då! Error calculating route" finns inte med i den språkfil som jag editerar. Uttrycket "Oj då!" finns med, men inte med något "påhäng" av "Error calulating route". Antingen är det en intern formulering som översatts fel, eller så har språkfilen hunnit uppdateras sedan du såg det. Jag ska dock notera waze om det så får vi se vad de säger!


Jag reserverar mig för att eventuellt ha nåt ord fel i meningarna, men andemeningen är rätt. :)

Kikar på trafikmeddelanden just nu:
"Uppdaterad4 sekunder sedan" står det i slutet på ett meddelande. Ett mellanslag hade gjort gott i den meningen. :)

Jag tycker Ping och Snacka känns som samma sak. Det är Ping för första meddelandet, men sen Snacka för vidare konversation?

Förslag för meddelandet Ingen rutt":
Ändra: "Du bör vara i navigeringsläge för att se händelser på din rutt"
Till: "I navigeringsläge visas här händelser längs din rutt" eller kanske "Vid navigering visas här händelser längs resvägen"

Går det att översätta "return to waze" som står i Androids rullgardinsmeny?

För trafikstockning finns "Medel", "Tung" och "Stil..". Skulle "Stopp" få plats i sista rutan?

När man vältat väg färdigt, så får man upp en engelsk ruta: "Nya vägar[new line] Road successfully recorded. A link to edit will be available on your Dashboard"...

Det var dagens dos av korrekturläsning. :-)

/Dick
dtelder
 
Posts: 27
Joined: Sun Jun 12, 2011 8:44 pm
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Uppdaterad språkfil

Postby Wolfeye » Tue Jul 26, 2011 4:19 pm

Har ni fått ordning på "Ankommer xx:xx", vid navigering? Eller har uppdateringarna inte registrerats på servern än?

Tycker den rutan blivit större, så den täcker onödigt mkt skärmyta, samt att ankomsttiden läggs halft ovanpå kvarvarande distans så det inte går att avläsa tiden alls.
Image
INTL: Sweden, Hörnefors-Umeå
Area Manager: Umeå
Waze Champ: Sverige
Svenska Wikin
Wolfeye
 
Posts: 291
Joined: Thu Jul 14, 2011 10:21 am
Location: INTL:Sweden, Hörnefors-Umeå
Has thanked: 1 time
Been thanked: 3 times

Re: Uppdaterad språkfil

Postby TobiasHenricsson » Thu Jul 28, 2011 2:20 pm

Lite uppdateringar om språket: Ankommer xx:xx har förkortats till Ank. för att få plats.

Vad gäller road munch så hittar jag inget bra svenskt uttryck. Vad jag förstår så handlar det om att en annan användare bekräftar en redan inspelad eller inlagd väg. Har jag rätt? Kan man i så fall kanske skriva "Bekräfta väg" eller liknande?

Det är inte 100% säkert att allting är översatt ordentligt då det nyligen släppts en ny version av appen men att waze ännu inte släppt en ny översättningsfil. Ha tålamod! :) Så fort jag får tillgång till filen så uppdaterar jag den och skickar tillbaka till waze samma dag eller dagen efter.

Någon anmärkte på att det var punkt efter vissa känslouttryck. Så här ligger det till: Hur knepigt det än låter så finns det manliga och kvinnliga (male/female) känslouttryck i översättningsfilen. Av någon outgrundlig anledning är det en punkt efter de kvinnliga uttrycken, men inte de manliga. Jag har åtgärdat det nu.

OBS: Filen skickad till Waze 110729. Kommer att finnas tillgängligt inom ett par dagar.

Edit: Kommer att posta ändringarna som görs i det första inlägget i den här tråden så att det blir lättöverskådligt. Fortsätt att kommentera och komma med förslag, det emottages (!) tacksamt!

/Tobias Henricsson
Area manager i Skurup med omnejd.
Översätter språkfilen till svenska. Kom med förslag på förbättringar!
TobiasHenricsson
 
Posts: 27
Joined: Sun Jul 10, 2011 10:32 am
Location: Skurup, Sweden
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Uppdaterad språkfil

Postby myld » Sat Jul 30, 2011 3:13 pm

Klickade på en waze-ikon på kartan, och fick en "popup" med info om den personen. Man ser användarens namn, poäng, hur länge han/hon varit med i Waze, och aktuell hastighet. Fast hastigetsinformationen behöver rättas. Det står:
Hastigehet: Färre än 10 km/h

Det ska så klart vara "Mindre", inte "Färre".
Area Manager of Åkersberga, Vaxholm & Hedemora, Sweden.
HTC Desire, Android 2.2, Waze 2.4.0.1
myld
 
Posts: 34
Joined: Fri Jul 02, 2010 5:05 pm
Location: Åkersberga, Sweden
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Uppdaterad språkfil

Postby Wolfeye » Sat Jul 30, 2011 5:32 pm

Egentligen finns det ju ingen nytta med att visa hastigheten eftersom man inte får någon aktuell hastighet utan bara mindre än 10 km/h eller mer än 40 km/h. Detta för att inte kränka den personliga integriteten, dvs ev. fortkörning.

I stället borde det stå tex "Stillastående", "Stannat" och "Kör" eller nåt liknande. Men det innebär väl en förändring i själva klienten och inte bara språkfilen.
Image
INTL: Sweden, Hörnefors-Umeå
Area Manager: Umeå
Waze Champ: Sverige
Svenska Wikin
Wolfeye
 
Posts: 291
Joined: Thu Jul 14, 2011 10:21 am
Location: INTL:Sweden, Hörnefors-Umeå
Has thanked: 1 time
Been thanked: 3 times

PreviousNext

Return to Sweden [svenska]

Who is online

Users browsing this forum: No registered users