Felöversättning?

Moderators: The Fej, Unholy, krankyd, avozetta, sverkernordlund, Wolfeye, pnylin

Felöversättning?

Postby onemanracing » Wed Mar 06, 2013 8:32 am

"Två minuter framöver", är det ens svenska..? ;
"Om två minuter" känns som det enda valet här.
Image
/Mats
AM:
-Hisingen/Göteborg, Sweden
-Hammarö, Sweden
iPhone4/iOS 5.1.1/Waze 3.5.1.0
onemanracing
 
Posts: 176
Joined: Tue Sep 13, 2011 1:12 pm
Location: Göteborg, Sweden, World ;)
Has thanked: 1 time
Been thanked: 0 time

Re: Felöversättning?

Postby pnylin » Wed Feb 27, 2013 7:25 pm

Dessutom: När man rapporterar avstängning och ska uppskatta hur lång tid vägen kommer vara avstängd trycker man på "Duration". Borde stå Varaktighet, tid eller tidslängd eller något liknande.

/Patrik
pnylin
 
Posts: 538
Joined: Sun Sep 04, 2011 10:09 am
Location: Stockholm, Sweden
Has thanked: 2 times
Been thanked: 21 times

Re: Felöversättning?

Postby Svenne33 » Fri Feb 15, 2013 10:24 pm

Hej!

Jag är "översättningsexpert" som Waze kallar oss och har hand om de svenska översättningarna av Waze.

Som ni la märke till var det lite fel översättning. Jag upptäckte felet för ett par dagar sedan, men det tog ett tag för Waze att uppdatera språkfilen.
Det ska nu stå hastighet istället för fartkamera. :)

Om ni hittar några andra fel eller har synpunkter på översättningen, är det bara att skriva här i forumet eller skicka ett PM till mig.

Trevlig helg!
Localization Expert for the Swedish Translation of Waze.
Svenne33
 
Posts: 52
Joined: Thu Sep 13, 2012 12:05 pm
Location: Sweden
Has thanked: 1 time
Been thanked: 8 times

Re: Felöversättning?

Postby Svenne33 » Sun Feb 17, 2013 1:57 pm

Översättningen för "sväng höger i rondellen" är redan fixad och bör snart finnas i klienten. Jag har även gjort en del andra ändringar bland översättninge för röstmeddelanden.

amiga6: Du bör nu ha tillgång till röstfilen. :)
Localization Expert for the Swedish Translation of Waze.
Svenne33
 
Posts: 52
Joined: Thu Sep 13, 2012 12:05 pm
Location: Sweden
Has thanked: 1 time
Been thanked: 8 times

Re: Felöversättning?

Postby Svenne33 » Thu Feb 28, 2013 4:38 pm

Alla fel är nu korrigerade och bör komma till klienten inom kort. Bra att ni är uppmärksamma!

magfro: Kan du bifoga ett skärmklipp på den sista punkten med "2 minuter före rutten".
Ändrade till "2 minuter framöver", men behöver se hur och var det står.
Localization Expert for the Swedish Translation of Waze.
Svenne33
 
Posts: 52
Joined: Thu Sep 13, 2012 12:05 pm
Location: Sweden
Has thanked: 1 time
Been thanked: 8 times

Re: Felöversättning?

Postby Svenne33 » Tue Mar 05, 2013 5:58 am

magfro: Tror att "2 minutar framöver" passar bäst där. Vad har ni andra för synpunkter?

Ny översättning kom till klienterna igår. Rapportera alla fel ni hittar!
Localization Expert for the Swedish Translation of Waze.
Svenne33
 
Posts: 52
Joined: Thu Sep 13, 2012 12:05 pm
Location: Sweden
Has thanked: 1 time
Been thanked: 8 times

Re: Felöversättning?

Postby Svenne33 » Thu Mar 07, 2013 5:25 pm

Angående den nuvarande texten "2 minuter framöver", går det för tillfället inte att lägga till text framför värdesiffran. Ska ta upp detta med Waze och försöka ändra till "om 2 minuter".

Bazookaskoga: Har nu ändrat till "Hej! Jag vill köra till dig. Tryck på länken för att skicka din position och se när jag anländer."

Tack för rapporterna! :)
Localization Expert for the Swedish Translation of Waze.
Svenne33
 
Posts: 52
Joined: Thu Sep 13, 2012 12:05 pm
Location: Sweden
Has thanked: 1 time
Been thanked: 8 times

Re: Felöversättning?

Postby Svenne33 » Mon Apr 08, 2013 5:15 am

obygds wrote:Jag stör mig på rapporten: "Fordon har stannad vid..."
Stannat borde det väl heta med all rimlig språkkunskap...

Att den där inte uppmärksammats tidigare! Fixat nu iallafall. :)
Localization Expert for the Swedish Translation of Waze.
Svenne33
 
Posts: 52
Joined: Thu Sep 13, 2012 12:05 pm
Location: Sweden
Has thanked: 1 time
Been thanked: 8 times

Re: Felöversättning?

Postby Svenne33 » Mon Apr 08, 2013 6:17 pm

Översättningarna från Min poängtavla går för närvarande inte att ändra. Måste vara ganska gamla översättningar som används där nu. Har inte gått att översätta på länge iallafall. Det är något som Waze håller på att jobba med!
Localization Expert for the Swedish Translation of Waze.
Svenne33
 
Posts: 52
Joined: Thu Sep 13, 2012 12:05 pm
Location: Sweden
Has thanked: 1 time
Been thanked: 8 times

Re: Felöversättning?

Postby Svenne33 » Sun May 19, 2013 9:48 pm

G4il1 wrote:När man närmar sig mycket trafik eller köslut så säger Waze att man närmar sig TUNG trafik. Det borde väl ändå vara TÄT trafik.

Ändrat. Hade visst missat ditt inlägg. Tur vi har Sverker som håller koll på forumet!
Localization Expert for the Swedish Translation of Waze.
Svenne33
 
Posts: 52
Joined: Thu Sep 13, 2012 12:05 pm
Location: Sweden
Has thanked: 1 time
Been thanked: 8 times

PreviousNext

Return to Sweden [svenska]

Who is online

Users browsing this forum: No registered users