Hallo Backslash
Ich Philosophiere hier mal ein wenig

oder ziehe Parallelen zu anderen Ländern:
Das mit der Anliegerstrasse im überstzten Sinn gibt mir dict.cc auch aus, aber ich denke die Service Roads haben in unserem kleinen Ländle eher eine untergeordnete Rolle.
In Spanien gibt's z.B. neben den Raststätten viele Service Roads (Vía de Servicio). Die sind meistens an Autobahnen angebunden und es befinden sich - mit viel Glück - eine kleine Tankstelle und mit grösserer Wahrscheinlichkeit Verpflegungsmöglichkeiten und eine Mechaniker-Bude darin. Falls da nicht grad Siesta ist.
Ein Synonym für Service Road ist z.B. Frontage Road (meistens Einbahn), welche es in Thailand viel gibt und an die Highways als Parallelstrassen angeschlossen sind, auch da gibt's dann allerlei zu Shoppen, Tanken oder Essen.
Bei Raststätten oder grösseren Tankstellen in der Schweiz macht aber die Service Road m.E durchaus Sinn.
Für Sackgassen würde ich, um abzustufen eher die Parking Lot Road wählen. Da man in den meisten Sackgassen auch Parken kann. Oder halt die Streets mit no Entry.
Aber ein anderes Übel für Auswertige, die durch die Gegend Navigieren, bestünde natürlich dann darin in Quartierstrassen Parkplätze zu suchen, was für die Anwohner nicht grad spassig ist.
Wobei man vielleicht für grössere Parkplätze auch Landmarks setzen könnte.
Vielleicht wäre da in der Kategorie Streets ein Eintrag "Dead End" sinnvoll.
Gruss
Argus
Edit: Hier noch nen Auszug aus dem Waze Wiki
Service Roads
These are streets that are typically adjacent to a freeway (or major highway). Also called Frontage roads in some states. These could be access roads to the highway itself, but have the property of a regular or primary street.