Forgive me for writing in English, but I don't trust myself to write German
. I can read German, so feel free to answer in German.
I manage a rather large area in The Netherlands. A bit of Niedersachsen is also part of it.
For now I am trying to edit every town in the province Overijssel, working alphabetically (up to Deventer now), but sometimes I take a break from that, and check my driven routes.
Last Saturday, I was 'just cruising around' and happened to wander into Germany. When editing this route, I came across the well known problem of double city names. The towns Halle and Lage are both not unique in Germany. Checking your Wiki, I found that the naming by Deutsche Post is used as a guideline for this.
For now I have called these towns 'Halle (b.Neuenhaus)' und 'Lage Dinkel'. Are these acceptable?
When I have finished editing all roads in my area, I will try to do the same for all German roads in my area, but it may take a while (years?), because after Overijssel I also have parts of Drenthe and Gelderland in my area. On http://www.usernotez.nl
you can check the progress of the Dutch community.