[WAZE 3.0 Android] errori nella traduzione

Moderators: asterix06, anto64, lizcrime

Re: errori nella traduzione

Postby asterix06 » Tue Apr 10, 2012 7:03 pm

Ci stiamo lavorando
Image Image
Iphone5 16GB 6.0 Waze beta 3.6.99, Asus Nexus 7 Waze 3.6.0
Coordinator Waze Italy
Country Administrator Italy, Country Manager Croatia
Forum Moderator
asterix06
Waze Champs
 
Posts: 2125
Joined: Sat Nov 14, 2009 9:23 am
Location: Italy
Has thanked: 26 times
Been thanked: 137 times

R: Re: errori nella traduzione

Postby m4rc072 » Tue Apr 10, 2012 7:46 pm

asterix06 wrote:Ci stiamo lavorando

Grandi!!


Sent from my GT-I9100 using Tapatalk 2
m4rc072
Image
Brescia FTW Manager
Editing/Beta Editor Expert
WAZE 3.6.0.0
Image
Android 4.2.2 JellyBam 7.6.2 Galaxy S2
m4rc072
 
Posts: 721
Joined: Thu Mar 01, 2012 12:21 pm
Has thanked: 8 times
Been thanked: 20 times

Re: errori nella traduzione

Postby znarf59 » Wed Apr 11, 2012 8:19 am

...errore
znarf59
 
Posts: 3
Joined: Thu Nov 17, 2011 2:55 pm
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: errori nella traduzione

Postby asterix06 » Thu Apr 12, 2012 5:27 pm

znarf59 wrote:...errore


Ciao znarf59....non ho capito la tua risposta.

Comunque per m4rc072 e gli altri che si sono interssati al problema traduzione vi informo che sono state inoltrate le segnalazioni da voi fatte.

alcune non verranno prese in considerazione in quanto non prevista (sino all'altro giorno la traduzione) ad esmpio le pagine con le spiegazioni dei Gruppi.

una non è stata considerata per problema di pixel a disposizione

le altre sono state inviate

Nota : m4rc072 non sono riuscito a trovare la "femmina frustrata" nè su android nè su ip sia montando la versione del market sia nell'ultima beta android

In ogni caso per le prossime segnalazioni, tenete presente di inviarmi gli screenshot in inglese ed allegare la traduzione proposta.
Infatto ho dovuto rifare tutti gli screenshot ricevuti nella versione inglese e poi allegare un file con le varie traduzioni

Appena finito il lavoro vi informo.
Grazie anticipatamente per la collaborazione
Image Image
Iphone5 16GB 6.0 Waze beta 3.6.99, Asus Nexus 7 Waze 3.6.0
Coordinator Waze Italy
Country Administrator Italy, Country Manager Croatia
Forum Moderator
asterix06
Waze Champs
 
Posts: 2125
Joined: Sat Nov 14, 2009 9:23 am
Location: Italy
Has thanked: 26 times
Been thanked: 137 times

Re: errori nella traduzione

Postby asterix06 » Sun Apr 15, 2012 3:38 pm

Buon Giorno a tutti
per chi ha fatto varie richieste di modifica traduzioni, vi comunico che una parte delle modifiche sono state inserite oggi nel tardo pomeriggio.

Dovrebbero cominciare ad essere visibili domani o dopo.

La parte relativa alle pagine dei gruppi sono rimaste in inglese in quanto non è prevista una traduzione.


Altre traduzioni sono state inserite del database , ma al momento non saranno visibile causa u piccolo bug

Aggiornatemi nel giro di una settimana

Buona Domenica
Image Image
Iphone5 16GB 6.0 Waze beta 3.6.99, Asus Nexus 7 Waze 3.6.0
Coordinator Waze Italy
Country Administrator Italy, Country Manager Croatia
Forum Moderator
asterix06
Waze Champs
 
Posts: 2125
Joined: Sat Nov 14, 2009 9:23 am
Location: Italy
Has thanked: 26 times
Been thanked: 137 times

Re: errori nella traduzione

Postby m4rc072 » Mon Apr 16, 2012 4:55 am

Grazie, continuiamo ha seguire la situazione così avremo sempre una buona traduzione.
m4rc072
Image
Brescia FTW Manager
Editing/Beta Editor Expert
WAZE 3.6.0.0
Image
Android 4.2.2 JellyBam 7.6.2 Galaxy S2
m4rc072
 
Posts: 721
Joined: Thu Mar 01, 2012 12:21 pm
Has thanked: 8 times
Been thanked: 20 times

Re: errori nella traduzione

Postby nrgjack » Tue Apr 17, 2012 7:28 am

un'altra traduzione errata è
nella sezione settaggi>navigazione EVITA LE SVOLTE

è fuorviante in realtà in inglese è MINIMIZE TURNS
quindi la corretta traduzione potrebbe essere :
- ridurre le svolte
- strade con meno svolte
- minimizza le svolte
NRGJACK
AM : Lombardia Est (Brescia, Franciacorta, Bergamo)
Image
World.Waze.Com - Italy - Waze 3.5.1.0 on IOS 5.0.1
Status - Scorciatoie - Tricks U-Turn - UnLock
nrgjack
 
Posts: 307
Joined: Wed Jan 18, 2012 7:58 pm
Location: Brescia-Bergamo
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: errori nella traduzione

Postby MatthewTheWorst » Tue Apr 17, 2012 7:47 am

Beh! Dai! In questo caso il senso si capisce, anche se la traduzione non è proprio letterale. Comunque andando a cercare la miglior traduzione per effetto ottenuto, direi che: "Minimizza i cambi di strada" forse sarebbe da preferire. :mrgreen:
MatthewTheWorst
Waze Beta Tester
Feed The Waze AM
MatthewTheWorst
 
Posts: 1148
Joined: Wed Aug 03, 2011 7:30 pm
Location: Trento, Trentino-Alto Adige, Italy
Has thanked: 1 time
Been thanked: 1 time

Re: errori nella traduzione

Postby nrgjack » Tue Apr 17, 2012 8:04 am

MatthewTheWorst wrote:Beh! Dai! In questo caso il senso si capisce, anche se la traduzione non è proprio letterale. Comunque andando a cercare la miglior traduzione per effetto ottenuto, direi che: "Minimizza i cambi di strada" forse sarebbe da preferire. :mrgreen:


:lol: eheh sarò che sono pollo io, ma proprio non la capivo evita le svolte che significava :lol:
pensavo che non mi facesse piu girare :P
per quello ho cercato nel wiki che significasse..

il problema di "minimizza i cambi di strada" è che mi sa che è troppo lunga come traduzione

ho guardato sul client e mi sembra che ci sia spazio per 22-23 caratteri e con la tua traduzione sforiamo
NRGJACK
AM : Lombardia Est (Brescia, Franciacorta, Bergamo)
Image
World.Waze.Com - Italy - Waze 3.5.1.0 on IOS 5.0.1
Status - Scorciatoie - Tricks U-Turn - UnLock
nrgjack
 
Posts: 307
Joined: Wed Jan 18, 2012 7:58 pm
Location: Brescia-Bergamo
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: errori nella traduzione

Postby MatthewTheWorst » Tue Apr 17, 2012 11:44 am

nrgjack wrote:
MatthewTheWorst wrote:Beh! Dai! In questo caso il senso si capisce, anche se la traduzione non è proprio letterale. Comunque andando a cercare la miglior traduzione per effetto ottenuto, direi che: "Minimizza i cambi di strada" forse sarebbe da preferire. :mrgreen:


:lol: eheh sarò che sono pollo io, ma proprio non la capivo evita le svolte che significava :lol:
pensavo che non mi facesse piu girare :P
per quello ho cercato nel wiki che significasse..

il problema di "minimizza i cambi di strada" è che mi sa che è troppo lunga come traduzione

ho guardato sul client e mi sembra che ci sia spazio per 22-23 caratteri e con la tua traduzione sforiamo


12345678901234567890123
Minimizza cambi di strada
Meno cambi di strada
min{n.strade} ϵ percorso

:lol:
MatthewTheWorst
Waze Beta Tester
Feed The Waze AM
MatthewTheWorst
 
Posts: 1148
Joined: Wed Aug 03, 2011 7:30 pm
Location: Trento, Trentino-Alto Adige, Italy
Has thanked: 1 time
Been thanked: 1 time

PreviousNext

Return to Client: il nostro navigatore sul telefono

Who is online

Users browsing this forum: No registered users