Den svenska språkfilen

Moderators: Unholy, krankyd, The Fej, Wolfeye, sverkernordlund, pnylin, avozetta

Re: Uppdaterad språkfil

Postby TobiasHenricsson » Sun Jul 31, 2011 8:03 am

myld wrote:Klickade på en waze-ikon på kartan, och fick en "popup" med info om den personen. Man ser användarens namn, poäng, hur länge han/hon varit med i Waze, och aktuell hastighet. Fast hastigetsinformationen behöver rättas. Det står:
Hastigehet: Färre än 10 km/h

Det ska så klart vara "Mindre", inte "Färre".


Hej!
Detta är givetvis helt riktigt. Det är ett bra exempel på när en sak kan betyda mer än en sak, och man näst intill får gissa. Ett annat exempel är att trafikbelastningen i Sverige var "hög", "medel" eller... "ljus"... :) Light skulle ju i det fallet givetvis översättas med "Lätt".

Jag ska ändra detta på stört.

/Tobias Henricsson
Area manager i Skurup med omnejd.
Översätter språkfilen till svenska. Kom med förslag på förbättringar!
TobiasHenricsson
 
Posts: 27
Joined: Sun Jul 10, 2011 10:32 am
Location: Skurup, Sweden
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Re: Uppdaterad språkfil

Postby BalsbyMange » Sun Jul 31, 2011 5:09 pm

TobiasHenricsson wrote:
myld wrote:Klickade på en waze-ikon på kartan, och fick en "popup" med info om den personen. Man ser användarens namn, poäng, hur länge han/hon varit med i Waze, och aktuell hastighet. Fast hastigetsinformationen behöver rättas. Det står:
Hastigehet: Färre än 10 km/h

Det ska så klart vara "Mindre", inte "Färre".


Hej!
Detta är givetvis helt riktigt. Det är ett bra exempel på när en sak kan betyda mer än en sak, och man näst intill får gissa. Ett annat exempel är att trafikbelastningen i Sverige var "hög", "medel" eller... "ljus"... :) Light skulle ju i det fallet givetvis översättas med "Lätt".

Jag ska ändra detta på stört.

/Tobias Henricsson


Hög medel eller ljus..... står det verkligen så i översättningsdokumentet? Detta är rättat sen ca 1 år tillbaka.

Sent from my CM7 loaded Light.
Area Manager Kristianstad, Skåne and Blekinge Sweden
BalsbyMange
 
Posts: 244
Joined: Thu Jan 14, 2010 1:19 pm
Location: Kristianstad - Sweden
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Uppdaterad språkfil

Postby mippzon » Mon Aug 01, 2011 10:53 am

Jag såg precis en varning för vägarbete dyka upp. Dock tycker jag det ser lite konstigt ut. Det står: "Vägarbeteszon" men jag tycker nog det ska vara "Vägarbetszon", dvs. att ett "e" ska bort. Håller ni med eller?
Area Manager för Malmö, Lund och Helsingborg.
mippzon
 
Posts: 26
Joined: Fri May 13, 2011 6:20 am
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Uppdaterad språkfil

Postby BalsbyMange » Mon Aug 01, 2011 11:03 am

mippzon wrote:Jag såg precis en varning för vägarbete dyka upp. Dock tycker jag det ser lite konstigt ut. Det står: "Vägarbeteszon" men jag tycker nog det ska vara "Vägarbetszon", dvs. att ett "e" ska bort. Håller ni med eller?


Helt rätt, ska ju vara "Vägarbetszon", eller "vägarbetsområde" men de blir kanske för långt....
Area Manager Kristianstad, Skåne and Blekinge Sweden
BalsbyMange
 
Posts: 244
Joined: Thu Jan 14, 2010 1:19 pm
Location: Kristianstad - Sweden
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Uppdaterad språkfil

Postby dtelder » Mon Aug 01, 2011 11:15 am

BalsbyMange wrote:
mippzon wrote:Jag såg precis en varning för vägarbete dyka upp. Dock tycker jag det ser lite konstigt ut. Det står: "Vägarbeteszon" men jag tycker nog det ska vara "Vägarbetszon", dvs. att ett "e" ska bort. Håller ni med eller?


Helt rätt, ska ju vara "Vägarbetszon", eller "vägarbetsområde" men de blir kanske för långt....


Mja, jag är mer vän av ordet Vägarbete. Skulle det funka?

Det är en hygglig mängd engelska i senaste versionen för Android jag fått hem. Med en enkel guide och om önskemål finns, så ger jag gärna förslag på översättningar.

/Dick
dtelder
 
Posts: 27
Joined: Sun Jun 12, 2011 8:44 pm
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Uppdaterad språkfil

Postby mippzon » Mon Aug 01, 2011 11:19 am

Vägarbete funkar nog också, kanske rentav bättre, som du säger.

Jag såg dessutom att den nya widgeten i Android också skulle behöva ses över lite, har dock inget konkret exempel just nu.
Area Manager för Malmö, Lund och Helsingborg.
mippzon
 
Posts: 26
Joined: Fri May 13, 2011 6:20 am
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Uppdaterad språkfil

Postby avozetta » Tue Aug 02, 2011 9:14 am

mippzon wrote: ... Jag såg dessutom att den nya widgeten i Android också skulle behöva ses över lite, har dock inget konkret exempel just nu.


- "@ Arbete in:" borde bli "@ Arbete om:"
- "Refresh" borde bli "Uppdatera"
/Anders
Sweden Waze Champ & AM in Sweden/Stockholm area
Waze Android Always latest (beta), HTC Sensation Android 4.0.3
avozetta
 
Posts: 240
Joined: Sat May 01, 2010 3:13 pm
Location: Sweden - Stockholm - Solna
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Uppdaterad språkfil

Postby TobiasHenricsson » Thu Aug 04, 2011 6:13 pm

Kollar på ovanstående. Är inte alls nöjd med att så mycket blivit "oöversatt" i den senaste versionen. Den jag skickade till waze var fullt översatt till svenska. Ska höra vad som gått fel och återkommer så snart som möjligt.
Area manager i Skurup med omnejd.
Översätter språkfilen till svenska. Kom med förslag på förbättringar!
TobiasHenricsson
 
Posts: 27
Joined: Sun Jul 10, 2011 10:32 am
Location: Skurup, Sweden
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Uppdaterad språkfil

Postby TobiasHenricsson » Fri Aug 05, 2011 5:24 am

Sådär: Sitter vid en dator istället för vid Androiden... :-)

Som sagt, jag äar inte alls nöjd med hur Waze hanterat den senaste versionen av språkfilen. Förmodligen har de rört ihop versionerna och lagt ut en gammal fil. Jag håller på att bearbeta dem om detta.

Vad gäller vägarbetesdiskussionen så håller jag med om att "Vägarbete" kan räcka, och i andra hand vägarbetsområde. Enligt TT-språket ska det vara S i bindningen om man skriver "vägarbeteSzon" (versalt S för att markera vad jag menar). Frågan är dock om man inte skiljer på just vägarbete och vägarbetszon eller -område då ett område ju är större än ett enskilt arbete? Jag tänker mig, utan att ha sett det "live", en sträcka på kanske en kilometer där man sätter upp mitträcken eller vad det nu kan vara... Hänger ni med på skillnaden?

Jag återkommer så snart jag fått svar från Waze, och under tiden rättar jag det ni påpekat i tråden.
Area manager i Skurup med omnejd.
Översätter språkfilen till svenska. Kom med förslag på förbättringar!
TobiasHenricsson
 
Posts: 27
Joined: Sun Jul 10, 2011 10:32 am
Location: Skurup, Sweden
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Den svenska språkfilen

Postby mapTrek79 » Mon Aug 08, 2011 1:58 pm

Hej
Jag kan lägga till detta med instruktionerna i Navigeringslistan man kan ta upp.
Det saknas mellanslag mellan frasen och aktuell gata: Ex "Sväng höger tillExempelgatan", eller "I rondellen, tag avfart nummer2" och "Håll till höger tillAvfart 141"

Gammalt fel som poppat upp. Har inte tänkt på om det funkade på nästan nya versioner och kommit tillbaka, eller aldrig varit fixat.

/Göran
/Göran - HTC One X, Android 4.0.4
Area Manager Västmanland + lite annat
mapTrek79
 
Posts: 51
Joined: Thu Dec 16, 2010 9:02 pm
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PreviousNext

Return to Sweden [svenska]

Who is online

Users browsing this forum: No registered users