Опрос. ETA vs РВП

Как в приложении должно быть указано расчётное время прибытия?

  • оставить английский вариант ETA
  • использовать русскую аббревиатуру РВП
  • у меня другой вариант (указать)
  • воздержался
0 voters

Должно ли в приложении переводится ЕТА (расчётное время прибытия)?

Должно, если русский интерфейс

Отправлено с Galaxy Tab 2 через Tapatalk

напомню свои аргументы за ETA:

  1. РВП - непринятый термин, википедия и яндекс знают только “разрешение на временное проживание” http://ru.wikipedia.org/wiki/РВП
  2. Многие технические аббревиатуры не переводятся, например ESP, TCP, SIP, GSM, GPS…
    3)… и не технические тоже: VIP
  1. Википедия знает “Ожидаемое время прибытия”
  2. Огромное количество технических аббревиатур переводится: АЦП, ОЗУ, ОВИ…
  3. …и нетехнических: США, ВВС, и пр.

Отправлено с Galaxy Tab 2 через Tapatalk

Вы какой википедией пользуетесь?
Большая знает только “Очень Важная Персона (ОВП)”, но направляет на статью про VIP

ОВП — Википедия

а ОВИ - это перевод какой аббревиатуры?

Я наверное соглашусь с тем, что переводить не надо, потому как все, кому я рекомендовал Waze спрашивали меня что такое РВП :smiley: А если интуитивно непонятно — какой пользователь навигатора полезет смотреть википедию в пути? :confused:

http://ru.m.wikipedia.org/wiki/Ожидаемое_время_прибытия

Я гуглом пользовался.

ОВИ - огни высокой интенсивности, используются в конструкции ВПП на аэродромах. Это навскидку написал, чтобы показать, что второй аргумент не имеет силы. Есть полно переводимых и полно непереводимых аббревиатур.

Лично привык к РВП. А ЕТА - это марка пылесоса. У меня дома такой. :smiley:

Отправлено с Galaxy Tab 2 через Tapatalk

С перевесом в 1 голос победил ETA.