Le TTS et les abreviations

Bein, c’est bien pour ça que je ne sait pas comment faire :),
je vais quand même pas emmené les wazer à la “mine” ;).

Maintenant, il existe peut être un moyen de grugé, ajouté un point ou autre chose?

J’en reviens a ma réponse précédente… Parce que je ne pense pas que ce soit possible et c’est pas quelque chose a faire quoi qu’il arrive sinon ça va être l’anarchie…

M.I.N.

Effectivement c’est écrit comme ca ici http://www.bonial.fr/Magasins/Englos/Courtepaille-rond-Point-M-I-N-Z-A-M-I-N/v-f402412498

Peut tu me dire comment cela serait prononcer?

Car logiquement le wazer devrait entendre MINE

http://translate.google.fr/#fr/en/M.I.N.

J’ai pas trouvé mieux et je pense que c’est ce qui s’en approche le plus

J’ai toujours trouvé ca amusant de traduire une trud dans n’importe quel langue et de laissé google translate le traduire (on s’amuse comme on peut ;))

Le MIN est une abréviation qui s’écrit M.I.N.

Comme les ZA qui s’écrivent Z.A.
Ou les ZI qui s’écrivent Z.I.

Sinon tu peux écrire “Marché d’Intérêt National”

Ok, va pour M.I.N.

:lol: :lol:

Si vous voulez que le TTS prononce chaque lettre, ça marche en mettant M-I-N

J’ai eu le cas à Troyes Boulevard du Premier R-A-M. J’avais d’abord mis R.A.M et c’était prononcé “rame”, j’ai essayé R-A-M et depuis le TTS prononce une lettre après l’autre.

https://www.waze.com/editor/?env=row&zoom=5&lon=4.07248&lat=48.29245&layers=69&segments=193820992

Dans le cas du M.I.N., il faudrait que le tts prononce MINE,
je testerai prochainement…

Aujourd’hui, je suis tombé sur autre chose:
“Sortie 2b: …” -> Sortie 2 bin
Il me semble que cela a déjà était dit :wink:

Tester le TTS :
http://www.nuance.fr/for-business/by-solution/customer-service-solutions/solutions-services/inbound-solutions/loquendo-small-business-bundle/interactive-tts-demo/index.htm

Pas mal c’est assez réaliste mais est ce que waze utilise une tts aussi poussé ?

J’aurai pensé que ca se rapprocherai plus de https://translate.google.com qui sait parler toutes les langues traduites

Le fournisseur de TTS est nuance, cf “A propos”

Sauf que, waze modifie le texte avant de l’envoyer selon les abréviations.
Ceci dit, j’ai essayé les trois noms en dessous et c’est exactement ce que j’entends.
Je pense que le tts aurait besoin d’orthophonie :wink:

Vandermeerch
Leers
Roubaix Est

Pour info, ici, tout le monde parle du “‘mine’ de Rungis”…

Moi, je parlai de Lomme.

Salut a tous!

Je viens de tomber sur ce nom de rue: “Rue du 43EME Régiment d’Infanterie”

J’ai testé sur le lien fournit par milkyway35 et sa fonctionne

A++!