Multiples erreurs typographiques sur toutes les autoroutes!

Bonjour,

Il est dommage que l’affichage de Waze comporte des milliers de fautes dans l’affichage des sorties d’autoroutes en France :

Exemple :

Sortie 13: Bergerac est FAUX

Sortie 13 : Bergerac est CORRECT

Pour les " : " il faut un espace avant ET un espace après !!!

Je crois que si c’est facile à corriger pour l’application française il faudrait le faire … afin de redonner à Waze son caractère d’application excellente. Excellente dans son fonctionnement et dans son affichage également.

Bonne journée,

Bon déjà on a jamais écrit
“Sortie 13:Bergerac” ou alors c’est une erreur, on écrit
“Sortie 13: Bergerac”.
Mais plus sérieusement, il faut aussi penser pratique, l’écran n’a pas une largeur infini et chaque caractère compte, donc ajouter un espace peut poser des problèmes, n’apporte aucun avantage, 7 millions de wazers en France vivent très bien avec et personne ne s’est jamais plaint.
Donc non on ne changera pas.

Bonjour,

J’ai lu la réponse ci-dessus très attentivement et puisque nous sommes sur un forum où il est possible d’échanger librement des idées, je vais répondre à celle-ci … même si ma réponse est inutile puisque la décision semble déjà prise de ne rien changer.
“L’inutilité de ta dernière réponse sur ce sujet peut la rendre plus belle” … me disait l’ami qui m’a soumis ce sujet … alors je la livre.
L’argument de l’espace à ajouter qui pourrait “poser des problèmes” est surprenant … parce qu’il est faux.
L’argument “n’apporte aucun avantage” est désolant car corriger une erreur de typographie visible publiquement apporte toujours quelque chose au logiciel qui la corrige… et c’est pour cette raison que tous les développeurs sérieux attachent beaucoup d’attention à la typographie …
L’argument des “7 millions” d’usagers qui ne se sont jamais plaint m’étonne aussi … car il donne précisément la quantité des personnes qui voient ce type d’erreur qui apparaît sur tout trajet effectué sur autoroute en France. Leur silence ne signifie pas qu’il ne faille pas agir pour s’améliorer.

Mais je sens bien l’inutilité de ma remarque et regrette de m’être trompé : ces défauts ne seront donc plus des coquilles … mais correspondront dorénavant à un choix délibéré.
Dommage pour l’excellence de Waze !

Bonne journée à tous,

on va reprendre

  • les : sont dans Waze une convention de notation spécifique (comme le / ou le - ou encore le >)
    ils ne sont pas utilisés comme la pratique typographique le préconise pour les ponctuations double en français ( ; ? ! : « et ») une espace ( fine insécable :ugeek: ) avant et une espace après.
  • comme tous le monde n’a pas la dernière phablet avec la dernière version de waze il faut que l’affichage reste compréhensible avec 32 caractères (donc une espace en - ça compte …)
  • pour le tts : => en direction de

pour exemple j’utilise toujours(aussi) Waze sur un iPad 1 avec Waze 3.8.1 (dernière version compatible)
et malgré la taille de l’écran la limite des 32 s’applique…

Bonjour Imhotep,

Je vois surtout qu’actuellement il n’y a pas de problème. Le service est rendu. Il n’y a pas de “faute typographiques” proprement dit, nous avons nous même choisi notre propre typographie.
On a choisi le caractère ‘:’, on aurait pu également choisir un autre parmis les plus utilisés de l’époque. par exemple ‘->’ ou ‘>’ ou bien meme mettre en toute lettre “en direction de”. Quelle règle syntaxique ou typographique se serait alors appliquée ?

Probablement que lorsque la carte de France sera à jour sur sa totalité, on se fixera comme objectif d’avoir un tel niveau d’excellence.

VL incluses ? :twisted:

Bonsoir,

Messages bien reçu. J’essayais d’apporter ma brique. J’ai compris vos explications fournies et précises. Je vous remercie pour votre clarté.
Bon we à tous et MERCI pour tous vos efforts pour nous tous !

La qualité de Waze s’améliorera lorsqu’une personne ayant ce pouvoir décidera, enfin, de corriger ces dizaines de milliers de fautes bêtes … et de tout simplement régler la police de l’affichage conditionnellement au nombre de caractères … vraiment pas difficile pour un “développeur rigoureux” de Waze.

Imhotep

De mise à jour en mises à jour la version française progresse dans son affichage correct en français.
Le temps fait son oeuvre… et Waze progresse.

Imhotep

Bonjour,

Dans la version 4.22 chacun peut voir la recherche de Waze dans l’amélioration de l’affichage, de l’heure par exemple…
Il est à souhaiter que bientôt, toutes les erreurs typographiques créées seulement pour un malheureux espace économisé soient corrigées…
@+

Bonjour,
Je circule pas mal avec Waze et en divers pays tels que Espagne, Portugal, Italie, Sardaigne, Angleterre, Pays de Galle, Écosse, Belgique, Allemagne, Pays Bas, Suède, Norvège, Finlande, Suisse … pour ne citer que ceux dans lesquels j’ai circulé le plus souvent … et dans aucun de ces pays je n’ai remarqué, sur les autoroutes, la moindre “saturation” de l’affichage des sorties : il y a toujours assez de place pour l’affichage et cela ne se joue jamais à 1 espace près …
Rien donc pour la " nécessité" d’un espace escamoté causant des milliers de coquilles dans notre version française de ce bien bel outil Waze.
@+

Au hasard, une sortie à Barcelone: “Salida 54 > B-22 / C-31 / Castelldefels / Aeroport” j’appelle ça saturé déjà par le nombre d’instructions donc on doit avoir des critères différents.

Ce qui est bien avec un nom comme ca c’est que quand il a fini de le dire t’as deja fait 100km

Bonjour,
c’est avec une certaine délectation que j’ai pu lire ce fil sur les erreurs typographiques… N’ayez crainte, cette discussion a lieu dans bien d’autres contextes et provoque souvent les mêmes réponses. Le français est la seule langue (à mon humble connaissance) à exiger une espace insécable avant certaines ponctuations (deux points, point virgule, point d’exclamation et d’interrogation pour n’en citer que les principales) ainsi qu’après une ouverture de guillemets chevrons (typiquement gaulois) et avant leur fermeture (cet usage n’est pas préconisé pour les guillemets “double virgule” ou ‘simple virgule’, les guillemets droits ayant un tout autre sens (" minutes et ’ secondes) mais largement utilisés depuis l’arrivée des premières machines à écrire et repris par les premiers systèmes d’exploitation informatique d’origine éminemment anglo-saxonne.
Vous avez survécu à cette tartine ? Bien, nous pouvons passer à la suite : l’utilisation de cette espace en préalable a le bénéfice indéniable d’augmenter la lisibilité et, bien que la limite de 32 caractères soit un obstacle réel, il est tout de même très rare qu’un toponyme soit tellement long qu’il enfreint cette limite et qu’il puisse être “sauvé” par l’élimination d’une seule espace… Pour cela les abréviations courantes peuvent être dénichées sur internet, notamment sur le site de la poste : elles ne sont pas toujours très réussies d’un point de vue purement esthétique, mais elles ont le mérite d’être un tant soit peu homologuées. Un exemple : Villefranche de Rouergue en Aveyron subit toute sorte d’amputations, V.che de Rouergue (peut être mal interprété !), V. de R.ge ou plus prosaïquement Villefranche de R. (18 signes, il en reste donc 11 pour les informations préalables, après avoir ôté les 3 signes des deux points, cela paraît faisable).
Tout cela doit paraître fort abscons pour la plupart des gens, lesquels sont bien loin de ces soucis de dyptérophiles quant à la typographie : pourtant c’est cela qui fait la qualité d’un outil aussi encyclopédique qu’une carte topographique, qui plus est interactive.
C’est donc décidé : je me porte volontaire pour participer à la tâche ingrate qu’est la correction d’erreurs typographiques et, pourquoi pas aussi, orthographiques. Il est bien possible que nous réussissions à avoir une version française de Waze impeccable avant qu’un anatidé au (plus) gros bouton rouge ne provoque la fin définitive de tous ces débats sur cette petite planète périphérique.
Vous souhaitant une excellente fête de pâques dans quelques jours, je vais m’horizontaliser pour clore ce lundi de printemps naissant.

Ce que d’aucuns se refusent à comprendre c’est qu’il ne s’agit point de typographie mais d’une convention de notation ; laquelle, définie arbitrairement, à pour but de laisser accessible à tous les utilisateurs les infos de Waze, même ceux qui utilisent encore des téléphones à écran de 4 pouces de diagonale ou moins

donc pour que Waze soit conforme aux plus strictes règles typographique, que l’état se garde bien d’appliquer dans tte sa rigueur (insee : lettres bas de casse et capitales accentuées absentes ou lettres ligaturées non utilisées …) bannissons les écrans de petites tailles :wink:

Salut manosinistra,

Ton message me ravit et j’espère que ton projet va bien aboutir : juste pour mémo, ci-dessous, un message que j’ai écrit dans un autre fil … mais qui a toute sa place dans ton projet d’élimination des coquilles de Waze dans la version française …
J’ajoute que si je pouvais t’être d’une quelconque aide, c’est avec plaisir que je te la fournirais.

Je précise que tu trouveras ici : https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?f=106&t=229615 des détails qui te montreront que la solution existe mais … que ça demande de la bonne volonté pour aboutir … et la mettre simplement en œuvre …

Bonne soirée,

Imhotep

Ancienne idée :

[i]"Dans la version française une coquille traîne depuis très longtemps au niveau de la mise à jour des tarifs des pompes à carburants. Lorsque la mise date seulement de la veille … Waze affiche depuis trop longtemps le message suivant :

" Mis à jour il y a 1 jourS "

Ce serait utile de corriger par :

" Mis à jour hier "[/i]

Ps : je suis avec la version 4.37.0.0 et ios 11.3

@Manosinistra,

Dans la dernière version 4.37.0.0 l’affichage du classement mérite ton attention :

Capture d’écran ici : https://ibb.co/eQYAKH

Il n’est pas francisé correctement.
Accessoirement … voici pour toi quelques remarques complémentaires pour une amélioration de la francisation de Waze :

« Me » à corriger par « Moi »
« Everyone » à corriger par « Tous »
« Level » à corriger par « Niveau »
« Rank » à corriger par « Rang »

Bonne journée,