Fej písal na fóre že sa jedná o nejaký experiment a môžeme tieto cesty ignorovať. Neskôr by mali zmiznúť.
Stačí v Layers panel vypnúť vrstvu Line Roads
Fej písal na fóre že sa jedná o nejaký experiment a môžeme tieto cesty ignorovať. Neskôr by mali zmiznúť.
Stačí v Layers panel vypnúť vrstvu Line Roads
Trošku jsem se nudil v práci tak jsem si zapl v cartouche chyby a že je zkusím opravit - rozumí někdo tomu, proč se tvoří chyba číslo "60" - route disconnected
je to např tady:
http://world.waze.com/cartouche/#?%23%3F=&zoom=4&lat=49.82932&lon=18.26053&layers=BTFTFFFTFFTFFFFFFTTTTT&map_problem-1=3296472
ulice 28.října byla vytvořená dávno před tím, než jsem se k waze dostal - LiborA je její autor
já pak jel se zaplým válcováním a za křižovatkou začal tvořit Varenskou.
docela nerozumím tomu, proč to teď hlásí chybu 60 - zrovna tyhle dvě části cesty nikdy nebyly přímo spojené. Může mi to někdo vysvětlit? dá se tahle chyba opravit, nebo jí mám ignorovat?
V Map problems si skús zapnúť Type: Scan, potom v Layers Panel vedľa Map Problems klikni na refresh.
Cartouche znovu prepočíta problémy a malo by ti to zmiznúť.
Cartouche tie problémy neprepočítava stále, odporúčam vždy pred tým ako začneš niečo riešiť urobiť refresh aby boli tie informácie aktuálne.
Grafiku zůstane to tam i po refreshi - to bylo první co jsem dělal/dělám když si myslím že tam ten problém nemá být… Asi bych poprosil LiborA a nebo Zirlanda, jestli by jste se na to mohli kouknout - jako area managerři tam budete moct upravovat.
Máš prepnutý Type na Scan? lebo mne to zmizlo keď som to refreshol
osobně 60 ignoruji, protože se mi hlásí na naprosto nepředvídatelných úsecích :?
tak ten scan funguje - ale jen doma v chrome, v práci v IE mi to nějak nešlo. dík za radu ![]()
rozumí někdo tomu, proč se tvoří chyba číslo
"60" - route disconnected
je to např tady:
http://world.waze.com/cartouche/#?%23%3F=&zoom=4&lat=49.82932&lon=18.26053&layers=BTFTFFFTFFTFFFFFFTTTTT&map_problem-1=3296472
Koukal jsem na tu chybu, fakt tam je a nemá žádné opodstatnění, všechny segmenty na sebe navazují
zkoušel jsem v Ostravě přidávat nějaké landmarky, ale kreslení - tak aby to bylo přesné - je strašně náročné - nejdříve si musím zjistit souřadnice a pak podle nich klikat na mapu ![]()
proto jsem zkusil přihodit na uservouce návrh pro možnost vložení souřadnic přímo - odpadla by nutnost to vyklikavát v cartouche - stejně si je vždy vypíšu do excelu a pak postupně vyklikávám - pokud tento nápad někomu příjde jako dobrý, prosím podpořte ho - viz odkaz.
zároveň se chci zeptat, jestli a pokud ano, tak jakým způsobem, přidáváte landmarks/POI?
proto jsem zkusil přihodit na uservouce návrh pro možnost vložení souřadnic přímo - odpadla by nutnost to vyklikavát v cartouche - stejně si je vždy vypíšu do excelu a pak postupně vyklikávám - pokud tento nápad někomu příjde jako dobrý, prosím podpořte ho - viz odkaz.
Na pridávanie podľa súradníc mám jeden trik. Tam kde pridávam mám letecké snímky ale občas sa to zíde.
Treba si pripraviť súradnice a URL.
v URL sú iba dve dôležité veci a to Geometria a typ landmarku:
Buď si pripravíš kód z nasledujúceho zoznamu, alebo typ landmarku upravíš po pridaní.
<optgroup label="Transportation">
1334 <option value="W0003">Junction</option>
1335 <option value="C3062">Traffic Circle</option>
1336 <option value="C3066">Gate</option>
1337 <option value="C3067">Toll booth</option>
1338 <option value="K2456">Airport-Intermodal Transportation Hub/Terminal</option>
1339 <option value="K2451">Airport or Airfield</option>
1340 <option value="K2452">Train Station, Trolley or Mass Transit Rail Station</option>
1341 <option value="K2453">Bus Terminal</option>
1342 <option value="K2454">Marine Terminal</option>
1343 <option value="K2459">Runway/Taxiway</option>
1344 <option value="K2460">Helicopter Landing pad</option>
1345 </optgroup>
1346 <optgroup label="Buildings">
1347 <option value="W0150">Office Building</option>
1348 <option value="W0160">Industial Structure</option>
1349 <option value="W0170">Place of Buisness</option>
1350 <option value="W0180">Public Building</option>
1351 <option value="C3078">Monument or Memorial</option>
1352 <option value="C3079">Boundary Monument Point</option>
1353 <option value="K2540">University or College</option>
1354 <option value="K2543">School or Academy</option>
1355 <option value="K2545">Museum, Visitor Center, Cultural Center, or Tourist Attraction</option>
1356 </optgroup>
1357 <optgroup label="Geographic features">
1358 <option value="K2181">National Park Service Land</option>
1359 <option value="K2182">National Forest or Other Federal Land</option>
1360 <option value="K2183">Tribal Park, Forest, or Recreation Area</option>
1361 <option value="K2184">State Park, Forest, or Recreation Area</option>
1362 <option value="K2185">Regional Park, Forest, or Recreation Area</option>
1363 <option value="K2186">County Park, Forest or Recreation Area</option>
1364 <option value="K2187">County Subdivision Park, Forest, or Recreation Area</option>
1365 <option value="K2188">Incorporated Place Park, Forest, or Recreation Area</option>
1366 <option value="K2189">Private Park, Forest, or Recreation Area</option>
1367 <option value="K2190">Other Park, Forest, or Recreation Area</option>
1368 <option value="K2458">Park and Ride Facility/Parking Lot</option>
1369 </optgroup>
1370 <optgroup label="Other">
1371 <option value="C3022">Mountain Peak or Summit</option>
1372 <option value="C3023">Island</option>
1373 <option value="C3024">Levee</option>
1374 <option value="C3026">Quarry (not water-filled), Open Pit Mine or Mine</option>
1375 <option value="C3027">Dam</option>
1376 <option value="C3061">Cul de sac</option>
1377 <option value="C3070">Tower/beacon</option>
1378 <option value="C3071">Lookout Tower</option>
1379 <option value="C3072">Transmission Tower including cell, radio and TV</option>
1380 <option value="C3073">Water Tower</option>
1381 <option value="C3074">Lighthouse Beacon</option>
1382 <option value="C3075">Tank/Tank Farm</option>
1383 <option value="C3076">Windmill Farm</option>
1384 <option value="C3077">Solar Farm</option>
1385 <option value="C3080">Survey Control Point</option>
1386 <option value="C3081">Locality Point</option>
1387 <option value="C3088">Landfill</option>
1388 <option value="H1100">Connector</option>
1389 <option value="H2025">Swamp/Marsh</option>
1390 <option value="H2030">Lake/Pond</option>
1391 <option value="H2040">Reservoir</option>
1392 <option value="H2041">Treatment Pond</option>
1393 <option value="H2051">Bay/Estuary/Gulf/Sound</option>
1394 <option value="H2053">Ocean/Sea</option>
1395 <option value="H2060">Gravel Pit/Quarry filled with water</option>
1396 <option value="H2081">Glacier</option>
1397 <option value="H3010">Stream/River</option>
1398 <option value="H3013">Braided Stream</option>
1399 <option value="H3020">Canal, Ditch or Aqueduct</option>
1400 <option value="K1225">Crew-of-Vessel Location</option>
1401 <option value="K1231">Hospital/Hospice/Urgent Care Facility</option>
1402 <option value="K1236">Local Jail or Detention Center</option>
1403 <option value="K1237">Federal Penitentiary, State Prison, Prison Farm</option>
1404 <option value="K1238">Other Correctional Institution</option>
1405 <option value="K1239">Convent, Monastery, Rectory, Other Religious Group Quarters</option>
1406 <option value="K2110">Military Installation</option>
1407 <option value="K2146">Community Center</option>
1408 <option value="K2165">Government Center</option>
1409 <option value="K2167">Convention Center</option>
1410 <option value="K2400">Transportation Terminal</option>
1411 <option value="K2432">Pier/Dock</option>
1412 <option value="K2455">Seaplane Anchorage</option>
1413 <option value="K2561">Golf Course</option>
1414 <option value="K2582">Cemetery</option>
1415 <option value="K2586">Zoo</option>
1416 <option value="K3544">Place of Worship</option>
1417 <option value="L4031">Aerial Tramway/Ski Lift</option>
1418 <option value="L4040">Conveyor</option>
1419 <option value="L4125">Cliff/Escarpment</option>
1420 <option value="L4140">Property/Parcel Line (Including PLSS)</option>
1421 <option value="W0001">Parking lot</option>
1422 <option value="W0002">Gas station</option>
1423 <option value="W0101">Shopping Center/Mall</option>
1424 <option value="W0111">Bank</option>
1425 <option value="W0115">Kiosk</option>
1426 <option value="W0115">Restaurant</option>
1427 <option value="W0121">Sports Center</option>
1428 <option value="W0125">Stadium</option>
1429 <option value="W0130">Religous structure</option>
1430 <option value="W0140">Hotel/Guest House/Lodging quarters</option>
1431 <option value="K2194">Police Station</option>
Geometria si treba pripraviť v tomto formáte:
zemepisná šírka[čiarka]zemepisná výška[medzera]zemepisná šírka[čiarka]zemepisná výška… atď podľa počtu bodov.
Výsledné URL môže vyzerať napríklad takto:
http://world.waze.com/cartouche/separator=false&locked=false&id=-1&update_type=landmarks&mtfcc=W0150&name=test&description=&the_geom=17.19899373109231,48.119759926360345 17.197770643780913,48.11781174068341 17.200967836926193,48.11708115200813 17.20227675492574,48.119201263022894 17.19899373109231,48.119759926360345 +&success_message=Landmark+created+successfully.+Choose+'add+landmark+points'+to+map+entrances%2C+exits+and+other+reference+points.&change_geom=true
Kód landmarku pôjde do parametra mtfcc a geometria do the_geom
Aby to fungovalo musíš sa prihlásiť do Cartouche. Nieje to ideálne riešenie ale keď potrebujete pridať komplikovaný landmark a máte súradnice tak to ušetrí množstvo práce.
Dúfam že pomôže
Dík, to se bude hodit - udělám si to automatizovaně, tak aby mi to skládal excel ![]()
teď mě napadá ještě jeden dotaz - jako area manager bych měl vidět v cartouche ve View Panel / Archive cesty, které na mnou spravovaném území přidali ostatní uživatelé, ne?
myslel jsem si, že jo, ale nějak se mi tam ukazujou jen moje cesty (němůže to být tím, že jsme 2 area manageři v jednom místě?)
Dík, to se bude hodit - udělám si to automatizovaně, tak aby mi to skládal excel
Ja som si na to spravil perlovy skript ktorý mi to generoval ![]()
teď mě napadá ještě jeden dotaz - jako area manager bych měl vidět v cartouche ve
View Panel / Archivecesty, které na mnou spravovaném území přidali ostatní uživatelé, ne?myslel jsem si, že jo, ale nějak se mi tam ukazujou jen moje cesty (němůže to být tím, že jsme 2 area manageři v jednom místě?)
V archíve sa ukazujú iba tvoje cesty
to je škoda, protože se mi tu občas stane, že to někdo projel a zůstanou mi tu jen GPS body a nevytvoří se cesta - z archivu to jde krásně opravit ![]()
to je škoda, protože se mi tu občas stane, že to někdo projel a zůstanou mi tu jen GPS body a nevytvoří se cesta - z archivu to jde krásně opravit
Musis to nakreslit rucne podle tech bodu. “vyhodou” area managera je jen to, ze ma prava v te oblasti editovat i kdyz tamtudy neprojel.
Vikos: Těch kilometrů, které jsem nakreslil jen podle GPS bodů někoho jiného, už ani nepočítám a některé rovné ulice (např. 28. října v Ostravě) jsem přidával jen podle GPS souřadnic odečtených v Googlu :lol:
Ahoj, myslám, že by nebylo od věci si ujasnit, jaké značení pro katré POI používat…
Mám problém, že když chci přidat náměstí, tak nevím, pod jakým označením - nedomluvíme se na něčem?
Tady je můj první nástřel - v četně malého rozdělení co používat a co ne - přidejte se s nápady.
Jakmile se na něcěm shodnem, tak to hodím do wiki
[code] Transportation - Doprava
Junction – Křižovatka - NEPOUŽÍVAT zbytečné
Traffic Circle – Kruhový objezd - NEPOUŽÍVAT zbytečné
Gate - Brána
Toll booth - ???
Airport-Intermodal Transportation Hub/Terminal – Letiště - terminál (detail letišení budovy)
Airport or Airfield – Letiště – areál letiště
Train Station, Trolley or Mass Transit Rail Station – Vlaková stanice (jako stanici MHD NEPOUŽÍVAT
Bus Terminal – Autobusové nádraží
Marine Terminal - Přístaviště
Runway/Taxiway – Stanoviště Taxi
Helicopter Landing pad - Heliport
Buildings - Budovy
Office Building – Kancelářská budova
Industial Structure – Průmyslový areál
Place of Buisness - Napadá mě používat to jako tržnici, ale nevím
Public Building – Veřejná budova
Monument or Memorial - Památník
Boundary Monument Point - ???
University or College – Univerzita / VŠ / koleje
School or Academy – Základní škola/ Střední škola/ Gymnázium
Museum, Visitor Center, Cultural Center, or Tourist Attraction – Muzeum, Kulturní centrum, Turistické centrum, divadlo
Geographic features - lesy a parky
National Park Service Land – Národní Park
National Forest or Other Federal Land
Tribal Park, Forest, or Recreation Area
State Park, Forest, or Recreation Area
Regional Park, Forest, or Recreation Area
County Park, Forest or Recreation Area
County Subdivision Park, Forest, or Recreation Area
Incorporated Place Park, Forest, or Recreation Area
Private Park, Forest, or Recreation Area – soukromý park/les
Other Park, Forest, or Recreation Area – Ostatní park – Používám pro běžný park, nebo jinou zeleň ve městě.
Park and Ride Facility/Parking Lot – Park and Ride – dlouhodobé parkoviště (např. u letiště)
Other - Ostatni
Mountain Peak or Summit
Island – Ostrov
Levee
Quarry (not water-filled), Open Pit Mine or Mine – Lom (nezaplňěný vodou)
Dam - přehrada
Cul de sac
Tower/beacon – Věž
Lookout Tower - Rozhledna
Transmission Tower including cell, radio and TV - vysílač
Water Tower – Vodní reservoár
Lighthouse Beacon - Maják
Tank/Tank Farm – Nádrž ???
Windmill Farm – Větrná elektrárna
Solar Farm – solární elektrárna
Survey Control Point – Kontrolní průzkumný bod ???
Locality Point – Lokální bod ???
Landfill - Skládka
Connector – Propojka ??
Swamp/Marsh – Bažina/mokřad
Lake/Pond – jezero/rybník
Reservoir – nádrž
Treatment Pond - ??? rybník
Bay/Estuary/Gulf/Sound – zátoka, záliv - NEPOUŽÍVAT
Ocean/Sea – Oceán/moře—NEPOUŽÍVAT
Gravel Pit/Quarry filled with water – Zatopený důl/lom
Glacier - Ledovec
Stream/River – Řeka/potok
Braided Stream -
Canal, Ditch or Aqueduct – umělý kanál
Crew-of-Vessel Location - Přístaviště
Hospital/Hospice/Urgent Care Facility - nemocnice
Local Jail or Detention Center – vazební věznice
Federal Penitentiary, State Prison, Prison Farm - Vězení
Other Correctional Institution – Ostatní nápravné zařízení
Convent, Monastery, Rectory, Other Religious Group Quarters – Kláštěr, Fara (tam kde žijí lidi)
Military Installation – Vojenský objěkt
Community Center – Komunitní budovy
Government Center – Vládní budovy
Convention Center -
Transportation Terminal – trasportní terminál
Pier/Dock – molo/dok
Seaplane Anchorage – Mořské molo - NEPOUŽÍVAT
Golf Course – Golfové hřiště
Cemetery - hřbitov
Zoo - zoo
Place of Worship – Posvátné místo
Aerial Tramway/Ski Lift – Lanovka/lyžařský vlek
Conveyor – Dopravník
Cliff/Escarpment – Sráz/Útes
Property/Parcel Line (Including PLSS) - ??? Stavební parcela ???
Parking lot - Parkoviště
Gas station – Benzínová pumpa
Shopping Center/Mall – Obchodní centrum
Bank - Banka
Kiosk – Fastfood/občerstvení???
Restaurant - Restaurace
Sports Center – Sportovní centrum – krytá hala ???
Stadium – Stadión – otevřený např. Fotbalový ???
Religous structure – Kostel, Chrám (bez obyvatel)
Hotel/Guest House/Lodging quarters – Hotel/ubytovna apod.
Police Station – Policejní stanice
[/code]
Treatment Pond je něco jako odkaliště, dosazovací nádrž
Napadá mě pár doplnění či zpřesnění:
“Toll booth” = celnice (pro řidiče kamiónů docela důležité)
“Levee” = ochranná hráz, nábřeží
“Dam” je jenom přehradní hráz samotná, ta voda za ní už je “lake” nebo “reservoir”
“Convention center” = kongresové centrum, kongresová hala (třeba pražský PAKUL)
“Mountain peak or summit” = horský štít nebo vrchol
fajn, ale které budem primárě využívat? myslím, že třeba ten horský štít moc nepoužijem ![]()
a taky - jak to je s tím náměstím - má se dělat jako POI a pokud ano, tak jaký druh? ?
“Toll booth” = celnice (pro řidiče kamiónů docela důležité)
Tohle je špatně pochopený případ…
Toll booth je místo výběru mýtného na silnici. V ČR to nemáme, protože máme dálniční známky a elektronický výběr mýta nad 3,5t…
Ale jistě jste se s tím většina lidí setkali v Slovinsku a Chorvatsku, kde se vybírá poplatek za použítí dálnice právě v takových toll booth - říkají tomu “cestnina”.