Page 1 of 1

[traduction wiki] Guide des intersections

Posted: Wed Jan 09, 2013 10:00 pm
by no1ne
http://www.waze.com/wiki/index.php/Guid ... ersections
d'aprés
http://www.waze.com/wiki/index.php/Junction_Style_Guide

> 50% fait
relecture et commentaires bienvenue

l'adaptation ce fait en réduisant au maximum les redites, le verbiage ou les specifités US

y' a qq liens à renouer ou des pages lié à traduire

par ailleurs un glossaire serait pas du luxe afibn que tous parle de la même chose avec les même mots

http://www.waze.com/wiki/index.php/Guid ... ersections
d'aprés
http://www.waze.com/wiki/index.php/Junction_Style_Guide

Re: [traduction wiki] Guide des intersections

Posted: Sat Jan 12, 2013 3:12 pm
by neho
Franchement c'est très instructif. Mais on ne différencie pas les instructions du TTS des instructions standards et elles sont différentes!

Re: [traduction wiki] Guide des intersections

Posted: Sat Jan 12, 2013 5:21 pm
by no1ne
pierreafeu1305 wrote:jil y a quelques fautes;)
Surement :oops:

il me semble que le wiki original a été redigé avant l'intro du TTS

et sur pas mal de jonction il dit plus souvent Prenez que Tournez
parfois ce n'est pas le verbe entre les annonces à 800m 400m 200m et 0m

Re: [traduction wiki] Guide des intersections

Posted: Sat Jan 12, 2013 5:27 pm
by no1ne
arbaot wrote:
pierreafeu1305 wrote:jil y a quelques fautes;)
Surement :oops:

il me semble que le wiki original a été redigé avant l'intro du TTS

Sur pas mal de jonction le TTS annonce souvent Prenez que Tournez
parfois ce n'est pas le verbe entre les annonces à 800m 400m 200m et 0m

Re: [traduction wiki] Guide des intersections

Posted: Sat Jan 12, 2013 2:31 pm
by pierreafeu1305
j'ai lu vite fait, ça me semble pas mal, il y a quelques fautes, je les corrigerai et j'essayerai sûrement de traduire un peu ;)