Retiramos algunas voces locales
Hola querida comunidad latina,
Queremos anunciar que dentro de algunos días deshabilitaremos las siguientes voces (prompts), que te guían en Waze sin mencionar los nombres de calles (no TTS):
Español Argentina
Español Colombia
Español Ecuador
Español México
Español Perú
Español Venezuela
Desde el momento en que lo hagamos, si quieres usar voces en español sin mención de los nombres de calles, tendrás dos opciones:
1. Español
2. Español América Latina
La decisión obedece a una sumatoria de factores:
1. Estas voces son muy antiguas en Waze y por eso están incompletas. Hay muchas instrucciones nuevas en Waze que no han sido grabadas en estas voces. Estamos grabando una nueva voz (en español neutro) para la versión de América Latina que contiene las nuevas instrucciones.
2. El texto escrito en nuestra aplicación soporta únicamente "Español" y "Español América Latina". Estos "españoles" nacionales no tienen soporte en el texto de la aplicación, y queremos unificar los criterios.
3. Estas voces tienen muy poco uso. La mayor parte de los usuarios prefiere usar las voces TTS, es decir, las voces que mencionan los nombres de las calles.
4. Por último, en Waze somos partidarios de la practicidad y la simplicidad: con las voces "Español" y "Español América Latina" todos los usuarios de América Latina y España pueden comprender las instrucciones y seguir su ruta con tranquilidad.
Esperamos esta mejora sea de su agrado y como siempre, sus comentarios serán bienvenidos.
Adrián
Queremos anunciar que dentro de algunos días deshabilitaremos las siguientes voces (prompts), que te guían en Waze sin mencionar los nombres de calles (no TTS):
Español Argentina
Español Colombia
Español Ecuador
Español México
Español Perú
Español Venezuela
Desde el momento en que lo hagamos, si quieres usar voces en español sin mención de los nombres de calles, tendrás dos opciones:
1. Español
2. Español América Latina
La decisión obedece a una sumatoria de factores:
1. Estas voces son muy antiguas en Waze y por eso están incompletas. Hay muchas instrucciones nuevas en Waze que no han sido grabadas en estas voces. Estamos grabando una nueva voz (en español neutro) para la versión de América Latina que contiene las nuevas instrucciones.
2. El texto escrito en nuestra aplicación soporta únicamente "Español" y "Español América Latina". Estos "españoles" nacionales no tienen soporte en el texto de la aplicación, y queremos unificar los criterios.
3. Estas voces tienen muy poco uso. La mayor parte de los usuarios prefiere usar las voces TTS, es decir, las voces que mencionan los nombres de las calles.
4. Por último, en Waze somos partidarios de la practicidad y la simplicidad: con las voces "Español" y "Español América Latina" todos los usuarios de América Latina y España pueden comprender las instrucciones y seguir su ruta con tranquilidad.
Esperamos esta mejora sea de su agrado y como siempre, sus comentarios serán bienvenidos.
Adrián
Re: Retiramos algunas voces locales