Get a sneak peek at whats next for Permanent Hazards on our April 7th Office Hours!
Post by JorgeARestrepo
robindlc wrote:[En la wiki de Colombia dice lo mismo que en la española con respecto a las abreviaciones. Supongo que porque en su día se tomaría la española como base.

En todo caso, entiendo que es un tema que debe discutir la comunidad de Colombia y, una vez tomada una decisión, dejarlo establecido en la pagina de Colombia. :)
España es nuestra "Madre Patria" y por eso copiamos su Wiki. Desafortunadamente no creo que si en nuestra Wiki permitimos el uso de las abreviaturas para las vías, Waze vaya a modificar el TTS y las bases de datos para nosotros solos ¿o sí?. Creo que debemos hacerlo en bloque España y/o Latam, pues me niego a creer que las ventajas de usarlas sean sólo para Colombia.
JorgeARestrepo
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1437
Has thanked: 723 times
Been thanked: 836 times
Send a message
...
JorgeARestrepo - Colombia
[img]https:///Tv5fuy[/img]
Country Manager

Post by JorgeARestrepo
enhket wrote:Nosotros usamos las de España, y creo que Argentina tambien usa el sistema de España. Quizas sea solo una desventaja para Colombia y no para el resto de Hispanoamerica :shock: .
A lo mejor sí podemos utilizarlas y simplemente creemos que no porque copiamos el Wiki de España. ¿Será que Adrián Singer nos aclara el asunto?
JorgeARestrepo
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1437
Has thanked: 723 times
Been thanked: 836 times
Send a message
...
JorgeARestrepo - Colombia
[img]https:///Tv5fuy[/img]
Country Manager

Post by JorgeARestrepo
enhket wrote:Si hay alguna abreviacion que quieras agregar, no deberia ser problema para waze. No creo que les moleste agregar "Cl." aunque solo sea Colombia quien la usa. Ahora, en las rutas de Colombia, veo que agregas el "/". Y para mi seria un rollo tener que estar poniendole slashes a mis vias. En Argentina a la ruta nacional 40, solo se le pone "RN40", y en donde yo participo, a la ruta 5 norte y 5 sur, se le pone Ruta 5 Norte y Ruta 5 Sur. Pero no le pondremos "Ruta 5 / N". No nos molesta tampoco el ponerle "Calle 48", aunque tu quieras llamarle "Cl. 48". Es cosa de ustedes, en el resto de paises en Sudamerica no se enrollan con ese tema. En Brasil es "BR-140" solamente (mas o menos siguiendo el formato de la abreviacion Española), y no "BR-140N, BR-140S, etc".
Gracias enhket por tu aporte. El slash con espacios en blanco " / " lo utilizamos en Colombia para las vías que tienen dos o más nombres principales y queremos que ambos se vean en el móvil, ya que los nombres alternos, bien sabes que no aparecen. En el centro de mi ciudad (Medellín) todas las calles tienen un nombre, además de la nomenclatura. Por ejemplo: "Calle 49 / Ayacucho", "Carrera 43A / Avenida El Poblado", "Calle 30/ Avenida Universidad de Medellín" o "Troncal de Occidente / RN25".

En las carreteras de doble calzada estamos agregando N, S, E y O para indicar el sentido Norte, Sur, Este y Oeste. Por ejemplo "Autopista Medellín-Bogotá / RN60 E" o "Avenida Las Palmas / RN56 W". En ningún caso usaríamos "Ruta 5 / N" sino "Ruta 5 N".
robindlc wrote: El sistema cuenta con dos juegos de TTS... uno es el utilizado en España y otro en Latinoamérica.
Cada juego tiene sus propias abreviaciones "de serie"... tipo tf = teléfono, etc...
A cada juego se le pueden añadir abreviaciones personalizadas... por ejemplo, si yo quiero que "rb" lo lea como "Robin", lo puedo añadir.
Por fin como que hoy estoy entendiendo el asunto de las abreviaturas. Entiendo que cada comunidad está en libertad de utilizar o no abreviaturas en el nombre de las vías y existe un listado de abreviaturas para España y otro independiente para Latam. Sin embargo, quisiera una respuesta a cada una de las siguientes preguntas:

¿Hay una versión de TTS para cada país o sólo España y Latam?
¿Las abreviaturas se acceden desde el móvil seleccionando la nueva opción de idioma Español (España) o Español (Latam), o debemos seleccionar el idioma del TTS = Español (Colombia)?
¿Dónde puedo conocer las abreviaturas disponibles para Latam y/o Colombia?
¿Cómo puedo agregar más abreviaturas a la lista?
¿Cuánto tiempo tarda la aprobación de una nueva abreviatura hasta que el TTS la lea correctamente?
¿Hay alguna forma de que el staff de Waze reemplace los nombres por sus abreviaturas en los campos del nombre de las vías en la base de datos?
JorgeARestrepo
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1437
Has thanked: 723 times
Been thanked: 836 times
Send a message
...
JorgeARestrepo - Colombia
[img]https:///Tv5fuy[/img]
Country Manager

Post by JorgeARestrepo
andrex77 wrote:Excelentes aclaraciones Robin, en consecuencia cambié el nombre de la planilla del primer post que hice a "Abreviaturas TTS LATAM" para que no queden dudas.
Y continuaremos usándola para consensuar las abreviaturas de Latinoamérica
Hola andrex77

Por lo que he entendido, la interpretación y la lectura correcta de las abreviaturas depende exclusivamente de los señores de Nuance Communications cuyo vocalizador puede probarse aquí seleccionando las voces de "Mexican Spanish - Male (Javier)", "Mexican Spanish - Female (Paulina), "Spanish - Male (Diego)" o "Spanish - Female (Monica)". Sin embargo, al tratar de vocalizar cualquier texto en cualquier idioma me aparece Unable to Connect!. Ojalá que sea algo temporal .

Hace varias semanas tuve la oportunidad de conocer tu documento Abreviaturas TTS LATAM.
y agregar algunas abreviaturas de uso común en Colombia. Sin embargo, veo con preocupación que no se ha avanzado nada y que sólo "Av.", "Blvd.", "N", "S" y "Pte." están activas. Para agilizar la aprobación por parte de Nuance, yo descartaría todas las abreviaturas de una sola letra (Excepto N, S, E y O para los puntos cardinales) y todas las que no sean ampliamente utilizadas dentro de los nombres de las vías de Waze como "Arquitecto", "Arzobispo", etc. Ojalá que tu iniciativa no sea una quimera y podamos tener algún día a Paulina o a Diego leyendo correctamente nuestras abreviaturas.
JorgeARestrepo
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1437
Has thanked: 723 times
Been thanked: 836 times
Send a message
...
JorgeARestrepo - Colombia
[img]https:///Tv5fuy[/img]
Country Manager

Post by JorgeARestrepo
andrex77 wrote:Paciencia estimado Jorge

La planilla la iniciamos para poder regular el tema abreviaturas TTS, ya que se desconocía por parte de la comunidad cuáles eran.
La inicié con datos de Argentina, y de apoco se fueron agregando aportes de otros países.
La idea es que cuando se alcanzara un consenso importante, avisar a Adrián para que incorporen al TTS dicha planilla.
Todavía no avisamos para que lo hagan, por eso no están todas activas.

Veamos de ir cerrando el tema y avisemos lo más pronto posible
Gracias andrex77 por tu respuesta.
robindlc wrote:¿La comunidad de waze en Colombia quiere usar abreviaciones? ¿Poner Av en lugar de Avenida, Pza en lugar de Plaza?
Estoy seguro que nuestra comunidad sí quiere usar abreviaturas en los nombres de las rutas. De hecho en varias poblaciones las teníamos pero las quitamos para cumplir con la recomendación del Wiki de España, que era nuestra "Biblia" en ese entonces.
robindlc wrote:Pues ve probándolas...
¿Para saber si una abreviatura está activa debo necesariamente crear una ruta en el WME cuyo nombre contenga dicha palabra, esperar la actualización y circular por ella con mi móvil atento a oír cómo la lee la prima Mónica (o Berenice como yo la llamo)? ¿no hay otra forma más fácil de hacerlo? No me atrevo a recomendar a los editores colombianos el uso de las abreviaturas sin la certeza de que sí serán aprobadas.

¿Como coordinador encargado de la implementación de las abreviaturas, ves factible que, una vez estén funcionando éstas en el TTS, el staff de Waze reemplace los nombres por sus abreviaturas en los campos del nombre de las vías en la base de datos?

En el caso colombiano, el poder reemplazar automáticamente donde diga "Calle" por "Cl.", "Carrera" por "Cr.", "Diagonal" por "Dg.", Transversal" por "Tr." y "Avenida" por "Av." nos ahorraría muchísimas horas de trabajo manual, y con esas cinco abreviaturas aprobadas nos daríamos por bien servidos!!!
JorgeARestrepo
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1437
Has thanked: 723 times
Been thanked: 836 times
Send a message
...
JorgeARestrepo - Colombia
[img]https:///Tv5fuy[/img]
Country Manager

Post by JorgeARestrepo
robindlc wrote:Por cierto, un aporte sobre abreviaciones oficiales (en España, por suspuesto). Digo que son las abreviaciones usadas por los organismos oficiales en las direcciones, no digo que estén activas en waze, aunque si que se pasaron para los motores de búsqueda de direcciones. Cada tipo de vía tiene su abreviación y su código de dos letras.

CALLE = CL
CARRERA = KA / CRA (Ten en cuenta que CR es CARRETERA, al igual que CTRA)
DIAGONAL = No existe como tipo de vía en España :(
TRANSVERSAL = TV / TRVAL (Ten en cuenta que TR es TRAVESIA, al igual que TRVA)
AVENIDA = AV / AVDA
Gracias Robin por tu aporte. Aclárame por favor si los CÓDIGOS de dos letras los utilizan en otros ambientes diferentes a describir la dirección de correo de un inmueble y si los escriben siempre en MAYÚSCULAS y sin punto. ¿No les ha pasado que TV se confunda con Televisión? ¿Sabes si el TTS de Waze lee "Avenida" tanto si encuentra "AV" como "Av."?

En Colombia no hay un concenso general y cada organismo utiliza sus propias abreviaciones. Es posible incluso que alguno utilice los mismos códigos de dos letras usados en España. Las abreviaciones que yo propuse son tal vez las más utilizadas por los directorios telefónicos y el público en general. Sin embargo, podríamos buscar un consenso y/o adaptarnos incluso a las españolas si encontramos que es un código internacional. La idea es causar el menor impacto posible a los demás países, ya que el TTS es uno solo para toda Latinoamérica y es muy importante que las abreviaciones no se presten a lecturas erróneas de otros nombres que contengan el mismo "string".

Mi proyecto, que no es una propuesta oficial todavía, es solicitar al staff de Waze reemplazar automáticamente en las bases de datos de las vías colombianas, donde diga "Calle" por "Cl.", "Carrera" por "Cr.", "Diagonal" por "Dg.", Transversal" por "Tr." y "Avenida" por "Av.", ya que eso nos ahorraría muchísimas horas de trabajo manual. Recordemos que, gramaticalmente, la mayoría de las abreviaturas terminan en punto, excepto algunas como "Km", "N", "S", "E" y "O".
JorgeARestrepo
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1437
Has thanked: 723 times
Been thanked: 836 times
Send a message
...
JorgeARestrepo - Colombia
[img]https:///Tv5fuy[/img]
Country Manager

Post by JorgeARestrepo
edsonajj wrote:Yo me atreveré a cuestionar algunas de estas abreviaturas; por ejemplo: ¿realmente se gana algo sustituyendo Cl. por calle? de una palabra de 5 letras a una de 3 no le veo mucho caso. También el usar KA para carrera... pareciera como quienes escriben todo recortado al mandar SMS.
Tienes razón estimado Edson en que reemplazando "Calle" por "Cl." sólo ahorramos dos caracteres, pero si te fijas bien en longitud del "string", el ahorro es más del 50% y entre "Carrera" y "Kr." el ahorro es mucho más todavía. Recuerda que dichas direcciones generalmente deben ser visualizadas en la pequeña pantalla del celular y más del 90% de las vías urbanas en Colombia son "Calles" o "Carreras".

La costumbre de no utilizar abreviaturas en Waze viene del Wiki de España, el cual hemos tomado como ejemplo todos los países latinoamericanos. Sin embargo, si miras el mapa de cualquier ciudad de Estados Unidos, ya sea en Waze, Google Maps, etc. verás que las abreviaturas "St" y "Ave" son utilizadas en el 100% de los casos y la nomenclatura urbana en Colombia tiene la misma filosofía, donde las "Streets" serían las "Calles" y las "Avenues" serían las "Carreras".

Si técnicamente no hay necesidad de utilizar los puntos al final de las abreviaturas propuestas, sino simplemente: "Cl", "Cr", "Dg", "Tr" y "Av" sería mucho mejor todavía!!!

Saludos,
JorgeARestrepo
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1437
Has thanked: 723 times
Been thanked: 836 times
Send a message
...
JorgeARestrepo - Colombia
[img]https:///Tv5fuy[/img]
Country Manager

Post by JorgeARestrepo
andrex77 wrote:Creo conveniente usar el punto, ya que sería más fácil diferenciar por ejemplo entre AV y Av. (en caso que el TTS no diferencie mayúsculas y minúsculas)
He estado haciendo pruebas del TTS en Colombia y sólo he podido comprobar que "Av" o "AV." son leídas como "Avenida", pero "N" y "S" no los lee como "Norte" ni "Sur" sino como "número" y "ese". Sin embargo, es posible que deba colocarles el punto: "N." y "S." (probaré y les cuento).

Curiosamente, dependiendo de quién representa a "mi amiga Berenice" los resultados del TTS son completamente diferentes en algunos casos: Monica (la española) lee "Cl 50B" como "calle cincuenta be" ¡perfecto!, pero Paulina (la mexicana - Español Latam) lo lee como "Colonia cincuenta be grande" ¡horrible!
JorgeARestrepo
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1437
Has thanked: 723 times
Been thanked: 836 times
Send a message
...
JorgeARestrepo - Colombia
[img]https:///Tv5fuy[/img]
Country Manager

Post by JorgeARestrepo
enhket wrote:No conozco nada en Chile que sea nombrado como CR o KR. Es mas, jamas he escuchado que se le llame asi a las avenidas en algun lugar de latinoamerica. Pero como aca no se usan esas letras, no deberia haber problemas de nuestra parte en que agreguen eso. Aca el "calle xx" se usa solo en pasajes (calles de lugares residenciales), pero en tales caso siempre agregan el "Calle", por lo que no deberia haber problemas con que se use el Cl. No se los demas...
En las zonas urbanas de Colombia casi la mitad de las vías se llaman "Calle XX". Generalmente están orientadas Este-Oeste y en cada esquina se cruzan con una "Carrera YY", para generar la nomenclatura de las casas: "Calle XX #YY-ZZ" o "Carrera YY #XX-ZZ", donde ZZ son los metros desde la esquina hasta la puerta de la casa.

En algunas zonas, en lugar de las Calles y Carreras hay Transversales y Diagonales que también se cruzan entre sí pero forman un ángulo de 45° con respecto a las Calles y Carreras.

Algunas vías también tienen nombres de próceres, políticos, santos, países, etc. pero dichos nombres son adicionales a la nomenclatura numérica. Por ejemplo: "Calle 50 / Colombia" o "Carrera 51 / Bolivar". Como ven, es bastante fácil comparado con otros países. Quien quiera ahondar más en el tema puede visitar este foro.

Saludos,
JorgeARestrepo
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1437
Has thanked: 723 times
Been thanked: 836 times
Send a message
...
JorgeARestrepo - Colombia
[img]https:///Tv5fuy[/img]
Country Manager

Post by JorgeARestrepo
Subject: Abreviaciones TTS
robindlc wrote:En este documento podéis ver las abreviaciones solicitadas...

Cualquier comentario, por favor, lo ponéis en este hilo.

(por favor, no editéis el documento. Supuestamente no deberiais poder... pero por si acaso :D )
Hola robindlc

Quisiera saber si las excepciones recopiladas en dicho documento las habeis solicitado a Waze específicamente para Idioma=Español y/o para los locutores Diego y Monica. Ya que he visto que el sistema permite combinar cada uno de los idiomas con los distintos locutores generando resultados diferentes en el TTS.

Como sabrás, yo he estado interesado en establecer unas abreviaciones para Colombia aunque oficialmente no he solicitado aun nada a Waze, hasta no entender bien el procedimiento y las implicaciones que esto pueda traer para los demás países.

En cualquier momento mi móvil Android me permite configurar el idioma de de Waze mediante General > Idioma > Español (Latam) entre muchos otros idiomas (English, Español, etc.) lo cual sólo afecta, aparentemente, los menús y los mensajes generales de la App.

Cuando tengo seleccionado Sonido > Nivel de Instrucciones > Solo instrucciones (con temas) puedo seleccionar General > Guía de navegación > Español Colombia entre muchos otros locutores: Español España, Español-LATAM, Español Argentina, etc. El resultado son instrucciones claras y con muy buen volumen, aunque demasiado pausadas, al menos en el caso de "Berenice" (así llamo a la locutora de "Español Colombia").

Sin embargo, cuando selecciono Sonido > Nivel de Instrucciones > Incluyendo nombres de calles me permite seleccionar General > Guía de navegación > Español (latam) ( (Paulina) entre algunos otros locutores de de Nuance: Español (Monica), Español (latam) ( Javier), English (Tom), etc. El resultado son instrucciones largas, monótonas y con bajo volumen.

Los nombres de las calles son leídos interpretando algunas abreviaturas (abreviaciones como las llamais en España), unas de las cuales parecen ser "nativas" de Nuance y otras son interpretadas por Waze e incluidas en el "string" que debe leer el locutor seleccionado. Además, he leído en los foros que la lectura del TTS depende del país en el cual se encuentre el wazer, lo cual es especialmente notorio, por ejemplo, al pasar un wazer de España a Francia, aunque no haya cambiado la configuración de su móvil.

Así que todo esto me parece bastante confuso y creo que nadie ha podido determinar cuáles son las abreviaturas nativas de Nuance ni cómo maneja Waze las abreviaturas o las excepciones en cada una de las combinaciones entre el Idioma o el país de operación de Waze con los diferentes locutores.

Invito a los expertos en el tema del TTS a compartir sus conocimientos sobre este asunto a ver si logramos entre todos desenredar, entender y poner a funcionar adecuadamente este importante sistema en cada una de nuestras regiones o países.

Saludos,
JorgeARestrepo
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1437
Has thanked: 723 times
Been thanked: 836 times
Send a message
...
JorgeARestrepo - Colombia
[img]https:///Tv5fuy[/img]
Country Manager