Get a sneak peek at whats next for Permanent Hazards on our April 7th Office Hours!
Post by edsonajj
ArtVictorP wrote:Qué esperamos!?
Al siguiente ciclo de actualizaciones.
ArtVictorP wrote:Entonces el archivo Abreviaturas TTS LATAM vale aún? Cómo lo podemos actualizar?
Directamente en la primer página, a partir del renglón 151.
edsonajj
EmeritusChamps
EmeritusChamps
Posts: 2625
Has thanked: 70 times
Been thanked: 632 times
Send a message
Edson Jiménez

Post by edsonajj
ArtVictorP wrote:Por cierto, sería chévere que incluyamos el símbolo ">" para que sea leído por el TTS como "en dirección a" en el español Latam, tal y como sucede en España.
Sólo debemos revisar que no sea un símbolo que ya se use para otra cosa en algún país latinoamericano. Por mi parte no hay problema pero se me ocurre acortar lo que dice a "hacia" porque a veces me harto de que no se calle el TTS.
andrex77 wrote:@edsonajj vos tenes permiso de edición explícito, podes probar bloquear el intervalo "YaImplementado" ?

Si no, haré el movimiento de pestañas sugerido por @sirgabouy
¡Ya pude! Tuve que cambiar el predeterminado de la hoja para que en vez de que cualquiera la pueda editar, tenga que ser invitado, pero todo mundo la puede ver. Por el momento el dueño (Andrés), Arturo Parrales, Jorge Restrepo, alguien que no se quien sea :lol: y yo tenemos permiso de editar. Yo agregué a los que tengo su correo por la hoja de Español América Latina y que veo activos aquí... si otros quieren que los agreguemos envíen su gmail por mensaje privado o correo electrónico.

Con respecto a las abreviaturas les invito a leer la sección correspondiente del manual que nos compartió Jorge (página 73 según el pie de página, 85 del PDF) En concreto hay una sección que les intento traducir aquí:
Las abreviaturas pueden consistir de uno a más caracteres alfabéticos que puedes ser: todos minúsculas, todos mayúsculas o tener una mayúscula inicial seguida de minúsculas. Puedes separar abreviaturas de palabras agregando:
  • Un punto y un espacio—Por ejemplo, Vocalizer, v. 3
  • Sólo un punto—Por ejemplo, Vocalizer, v.3
  • Sólo un espacio—Por ejemplo, Vocalizer, v 3
Obviamente para entender el proceso bien hay que leer todo el documento (cosa que no he hecho) pero el punto es que si tenemos una calle hipotética "Eduardo Martínez" el vocalizer NO lo va a leer como "Esteduardo Martínez" ya que no hay un separador que lo identifique como abreviatura. Eso significa que dejar los símbolos cardinales gramáticamente correctos no debe causar problemas.
edsonajj
EmeritusChamps
EmeritusChamps
Posts: 2625
Has thanked: 70 times
Been thanked: 632 times
Send a message
Edson Jiménez

Post by edsonajj
Aunque parezca darle "reversa" al proyecto, yo apoyo/propongo que hagamos una revisión de lo que ya se tiene implementado antes de agregar algo nuevo para ver que realmente es útil y que no.

Como ya había mencionado antes, creo que sería bueno agregar las lista de símbolos que tiene la RAE ya que son cosas estándar en el español, no particularidades de un país.
También me parece que es mejor darle prioridad a lo que usamos en calles y hasta después considerar si agregamos lo que sea común en puntos de interés; a éste mismo punto agregaría que necesitamos alguna medida de utilidad... es decir de ver que realmente tenga impacto (aunque sea a nivel nacional) y no los hayamos agregado sólo porque es con lo que nos encontramos nosotros en nuestra conducción habitual.
JorgeARestrepo wrote:De acuerdo, pero a diferencia de muchos otros países casi todas nuestras vías urbanas son ortogonales y se llaman Calle XX o Carrera XX (donde XX es un número entero consecutivo acompañado ocasionalmente por una o más letras y el sufijo "Sur" o "Este" cuando fueran negativos) y adicionarle manualmente a cada una de ellas el nombre alternativo, usando o no las abreviaturas, sería un trabajo monumental!!!

Por eso insisto en la ayuda del Staff ya que serían cambios relativamente fáciles de hacer directamente en la base de datos.
A mi siempre me ha causado conflicto eso de tener abreviaturas para calle y carrera... pero según recuerdo habías comentado que es lo más común en los mapas de tu país ¿no?; Una pregunta, ¿en los letreros se suele poner "calle" o "carrera"? más por curiosidad que otra cosa.
Independiente de esto, según recuerdo el staff se ha negado a hacer este tipo de cambios en la base de datos antes... tal vez se lo puedes proponer a Adrián directamente a ver que te dice ;).
ArtVictorP wrote:
edsonajj wrote:
ArtVictorP wrote:Por cierto, sería chévere que incluyamos el símbolo ">" para que sea leído por el TTS como "en dirección a" en el español Latam, tal y como sucede en España.
Sólo debemos revisar que no sea un símbolo que ya se use para otra cosa en algún país latinoamericano. Por mi parte no hay problema pero se me ocurre acortar lo que dice a "hacia" porque a veces me harto de que no se calle el TTS.
Cómo revisamos eso?
¡Preguntando! :lol: Los coordinadores y expertos de cada país deberíamos de saber ese tipo de cosa.


Sospecho que ya me gané otro apedreo (lo hago con demasiada regularidad) así que me retiro antes de provocarlos más. :D
edsonajj
EmeritusChamps
EmeritusChamps
Posts: 2625
Has thanked: 70 times
Been thanked: 632 times
Send a message
Edson Jiménez

Post by edsonajj
JorgeARestrepo wrote:No entiendo muy bien tu pregunta Edson, pero trataré de responderte: Si te refieres a lo que aparece en los letreros de las esquinas, placas de nomenclatura o avisos de tránsito, generalmente aparecen como "Calle xx" o "Carrera xx", que son equivalentes a "Street" o "Avenue" en USA. En los mapas o en el directorio telefónico siempre aparecen con las abreviaturas "Cl.xx" o "Cr.xx"
Justamente a eso me refería, a que como las abreviaturas "Cl." y "Cr." son de uso común en un país (en este caso Colombia) entonces sí tiene sentido mantenerlas; sólo estaba confirmando.
edsonajj
EmeritusChamps
EmeritusChamps
Posts: 2625
Has thanked: 70 times
Been thanked: 632 times
Send a message
Edson Jiménez

Post by edsonajj
alvtej wrote:Estimados amigos, veo que la discusión se ha centrado en las abreviaturas lo cual me parece que puede estar errado. Creo que lo primero que debemos analizar es, el porque de las abreviaturas?.
El tema se ha centrado en abreviaturas porque ese es su propósito... discutir otros asuntos del TTS lo podemos hacer en otro tema.
Por otro lado, sí corremos el riesgo de ser excesivos en las posibilidades de lo que agregamos y es por eso que hace un tiempo yo sugerí que hiciéramos una depuración de la lista para la próxima actualización; ahora lo vuelvo a proponer un poco más específico ¿Qué les parecería hacer una encuesta aquí mismo en el foro para cada elemento que ya está en la lista, con esto decidiendo si se quedan o se van? En caso de hacerlo, sería mejor limitarla a coordinadores y expertos de localización locales para que lo que más pese sea la variedad de países y no la cantidad de usuarios de un país activos en el foro.

También debemos considerar que cada país puede establecer sus reglas, por ejemplo mientras que en Colombia la regla es no usar abreviaturas (o lo era la última vez que revisé) en México hay varias autorizadas porque cumplen con ser gramáticamente correctas, ser de uso común y ya ser entendidas por el TTS de nuance. Es decir que aunque exista la posibilidad de usar la abreviatura, cada comunidad puede decidir "aquí no".
alvtej wrote:Por otro lado se han olvidado que la función de busqueda de dirección o lugar, permite dictar y no quiero pensar que tendré que dictar... (Cr. 23A N) Ce Ere Punto 23 A Ene, para que me encuentre la Carrera 23A Norte.
Un buen motor de búsqueda, tal como el de Google, puede compensar por estas diferencias "sabiendo" que si tu le pides ir a "Av. X" también debe de incluir resultados que estén escritos como Avenida X o la forma común en inglés (muy usada en mi ciudad) Ave. X
edsonajj
EmeritusChamps
EmeritusChamps
Posts: 2625
Has thanked: 70 times
Been thanked: 632 times
Send a message
Edson Jiménez

Post by edsonajj
sirgabouy wrote:
HugoGTM wrote:agregue "Z." sin comillas para abreviar zona. En Guatemala seria muy util.
Son 4 letras, es realmente necesario abreviarlo?
Concuerdo con esto, también está la cuestión de ¿los usuarios comunes entenderán esta abreviatura fácilmente?
edsonajj
EmeritusChamps
EmeritusChamps
Posts: 2625
Has thanked: 70 times
Been thanked: 632 times
Send a message
Edson Jiménez

Post by edsonajj
Hace ya varias semanas hice una prueba de cambiarle el nombre a una pequeña calle e incluir varias cosas que me interesaba saber como manejaba el TTS, la calle la llamé "Prueba 1 Prueba1 P1 P-1 E-153 dirección E hola" y los resultados los grabé a como pude desde el mismo celular que traía Waze. Mi conclusión es que los espacios y guiones no hacen cambio en la pronunciación, les dejo un archivo adjunto para que los puedan oír ustedes mismos. Ahora he renombrado la calle a "la dirección E y la dirección E. no son lo mismo que la dirección E.o sí" para poder ver como funcionan las distintas variantes de algo que ya sabemos que no se está comportando como quisiéramos.
JorgeARestrepo wrote:¿Cuál es el procedimiento a seguir mi estimado Edson para abolir las abreviaturas de una sola letra?
Creo que las definidas por nosotros con quitarlas de la lista debe ser suficiente para que las quiten con la siguiente actualización, si son de las que ya vienen de paquete como parte del TTS tendríamos que definirlas para que se pronuncien tal como la letra.
HugoGTM wrote:3a Av. zona 2 Finca El Zapote seria mejor abreviar

3a Av. Z. 2 Finca EL Zapote
No creo que esto vaya a funcionar bien... basado en lo que he leído sobre el TTS en inglés las cosas de nombre de calle sólo las reconoce si están al principio, tal vez deberías de considerar "3a avenida". Aunque puede que en español funcione diferente, por lo que tampoco te puedo asegurar que sea imposible que funcione.
Otro argumento, más una cuestión de preferencias: A mi me parece demasiada abreviatura en un sólo nombre; si llevase el TTS apagado o no lo hubiera oído y quisiera saber que calle tomar, leer eso en la pantalla no me serviría de nada.
edsonajj
EmeritusChamps
EmeritusChamps
Posts: 2625
Has thanked: 70 times
Been thanked: 632 times
Send a message
Attachments
Edson Jiménez

Post by edsonajj
De acuerdo a la RAE los puntos cardinales son símbolos, no abreviaturas y por lo tanto lo correcto es no ponerles punto. El artículo al respecto lo pueden encontrar aquí, pero les copio los puntos que me parecen más importantes.
Los símbolos más comunes son ...y puntos cardinales (N, S, SE)
2. Diferencia con las abreviaturas. Los símbolos constituidos por letras son semejantes a las abreviaturas, pero se distinguen de ellas en los aspectos siguientes:

a) Se escriben siempre sin punto: cg por centigramo, N por Norte, He por helio.
Formación. Suelen formarse con la primera letra de la palabra que representan: N por Norte
Lo que yo buscaría es como no tener conflictos con cosas como las carreteras en Ecuador, por ejemplo podríamos definir "E -" para que diga "Ecuador" o tal cual cual el nombre de la letra.
edsonajj
EmeritusChamps
EmeritusChamps
Posts: 2625
Has thanked: 70 times
Been thanked: 632 times
Send a message
Edson Jiménez

Post by edsonajj
Creo que sí hay diferencia entre mayúsculas y minúsculas, buscaré en el manual que tenemos del vocalizer para poder decir con seguridad.
edsonajj
EmeritusChamps
EmeritusChamps
Posts: 2625
Has thanked: 70 times
Been thanked: 632 times
Send a message
Edson Jiménez

Post by edsonajj
Hasta ahora, lo que puso Arturo y que Robin reordenó me parece la mejor opción... En general recomendaría en contra de usar letras solas como abreviatura, con la excepción de los puntos cardinales (que son símbolos).
edsonajj
EmeritusChamps
EmeritusChamps
Posts: 2625
Has thanked: 70 times
Been thanked: 632 times
Send a message
Edson Jiménez