Get a sneak peek at whats next for Permanent Hazards on our April 7th Office Hours!
Post by kostyka
Foarte buna ideea de a ne organiza putin deoarece daca am face acest lucru individual am munci foarte mult si fara rost deoarece exista posibilitatea ca acele traduceri sa mai fie facute si de altcineva si sa nu fie inca prelucrate de Waze.
Adrian felicitari pentru traducere, ai facut o treaba foarte buna.
In legatura cu corectiile nu am inteles prea bine cum ar trebui lucrat. Facem o noua coloana si o denumim ca find pentru corectii sau facem un nou document doar pentru acest lucru.
La rubricile care ar trebui traduse si sunt notate cu "0" este un fel de formula, care banuiesc ca trebuie stearsa si trecuta traducerea in locul acesteia. Este corect asa?
kostyka
Posts: 54
Send a message
Area Manager to Râmnicu Vâlcea.
Waze on Samsung Galaxy S7 EDGE on DIGI
Android 6.0.1

Post by kostyka
Vin si eu cu o indrebare. De ce la instalarea sau reinstalarea dupa update uneori apare limba romana in setari, alteori trebuie sa inchidem programul si sa asteptam mai mult timp dupa care se gaseste si limba romana?
kostyka
Posts: 54
Send a message
Area Manager to Râmnicu Vâlcea.
Waze on Samsung Galaxy S7 EDGE on DIGI
Android 6.0.1

Post by kostyka
Si eu tot pe prima varianta merg.

Sent from my GT-I9100 using Tapatalk 2
kostyka
Posts: 54
Send a message
Area Manager to Râmnicu Vâlcea.
Waze on Samsung Galaxy S7 EDGE on DIGI
Android 6.0.1

Post by mismomoho
Pot confirma si eu ca NU exista optiunea de limba romana, dar pot seta pe bulgara, maghiara, ceha, letona, lituaniana, poloneza, rusa, slovena (sau slovaca?).

Folosesc un Samsung Galaxy Note 2, setat de la mama lui (Vodafone) in romaneste, iar satelitii GPS ii prind chiar si in interiorul cladirilor.
mismomoho
Posts: 61
Has thanked: 17 times
Been thanked: 3 times
Send a message
Waze + Gabriela pe un telefon nou

Post by mismomoho
Am corectat câteva din traduceri (litere mâncate, înlocuit sedile, corectat %n, cuvinte inexistente în dicționar). Copiați fișierul în folderul waze.
Din păcate traducerea a rămas inconsistentă la folosirea persoanei a doua: în câteva cazuri am trecut traducerile la singular - oricum cred că o discuție legată de folosirea formei (singular sau plural) este utilă.

Oricum, din punct de vedere al traducerii, compania Waze pare neserioasă: deși fișierul oficial propus pentru traducere are 1556 de linii, în realitate situația stă altfel - verificați numărul de linii din diversele fișiere de limbă și veți constata ca diferă.
english_uk: 471
daneză: 1118
franceză: 1906
bulgară: 1877
română: 1536

Dacă voi avea timp, voi traduce și cele 400 de expresii lipsă.

P.S. Are careva idee cam ce ar trebui făcut pentru a putea folosi TTS (Carmen de la Ivona) pe Waze? Doar adăugarea unui fișier lang.romanian_tts și modificări în fișierele de setări, cred ca nu sunt suficiente
mismomoho
Posts: 61
Has thanked: 17 times
Been thanked: 3 times
Send a message
Attachments

Post by mismomoho
Pe mine ma cam deranjează traducerile legate de trafic: "Trafic redus" îmi sugerează o strada (duminica) pe care trece rareori cate o mașină, "trafic moderat" un bulevard mai către periferie, iar "trafic intens" o artera mai din centru plina de mașini, dar în niciun caz nu creează imaginea de rush-hour. Am propus și eu câteva traduceri, și recunosc ca m-am inspirat din limba franceza pentru a ocoli americanisme și a ajunge la expresii neaoșe - cu atât mai mult cu cat multe cuvinte moderne din vocabularul nostru au origini franțuzești (marșarier) .
Cred că și în acest caz putem face asta și sa traducem ceva asemănător cu:
light traffic = trafic perturbat
moderate traffic = trafic încetinit
heavy traffic = trafic aglomerat
traffic jam = ambuteiaj (mai degrabă decât aglomerație)
traffic detected = încetinire detectată
etc, etc

Va rog sa veniți cu propuneri/sugestii. Mulțam fain.
mismomoho
Posts: 61
Has thanked: 17 times
Been thanked: 3 times
Send a message
Waze + Gabriela pe un telefon nou

Post by mismomoho
Categoric gradele de comparație suna mai accesibil în varianta actuala, dar eu ma gândeam la toate acele cuvinte împrumutate și folosite deși exista echivalentul romanesc consacrat: gen trend - tendință, focusat - concentrat, valva - supapa, etc

Oricum, am vrut sa-mi susțin afirmația și m-am apucat de cautat pe net... și m-am poticnit de la primul pas: http://dexonline.ro/definitie/trafic (vezi unde pica accentul)

TRAFÍC, traficuri, s. n. 1. Totalitatea transporturilor de mărfuri sau de persoane care se fac pe o anumită cale de comunicație, cu anumite mijloace de transport, într-un interval de timp și în condiții precizate.

TRÁFIC ~uri n. 1) Frecvență a operațiilor de transport efectuate pe o anumită cale de comunicație (feroviară, maritimă, terestră, aeriană) într-un anumit interval de timp.

Din aceste definiții, reiese o inversare a gradelor de comparație: unde e aglomerație mare și se circula încet este trafic redus.... :?

Ooooofffff, ce vocabular redus are limba romana.... cel puțin în domeniul asta (să nu uităm că până acum 20 de ani circulam o duminică da, una ba).

Trafic aglomerat nu (cred ca) este deloc un pleonasm, dar putem cauta alte adjective care sa sune românește: îngreunat, dificil, anevoios, incomod, încetinit, supărător. Nu cred că e cazul să inventăm cuvinte. http://dantanasescu.ro/2011/11/09/mutil ... nisme.html

Sau ne putem îndepărta de trafic (cu accent pe i sau pe a) folosind circulație.
Pentru cei care cunosc franceza, îi rog sa compare versiunile engleza, franceza și romana de pe transifex - în multe cazuri veți constata ca versiunea franceza este mai apropiata decât o traducere americanizata. Repet, multe cuvinte din limba moderna (post 1850) sunt aduse de străbunicii francofoni.

[Off topic - sau în afara subiectului] Am amânat actualizarea (upgrade) la 4.1.2 pentru ca am vrut sa profit de gaura de securitate (exploit) a procesorului Exynos pentru a obține drepturi de administrator (root) - da' n-am facut-o. Acum, actualizarea OTA a fost retrasa, deci va trebui sa instalez nenorocirea aia de Kies sau sa renunț la standard (stock) și sa bag un ROM client (custom) - pe vechiul Galaxy S 1 am tot 4.1.1
mismomoho
Posts: 61
Has thanked: 17 times
Been thanked: 3 times
Send a message
Waze + Gabriela pe un telefon nou

Post by mismomoho
Am mai corectat în Transifex vreo 3 cuvinte eronate, dar încă mai sunt destule expresii care nu sună bine sau pot fi simplificate. Una peste alta, noua versiune arată promițător.

Mă așteptam ca și îndrumarea vocala sa fie în românește. Acum trebuie sa ma apuc sa sap iar după Laura prin forum (la upgrade, exact folderul de backup pt voce l-am șters)
mismomoho
Posts: 61
Has thanked: 17 times
Been thanked: 3 times
Send a message
Waze + Gabriela pe un telefon nou

Post by spookyx
NOU! Waze în limba română! Dragi utilizatori, avem plăcerea să vă informăm că limba română este disponibilă în clientul Waze. Pentru activarea limbii române, accesați Menu -> Settings -> General -> Languages și alegeți limba română din listă.
spookyx
Waze Global Champs
Waze Global Champs
Posts: 2079
Has thanked: 53 times
Been thanked: 333 times
Send a message
[blur]Click here to see my signature[/blur]

Post by spookyx
Deja am observat câteva greșeli pe care voi începe să le corectez.
spookyx
Waze Global Champs
Waze Global Champs
Posts: 2079
Has thanked: 53 times
Been thanked: 333 times
Send a message
[blur]Click here to see my signature[/blur]