Get a sneak peek at whats next for Permanent Hazards on our April 7th Office Hours!

Post Reply

Traducerea in limba Romana

Post by addrian20
Instructiunile originale pentru traducerea aplicatiei Waze in Romana sunt aici: http://www.waze.com/wiki/index.php/Tran ... l_language
Ca antrenament, am facut o versiune in Romana a explicatiilor aici: http://www.waze.com/wiki/index.php/Trad ... _in_Romana
Din motive tehnice, lipsesc diacriticele si am incercat sa pastrez mesajul original. Exprimarea lor in engleza e un pic ambigua. Ei folosesc "tab" in loc de "sheet" pentru a denumi foile de calcul dintr-un fisier excel. Eu am tradus cu "pagina" dar sunteti invitati sa ma corectati.

Ideea este urmatoarea: descarcam fisierul (sau il importam in contul google docs propriu) si procesam individual cele 4 pagini/tabs/sheets/foi, cum vreti sa le spuneti. De la prima folosim doar coloanele B, C si AB, pe care le vom copia intr-un fisier nou. La celelalte nu prea se potrivesc explicatiile cu tabelul si probabil va trebui sa contactam suportul pentru lamuriri.

De asemenea trebuie sa separam corectarile intr-un fisier separat. Deci in prima etapa ar trebui sa corectam traducerea existenta.

M-am uitat un pic pe fisier, la Client_text dincolo de randul 238 pe coloana cu Romana incep sa apare texte din alte limbi :) deci trebuie trimisa o corectare.

Este un volum destul de mare de lucru, ma gandesc sa facem un document in google docs cu organizarea traducerii direct pentru limba romana. Continutul va fi vizibil pentru toata lumea si va putea fi editat de cei care vor sa se implice.
addrian20
Posts: 142

POSTER_ID:864433

1

Send a message
Area Manager for Constanta, Romania

Post by atatax
se poate corecta cacofonia "indică că..." din pagina de distribuire a călătoriei?
se poate spune "atată că..." sau ceva similar.
atatax
Posts: 10
Been thanked: 1 time
Send a message

Post by bzalex
Am putea renunţa la textul SOSIRE care apare in josul ecranului (cel care arată ora de sosire)?
In limba Engleză el nu apare şi ora e afisata cu un font mai mare.
E singurul motiv pentru care nu folosesc limba română.
bzalex
Posts: 64
Has thanked: 1 time
Been thanked: 1 time
Send a message
Area manager for Braşov

Post by bzalex
Problema cu butoanele la inbox v3.6.0.0
shot_000001.jpg
(32.67 KiB) Downloaded 1981 times
bzalex
Posts: 64
Has thanked: 1 time
Been thanked: 1 time
Send a message
Area manager for Braşov

Post by dacianova
spookyx wrote:Salut.

Sa nu care cumva sa folosesti serverul Nord American inloc de cel International.

Da un cleear data la aplicație si incearca din nou. Iti pot spune cum sa favi asta pe Android.

Sent from my GT-N7000 using Tapatalk 2
Si la mine s-a intamplat aceeasi chestie. Am incercat cu clear data si degeaba :(
dacianova
Waze Global Champs
Waze Global Champs
Posts: 1147
Has thanked: 38 times
Been thanked: 289 times
Send a message

Post by dacianova
Eu votez pentru:
1) benzinărie/benzinării
Mi se pare mult mai uzual :)
dacianova
Waze Global Champs
Waze Global Champs
Posts: 1147
Has thanked: 38 times
Been thanked: 289 times
Send a message

Post by dani_el_01
Cateva greseli in noua traducere:
-Devin-o invizibil
-Se cauta GOS
dani_el_01
Area Manager
Area Manager
Posts: 83
Been thanked: 1 time
Send a message

Post by dani_el_01
Inca o mica problema in ecranul de autentificare. In romana a fost tradus gresit "remind me" ca fiind "tine-ma minte" ar trebui sa fie "aminteste-mi parola" sau ceva asemanator...


ro.jpg
(68.35 KiB) Downloaded 1855 times
en.jpg
(63.25 KiB) Downloaded 1837 times
dani_el_01
Area Manager
Area Manager
Posts: 83
Been thanked: 1 time
Send a message

Post by dani_el_01
Nu cred. :) Daca apas pe el apare asta:
pw.jpg
(38.36 KiB) Downloaded 1967 times
dani_el_01
Area Manager
Area Manager
Posts: 83
Been thanked: 1 time
Send a message

Post by dani_el_01
Din mobil.
dani_el_01
Area Manager
Area Manager
Posts: 83
Been thanked: 1 time
Send a message