Another topic: Indian Reservations in the US...
I've not been a part of this discussion and have searched the 18 pages on TTS without finding anything. This is also probably a topic for textual road abbreviations on the client.
There are a lot of American Indian reservations in the US Southwest. I am starting to address some of the roads there now in New Mexico. I see that these are not well represented in the material on Waze likely because they have fewer drivers. Some areas are high traffic from tourism or casino traffic. These regions actually have a large amount of autonomy from the US Government and therefore different road naming conventions than states or interstates.
One convention is "Indian Service Route XXX." Many times these are named inconsistently in the current map with the usual abbreviation "Indian Svc Rte XXX" being used, but sometimes other variations being used for highway-like roads. Other lesser streets have names like "Indian Rd XXX." Other states may use other naming conventions.
It would seem that the primary textual values on the map are displayed on an often-cramped client display, a much shorter version could be used. This would impact the TTS as well. Obviously the smallest abbreviation might be "ISR-XXX." That's one I prefer because it seems brevity is the primary driver due to a small client display.
It would be nice if we considered the US Indian reservations in both the textual abbreviations and the TTS.
As a relative outsider (6 months new) and pragmatist, I am often struck by how the Waze software team seems distant from the dedicated AM/editor group both dynamically and by setting standards. Maybe that is part of what makes a world-wide social app work. Efforts here are commendable. Client/Server software seems like the place to solve a lot of these issues with ability to parse a wide range of naming conventions and abbreviations. If Waze is truly successful in having a community-based editing crowd, many less-dedicated and formalized editors will name things however they want and that crowd will overwhelm dedicated editors.
I've not been a part of this discussion and have searched the 18 pages on TTS without finding anything. This is also probably a topic for textual road abbreviations on the client.
There are a lot of American Indian reservations in the US Southwest. I am starting to address some of the roads there now in New Mexico. I see that these are not well represented in the material on Waze likely because they have fewer drivers. Some areas are high traffic from tourism or casino traffic. These regions actually have a large amount of autonomy from the US Government and therefore different road naming conventions than states or interstates.
One convention is "Indian Service Route XXX." Many times these are named inconsistently in the current map with the usual abbreviation "Indian Svc Rte XXX" being used, but sometimes other variations being used for highway-like roads. Other lesser streets have names like "Indian Rd XXX." Other states may use other naming conventions.
It would seem that the primary textual values on the map are displayed on an often-cramped client display, a much shorter version could be used. This would impact the TTS as well. Obviously the smallest abbreviation might be "ISR-XXX." That's one I prefer because it seems brevity is the primary driver due to a small client display.
It would be nice if we considered the US Indian reservations in both the textual abbreviations and the TTS.
As a relative outsider (6 months new) and pragmatist, I am often struck by how the Waze software team seems distant from the dedicated AM/editor group both dynamically and by setting standards. Maybe that is part of what makes a world-wide social app work. Efforts here are commendable. Client/Server software seems like the place to solve a lot of these issues with ability to parse a wide range of naming conventions and abbreviations. If Waze is truly successful in having a community-based editing crowd, many less-dedicated and formalized editors will name things however they want and that crowd will overwhelm dedicated editors.
Re: Test of Text-to-Speech (TTS) Abbreviations in Waze Clien