Tudo relacionado a regionalização de todos os recurso do Waze para o Brasil, tradução, app, feriados, conversão de texto para fala.
Post by georgenqueiroz
No aplicativo, ao clicar no botão laranja para enviar um alerta, em Perigo/Em rota, há uma opção com o texto "atropelamento" abaixo de um ícone de um animal.

Contudo, ao passar em um local no qual outro usuário fez esse alerta, o aviso sonoro dado pelo Waze é mais ou menos assim: "Cuidado! Animal morto na via à frente".

Ouvi esse aviso hoje à noite, pouco antes de passar por um motoqueiro que estava caído na via sendo atendido pelo SAMU. Isso foi, pra dizer o mínimo, estranho.

Vi que o texto em inglês desse alerta é Roadkill. Sendo assim, sugiro avaliar a possibilidade de alterar o texto em português da tela de alerta de "atropelamento" para "atropelamento de animal".

Não sei se é possível, mas acredito que seja interessante também deixar os dois textos, o da tela de alerta e o do aviso sonoro, iguais ou pelo menos coerentes. Hoje, o texto "Atropelamento" visto por quem faz o alerta não está de acordo com o texto do aviso sonoro dado a quem passa por ele, que é de "Animal morto".

Algumas sugestões:
1)
Tela de alerta: "Animal atropelado"
Aviso sonoro: "Cuidado! Animal atropelado à frente!"

2)
Tela de alerta: "Animal morto"
Aviso sonoro: "Cuidado! Animal morto à frente!"
georgenqueiroz
Local Champ Mentor
Local Champ Mentor
Posts: 602
Has thanked: 256 times
Been thanked: 217 times
Send a message
George Queiroz

Post by GuibaBR


Podia dar um jeito no "dirije" -> "diriGe" (melhor ainda colocar "áreas nas quais dirige").

"à mentorar" também precisa tirar o acento -> "a mentorar"
GuibaBR
Posts: 592
Has thanked: 542 times
Been thanked: 295 times
Send a message
Guilherme (GuibaBR)
LC/CM - Brasil | SM - São Paulo

Post by GuibaBR
Outra coisa: não deveria ser 6,4 km (4 milhas) em vez de 3,2?
antigerme wrote:
GuibaBR wrote:

Podia dar um jeito no "dirije" -> "diriGe" (melhor ainda colocar "áreas nas quais dirige").

"à mentorar" também precisa tirar o acento -> "a mentorar"
Valeu!

Próxima versão do WME já vai vir com as correções. ;)
GuibaBR
Posts: 592
Has thanked: 542 times
Been thanked: 295 times
Send a message
Guilherme (GuibaBR)
LC/CM - Brasil | SM - São Paulo

Post by GuibaBR
Na Wazeopedia US fala 4 milhas (6,4km): https://wazeopedia.waze.com/wiki/USA/Yo ... and_Points

Pra verificar na vida real: sou L4 e fiz ida e volta nessa estrada só deu um pouco mais de 6,4km (talvez devido a algum "smoothing" ou coisa do gênero):


antigerme wrote:
GuibaBR wrote:Outra coisa: não deveria ser 6,4 km (4 milhas) em vez de 3,2?
Bem, de acordo com o WME é 3,2 km.
GuibaBR
Posts: 592
Has thanked: 542 times
Been thanked: 295 times
Send a message
Guilherme (GuibaBR)
LC/CM - Brasil | SM - São Paulo

Post by hebermc
gamasi wrote:
gamasi wrote:
Angelo_1903 wrote: Quando há pedágio na rota, essa mensagem não está traduzida.


iOS
Waze v4.25.0.2
No Android está assim também já faz muito tempo
Ainda nada de arrumarem isso :(
No transifex isso está traduzido há 6 meses.
hebermc
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1651
Has thanked: 340 times
Been thanked: 582 times
Send a message

Post by hebermc
gamasi wrote:Circulado em Vermelho os textos que precisam ser traduzidos.

V4.28.0.1 Android
2017-08-11 V4_28_01.jpeg
EDIT: nem percebi mas o "RECENTES" também precisa traduzir :lol:

Por falar em Percursos Planejados, os dias da semana continuam em Inglês, e eu reportei isso em 06 Fev 2017 :cry:
Verifiquei no sistema de tradução, estão todos traduzidos, pelo que percebi eles as vezes não carregam corretamente as traduções no app.

@antigerme - reclama com eles chefe!
hebermc
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1651
Has thanked: 340 times
Been thanked: 582 times
Send a message

Post by hebermc
georgenqueiroz wrote:Acho que tem um pequeno erro de concordância no alerta de voz abaixo...

Obras na pista reportado à frente

Minha sugestão:

Obras na pista reportadas à frente

Obs: talvez a mensagem não seja exatamente essa, mas dá pra entender o erro.
Se não me engano a tradução é montada assim:
"algo" reportado "em algum lugar"

Então ficaria errado em outros casos:
"Obras na pista" reportadas à frente
"Gelo na pista" reportadas à frente
"acidente na pista" reportadas à frente
hebermc
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1651
Has thanked: 340 times
Been thanked: 582 times
Send a message

Post by hebermc
WEstrela wrote:No lembrete de farol no APP está falando um "dí" que ficou estranho.

Está falando "lembrete LIGUE os faróis" fica "dí ligue os faróis".

O APP pode falar somente: "Lembrete. Ligue os faróis."

Abraços,
Esse erro já foi relatado varias vezes e já falamos com o Waze varias vezes. Uma solução que resolve pra alguns é limpar o cache do Waze.
WEstrela wrote:No APP Versão iOS Waze Beta v.4.46.8.800 na aba:

Configurações -> Postos de Gasolina está sem tradução as opções:
- Nearby gas stations
- Ask to update prices

Abraços,
Na versão de produção está correto?
hebermc
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1651
Has thanked: 340 times
Been thanked: 582 times
Send a message

Post by hebermc
WEstrela wrote:A tela inicial do WME em Português (sem ter feito login) está com as seguintes frases em inglês:
A community of local experts who keep the Waze map up to date
Try practice mode
Tela inicial WME em inglês.gif
E várias opções na tela que se abre quando se clica em "Try practice mode" estão em inglês:
Ready to update the map?
Become a Map Editor by logging in
Video Tutorials
Step-by-step instructions to help you get started
Everything you need to know about the Map Editor

Abraços,
Coincidentemente houve uma reclamação hoje sobre isso, já abriram um bug interno pra investigar o problema.
hebermc
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1651
Has thanked: 340 times
Been thanked: 582 times
Send a message

Post by Jefresongil
A voz promocional do Papai Noel está vocalizando 800mts na distância de 400mts.

Acho que é aqui o local.
Jefresongil
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
Posts: 1839
Has thanked: 2274 times
Been thanked: 732 times
Send a message