Get a sneak peek at whats next for Permanent Hazards on our April 7th Office Hours!
Posts generales anteriores a 2013 (solo lectura)

Post Reply

Cómo nombrar correctamente las vías

Post by Brshk1
Bueno, creo que tenemos un avance que nos puede ayudar a decidir sobre el asunto que lleva pendiente desde no sé cuándo: si hay que poner "Rue Percebe", "Rue del Percebe" o "Rue de el Percebe".

Desde la primera vez que salió el tema (Robin, ¿tú te acuerdas de las fechas?), me quedé con las ganas de consultarlo a la Real Academia de la Lengua, como máxima autoridad en estas lides, y finalmente lo hice este lunes.

Para mi sorpresa, me han contestado diligentemente hoy mismo. Esto dicen:
RAE wrote:En relación con su consulta, le remitimos la siguiente información:


Efectivamente existe una tendencia a la pérdida de la preposición de en los nombres de las calles (Calle Ramón y Cajal, en lugar de Calle de Ramón y Cajal). Este fenómeno no es de extrañar puesto que existe una tendencia natural del lenguaje a economizar palabras del discurso.
Siempre que no se pierda el sentido gramatical de las construcciones, y el significado permanezca inalterado, el hablante tiene la posibilidad de reducir elementos en la oración. Es lo que se llama economía lingüística. En este caso concreto, al elidir la preposición de en los nombres de las calles el hablante está de alguna manera transformando un sintagma nominal compuesto por un nombre y un complemento nominal encabezado por la preposición de (sustantivo + de + sustantivo, Calle de Ibiza, Calle de Bailén) en un sintagma apositivo (sustantivo + sustantivo en aposición, Calle Ibiza, Calle Bailén).

Las construcciones apositivas son compuestos sintagmáticos binominales, es decir, están constituidos por sustantivos independientes que se yuxtaponen dando lugar a un nombre compuesto o locución nominal. El segundo elemento sustantivo actúa como modificador del primero, que constituye el núcleo: ciudad dormitorio, escuela taller, hombre anuncio, noticia bomba, estilo Luis XV, etc.

Así pues, entre los hablantes, existen dos alternativas a la hora de referirse a los nombres de las calles, la más tradicional, que es no elidir la preposición (Calle de Ibiza, Calle de Bailén), o bien la más generalizada actualmente (Calle Ibiza, Calle Bailén), en la que la nueva estructura pasa a ser un uso apositivo, que es posible en nuestro idioma.



Cuando sí resulta obligatorio elidir la preposición de es justamente en los casos en los que el nombre de la calle es un adjetivo: Calle Mayor, Calle Real, o en casos especiales como Gran Vía, en el que no figura el genérico calle.

En cuanto al nombre de las plazas, se elide con mucha menos frecuencia la preposición, y aquí la opción recomendable, desde el punto de vista de la norma culta de nuestro idioma, sería la que no omite la preposición:


Plaza de Castilla, Plaza de España.



En cuanto a la presencia de determinantes en los nombres de las calles, estos suelen ir con minúscula si no forman parte del nombre propio, y, en el caso de que vayan precedidos de la preposición 'de', se contraen formando la palabra 'del': Calle del Yelmo. Si, por el contrario, el determinante formase parte del nombre propio, este va en mayúscula y separado de la preposición 'de': Calle de El Yelmo. Por otra parte, hay casos en los que el determinante se omite por inapropiado o innecesario. Solo tiene sentido cuando se está elidiendo un genérico del tipo río, pico, monte, etc. P. ej.: Calle del Segre > Calle del [río] Segre. Calle del Teide > Calle del [monte] Teide. O cuando figura el genérico en el propio nombre de la calle. P. ej.: Calle del Príncipe de Vergara. Avenida del General Perón. Calle del Doctor Fourquet. O cuando el nombre de la calle está formado a partir de un nombre común. P. ej.: Calle del Pez. Calle de las Minas. Calle de la Madera.



Dicho lo cual, y entrando ya en la petición concreta que usted transmite a este servicio de consultas, lo único que podemos explicarle es que, en lo que respecta a los nombres de las calles en España, en general, la forma tradicional de enunciarlos es, como ya hemos expuesto más arriba, no omitiendo la preposición: Calle de Serrano. Así, al menos, se lleva a cabo en la mayoría de los ayuntamientos, municipios, villas y pueblos españoles, y es la estructura que acostumbra a verse en los carteles situados en las vías públicas, los cuales, por haber sido colocados a instancias de las propias autoridades municipales, se entiende que pueden dar fe cierta de la denominación oficial de dichas vías. Y, por ese mismo motivo, tal vez lo más razonable sería acudir a los ayuntamientos —o, en su defecto, a cualesquiera otros organismos oficiales o públicos que correspondan— para consultar el nombre oficial de calles, avenidas y plazas de nuestro país, cuestión esta, por otra parte, en la que no podemos ayudarle por quedar fuera de los objetivos específicos, exclusivamente lingüísticos, de este servicio.



Sí hemos observado, por otra parte, que en la aplicación de "google maps" parecen recoger precisamente la denominación que figura en la cartelería de las vías públicas: Calle del Segre, Avenida de Concha Espina, Calle de Serrano, etc. E incluso, Calle de las Cortes, en Bilbao.





Reciba un cordial saludo.

__________

Departamento de «Español al día»

Real Academia Española
Corolario: abierto a otras opiniones, pero me suena que lo más correcto es poner el "de", aunque esto seguramente vaya en contra de los usos locales. Claro que como no es algo grave, podríamos dejar como admitido el elidir el de.

Si alguien tiene buenas experiencias consultando a los ayuntamientos, que avise. Los callejeros que hay en internet carecen de tildes y preposiciones.

Queda reabierto el debate en este hilo (o si no, que algún champ-i más ordenado que lo mueva, avisando a las partes implicadas).

Termino reiterando mi agradecimiento a la RAE por contestar de forma tan completa. Eso sí, la próxima vez en mi nivel de estudios pongo 'parvulitos'.
Brshk1
Posts: 2027
Has thanked: 185 times
Been thanked: 225 times

POSTER_ID:260042

1

Send a message
CM Spain & GC|| Xiaomi Mi A1 / 9.0 stock || Waze: latest

(Beti berandu!!!).

Post by Brshk1
Alarma! No te fies de Google con única fuente de datos. Tiene fallos en abundancia. Contrasta con otra.

Te lo digo por experiencia

Enviado desde mi GT-I9100 usando Tapatalk 2
Brshk1
Posts: 2027
Has thanked: 185 times
Been thanked: 225 times
Send a message
CM Spain & GC|| Xiaomi Mi A1 / 9.0 stock || Waze: latest

(Beti berandu!!!).

Post by Brshk1
Sobre la sugerencia de quitar directamente 'calle', me opongo rotundamente. Será de las pocas cosas que tengo tan claras.

La razón es que me estoy encontrando muy a menudo que para el mismo nombre, hay diversos tipos de vía. Y no siempre están cerca unos de otros. Si no distinguimos calle de plaza, sería difícil usar Waze para llegar al destino correcto. Su sólo usamos en el caso de lo que no sea calle, también podría haber errores.

Por supuesto, si hay mayoría a favor de no poner calle, me pliego a sus designios.

Otra cosa que se me olvidaba: Adrián, dado que la RAE vela por el español de todos los hispanohablantes, puede que interese en los foros latinoamericanos.
Brshk1
Posts: 2027
Has thanked: 185 times
Been thanked: 225 times
Send a message
CM Spain & GC|| Xiaomi Mi A1 / 9.0 stock || Waze: latest

(Beti berandu!!!).

Post by Brshk1
Pues es cierto. ¡Necesitamos una nueva consulta!

Enviado desde mi GT-I9100 usando Tapatalk 2
Brshk1
Posts: 2027
Has thanked: 185 times
Been thanked: 225 times
Send a message
CM Spain & GC|| Xiaomi Mi A1 / 9.0 stock || Waze: latest

(Beti berandu!!!).

Post by Brshk1
calandraca wrote:Ciertamente nos hemos dispersado. Creo que gastamos demasiadas energìas en un punto que posiblemente no tenga demasiada importancia en la navegaciòn, y es discutir otra vez sobre el inexistente sexo de los ángeles. Dado que la informacion ya la tenemos, creo que lo podríamos dejar anuestro criterio, y que sea otro de los puntos de dicusiòn de la quedada. Los distintos mapas editados ( y no me refiero a goohle, sino a los de los propios ayuntamientos) mezclan usar la preposicion o no usarla de forma arbitraria en un mismo mapa, y nosotros estamos vonsultando a la RAE (aprendemos un montòn). En cualquier caso, no estamos hciendo una tesis, por lo que no tenemos que hacer constar las refeencias bibliográficas.
Cierto. No se trata del purismo lingüístico. Sin embargo, como la pregunta seguía latente, ahora sabemos que lo correcto es usar 'de', que si no se usa no pasa nada y que los ayuntamientos hacen lo que les viene en gana (en los letreros de la calle se puede ver de todo, especialmente que faltan acentos)

calandraca wrote: Para liarla mas, tengo otras dos dudas
1- los carteles de señalizacion en la carretera, en vías con varías denominaciones) ponen antes el letrero verde E-XXX que A-XX o AP-XXX y yo estoy editanto al revés, lo consideramos bien asì?
No es mala idea hacerlo como dices. Yo de momento me iba saltando este paso, porque confiaba en el campo ALTname de las vías y así poder poner de primario el nombre normal, y los demás como alternativos.
calandraca wrote: 2- cuando una carretera pasa a constituir una via urbana, que atraviesa el nucleo, es frecuente que se le asigne un nombre de calle, formando parte de la poblaciòn. Lo correcto serìa poner pe: LU-1203 / Rùa de la Calandraca (opcional omitir "de la") o ponemos Rúa d la Calandraca sòlo?
Me apunto la idea porque no lo estaba haciendo así y creo que es una mejora. Nuevamente, si hubiera un campo ALT podríamos plantearlo de otra forma. Iré corrigiendo un par de puntos.
calandraca wrote: Si leeìs hasta aquí, mereceìs un premio!! Jeje!
Saludos desde el sur. Gracias
¿Y por leer y contestar?

Buen día.
Brshk1
Posts: 2027
Has thanked: 185 times
Been thanked: 225 times
Send a message
CM Spain & GC|| Xiaomi Mi A1 / 9.0 stock || Waze: latest

(Beti berandu!!!).

Post by Brshk1
Yo personalmente me liaría con los nombres de rutas europeas. Por eso creo que si los ponemos por delante es más difícil saber el nombre de la vía. Recuerdo que le dimos la vuelta al nombre por esa razón (Autopista hacia el Cielo / AP-999 frente a AP-999 Autopista hacia el Cielo).

Esperaré antes de renombrar mis tramos...

EDITO: acabo de encontrar este listado de autopistas y autovías:
Listado

Tiene un par de mapas y todo
Brshk1
Posts: 2027
Has thanked: 185 times
Been thanked: 225 times
Send a message
CM Spain & GC|| Xiaomi Mi A1 / 9.0 stock || Waze: latest

(Beti berandu!!!).

Post by calandraca
Felicidades por el logro B1!!
Me parece que es preciso resumir , ya que la conclusión final me motiva muy poco...

"...Tal vez lo más razonable sería acudir a los ayuntamientos —o, en su defecto, a cualesquiera otros organismos oficiales o públicos que correspondan— para consultar el nombre oficial de calles, avenidas y plazas de nuestro país, cuestión esta, por otra parte, en la que no podemos ayudarle por quedar fuera de los objetivos específicos, exclusivamente lingüísticos, de este servicio". :( :( :(

al final es tan práctico como nosotros: RECURRIR A GOOGLE MAPS!!! :lol: :lol: :lol:

En fins!!, ¿Que hacemos ? ¿intentamos resumir de forma breve y clara los párrafos superiores?

;)
calandraca
Coordinators
Coordinators
Posts: 3309
Has thanked: 1115 times
Been thanked: 2661 times
Send a message

Post by calandraca
Ciertamente nos hemos dispersado. Creo que gastamos demasiadas energìas en un punto que posiblemente no tenga demasiada importancia en la navegaciòn, y es discutir otra vez sobre el inexistente sexo de los ángeles. Dado que la informacion ya la tenemos, creo que lo podríamos dejar anuestro criterio, y que sea otro de los puntos de dicusiòn de la quedada. Los distintos mapas editados ( y no me refiero a goohle, sino a los de los propios ayuntamientos) mezclan usar la preposicion o no usarla de forma arbitraria en un mismo mapa, y nosotros estamos vonsultando a la RAE (aprendemos un montòn). En cualquier caso, no estamos hciendo una tesis, por lo que no tenemos que hacer constar las refeencias bibliográficas.

Para liarla mas, tengo otras dos dudas
1- los carteles de señalizacion en la carretera, en vías con varías denominaciones) ponen antes el letrero verde E-XXX que A-XX o AP-XXX y yo estoy editanto al revés, lo consideramos bien asì?
2- cuando una carretera pasa a constituir una via urbana, que atraviesa el nucleo, es frecuente que se le asigne un nombre de calle, formando parte de la poblaciòn. Lo correcto serìa poner pe: LU-1203 / Rùa de la Calandraca (opcional omitir "de la") o ponemos Rúa d la Calandraca sòlo?

Si leeìs hasta aquí, mereceìs un premio!! Jeje!
Saludos desde el sur. Gracias
calandraca
Coordinators
Coordinators
Posts: 3309
Has thanked: 1115 times
Been thanked: 2661 times
Send a message

Post by calandraca
Seriedad!!! De premios nada que hay crisis. Yo les devolvì el iPad que me mandaron por ser Top one.
Creo que debemos valorar seriamente si estamos nombrando bien las carreteras ( amén de dejar un edpacio o no tras la barra) pero si el resto dr los paises de la UE ponen primero el nombre europeo, deberìamos hacer lo mismo.(me parece que lo estaba mirando robin)

Respecto al punto dos- o es calle y lleva nombre de la ciudad, o es carretera y se deja en blanco o es hibrido y ponemos todo :roll: ???
Lo que está claro es que ninguna placa de ayuntamiento de pueblo pone el nombre de la calle con el de la carretera... ¿o sì? Bufff, me lio yo sola.

Bah, no pienso mas.!

Saludos.
calandraca
Coordinators
Coordinators
Posts: 3309
Has thanked: 1115 times
Been thanked: 2661 times
Send a message

Post by calandraca
Buen trabajo robin!! Gracias. Se puede lanzar la pregunta en el
Foro internacional... A ver como respiran !!!.

Buena noche!!! :)
calandraca
Coordinators
Coordinators
Posts: 3309
Has thanked: 1115 times
Been thanked: 2661 times
Send a message