Mi método nombrando los lugares de mi ayuntamiento.

Moderators: krankyd, adriansinger, Unholy, ukume, Nadril, Plumaveloz, robindlc, Brshk1, ssswz26, calandraca

Re: Mi método nombrando los lugares de mi ayuntamiento.

Postby calandraca » Sun Mar 17, 2013 9:37 pm

Me parece que es perfeccionismo extremo!
Quizas para Galicia sea la mejor forma para encontrar aldeas perdidas en parroquias, ayuntamientos... con nombres multirrepetidos...
Lo del código postal ya me parece de nota. Creo que es información prescindible.
Pues nah! , ya opiné.
Image
Calandraca, iPhone 5: 7.1- Waze: 3.7.3.0 "Oráculo con coletas"
FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN y TODA LA INFORMACIÓN
calandraca
Global Champ Mentor
Global Champ Mentor
 
Posts: 1708
Joined: Sat Sep 25, 2010 6:41 am
Location: Galicia, Spain.
Has thanked: 356 times
Been thanked: 561 times

Mi método nombrando los lugares de mi ayuntamiento.

Postby crusdepelos » Sun Mar 17, 2013 12:02 am

oOlAa qué tal?
Quiero compartir con vosotros unos cambios que he hecho a modo de prueba a la hora de nombrar los distintos lugares que pertenecen a mi ayuntamiento.
Desde que ando de editor me he podido fijar en el mapa que no hay un estándar fijo a la hora de hacerlo (uno que me pareció curioso fue el incluir el código postal junto al nombre).

Mi método se basa en lo siguiente:

Mi ayuntamiento se divide en 7 parroquias y a su vez cada parroquia se divide en lugares y salvo en 3 de las 7 parroquias en el resto sus calles no tiene nombre.

Aprovechándome de esto he nombrado del siguiente modo:

    - En el apartado City pongo el nombre de la parroquia seguido de una coma y el nombre de mi ayuntamiento, excepto la parroquia que se llama del mismo modo que el ayuntamiento.
    - Los nombres de los lugares los puse en el apartado Street.
    • En aquellas parroquias que sí tienen calles con nombre le doy preferencia al nombre propio de la calle.
    • A las carreteras que pasan por el medio de los lugares les cambio les sustituyo el nombre de la carretera por el del lugar pero pongo su nombre en el apartado "Add alternate name"
    • En aquellos lugares que se llaman como la parroquia y sus calles no tienen nombre propio dejo las calles sin nombrar.

    Ejemplos:

    Si pinchamos en este segmento podemos leer
    Taxes, Louro, Muros, Spain

    Taxes es un lugar que pertenece a la parroquia de Louro que a su vez pertenece al ayuntamiento de Muros.

    En este otro segmento podemos leer
    A Silvosa, Esteiro, Muros, Spain
    DP-6301, Esteiro, Muros

    En este caso a demás de indicarnos el nombre del lugar, su parroquia y el ayuntamiento nos dice el nombre de la carretera.

He llegado a la conclusión de probar este sistema de nombrado fijándome en direcciones de correos de alguna gente de mi pueblo. Por ejemplo, para mandarle una carta a una persona llamada Perico de los Palotes que vive en el lugar de A Silvosa, en Esteiro escribiría así su dirección:

Perico de los Palotes
Lugar de A Silvosa s/n
15240 Esteiro, Muros
A Coruña


Sólo he hecho estes cambios en mi ayuntamiento a modo de prueba, en el resto de sitios nombro manteniendo el sistema existente en cada zona. Así es más rápido y sencillo volver a poner las cosas como estaban antes.

Que opináis? alguna sugerencia?
Saludos.
NUEVAS NORMAS DEL FORO
DECÁLOGO DEL BUEN EDITOR


Primer meetup de Wazers Españoles. 17 Mayo 2014. Más información
crusdepelos
 
Posts: 819
Joined: Wed Feb 20, 2013 5:44 am
Has thanked: 535 times
Been thanked: 303 times

Re: Mi método nombrando los lugares de mi ayuntamiento.

Postby crusdepelos » Mon Mar 18, 2013 1:20 am

Pues tienes razón juandaca, pondré el nombre de cada aldea en el apartado City.
Solo una duda, hasta ahora por mi zona la gente está poniendo "nombre del lugar" , "nombre del ayuntamiento" o incluso solo "nombre del lugar".
Desde que comencé a editar he ido respetando eso y si añadía yo algún nombre lo hacía fijando en como estaban los que hay alrededor.
Entonces, para reeditar mi ayuntamiento, recomiendas poner el "nombre del lugar" / "ayuntamiento" o "nombre del lugar" , "ayuntamiento" o simplemente "nombre del lugar".
Saludos y gracias (a ti también calandraca, sobre todo por lo de "perfeccionismo extremo", es que como me sobra el tiempo libre me como mucho la mollera, jejeje)
NUEVAS NORMAS DEL FORO
DECÁLOGO DEL BUEN EDITOR


Primer meetup de Wazers Españoles. 17 Mayo 2014. Más información
crusdepelos
 
Posts: 819
Joined: Wed Feb 20, 2013 5:44 am
Has thanked: 535 times
Been thanked: 303 times

Re: Mi método nombrando los lugares de mi ayuntamiento.

Postby crusdepelos » Thu Mar 21, 2013 6:14 pm

Buenas.
He seguido vuestros consejos y he corregido el nombre de las aldeas de mi ayuntaminto que habia modificado.
He vuelto a dejar en blanco el apartado Street allí donde las calles carecen de nombre y en el apartado City he puesto simplemente el nombre de la aldea, excepto en un par de casos que me salió el error
The highlighted road is too far from the city it was added to

En estes casos puse el nombre de la aldea seguido de "/" y del nombre del ayuntamiento.
Ejemplo:
Si pinchamos en este segmento podemos leer:
DP-5303, San Roque / Muros, Spain
.
Me faltan algunos flecos por arreglar pero ya casi está.
Espero haberlo hecho bien.
Por si fuera poco hay concellos cuyo nombre no se corresponde con ningún núcleo habitado (en este caso la "capital" debiera llevar su nombre y el del municipio obligatoriamente)

Un ejemplo de lo comentas sucede en el ayuntamiento de Ames, la casa consistorial está en el pueblo de Bertamirans que pertenece a la parroquia de Ortoño, el nombre del ayuntamiento lo lleva tambien la parroquia más grande en extesión, pero creo que no es la más habitada. En el mapa, Bertamirans está nombrado con ese nombre a secas, sin el nombre del ayuntamiento. Supongo que será bien añadirleselo.
Saludos.
NUEVAS NORMAS DEL FORO
DECÁLOGO DEL BUEN EDITOR


Primer meetup de Wazers Españoles. 17 Mayo 2014. Más información
crusdepelos
 
Posts: 819
Joined: Wed Feb 20, 2013 5:44 am
Has thanked: 535 times
Been thanked: 303 times

Re: Mi método nombrando los lugares de mi ayuntamiento.

Postby juandaca » Mon Mar 18, 2013 12:44 am

Si ponemos como "city" el nombre de municipio o parroquia, estaremos etiquetando con el mismo nombre lugares que pueden estar distantes bastantes kilómetros; esto no solo es incorrecto al crear en la capa "Ciudades" manchurrones inmensos que son opuestos al sentido que debería tener (una "ciudad" en waze es un núcleo habitado, no un municipio ni una extensión de campos o montes con casas y aldeas desperdigadas: cada aldea debe ser un núcleo habitado independiente), sino que provocará errores al editar del tipo "The highlighted road is too far from the city it was added to".

Yo creo que con el habitual "nombre del lugar o pedanía" / "nombre del municipio" es suficiente; podemos prescindir de la parroquia. Y si hubiera dos aldeas con el mismo nombre en el mismo municipio (que casos hay), "nombre del lugar" / "nombre de la parroquia". Aunque según el municipio es posible que fuera más útil cambiar directamente el nombre del municipio por el de las parroquias.
juandaca
 
Posts: 98
Joined: Fri Sep 21, 2012 6:21 pm
Has thanked: 20 times
Been thanked: 13 times

Re: Mi método nombrando los lugares de mi ayuntamiento.

Postby juandaca » Mon Mar 18, 2013 10:34 am

El caso gallego desde luego es de nota, recordemos que más de la mitad de los núcleos habitados de España están allí; además muy pocos tienen calles "bautizadas" y en muchos la única "calle" es una travesía, con lo que crear una "ciudad" en waze puede ser complicado. En la wikipedia en gallego cada municipio tiene un listado de parroquias y lugares, se puede consultar junto con las webs de cada concello para elegir correctamente los nombres.

Muchos nombres de aldeas son bastante comunes, así que en esos casos sería mejor incluir directamente el nombre del municipio (pero separado por "/" y no por una coma) para evitar coincidencias; aunque si el lugar tiene un nombre lo bastante "singular" nos lo podemos ahorrar (el mapa se llena de textos!). Por si fuera poco hay concellos cuyo nombre no se corresponde con ningún núcleo habitado (en este caso la "capital" debiera llevar su nombre y el del municipio obligatoriamente); en algunos las aldeas se conocen más como pertenecientes a sus respectivas parroquias que al municipio (normalmente municipios extensos sin un único pueblo que destaque en importancia o tamaño), en otros no... En fin, que mejor confiar en el criterio del editor que conozca la zona, pero siempre partiendo de que el nombre del lugar debe estar en el campo "Ciudad" y de que si se añade el nombre del municipio o parroquia se debe separar con "/".
juandaca
 
Posts: 98
Joined: Fri Sep 21, 2012 6:21 pm
Has thanked: 20 times
Been thanked: 13 times

Re: Mi método nombrando los lugares de mi ayuntamiento.

Postby ukume » Mon Mar 18, 2013 8:23 am

Sere rapido porque estoy espeso. En el campo city hay que poner el nombre del nucleo poblacional (Aldea), por el que la gente zonoce la zona es decir si la poblacion se llama "La pineda" y pertenece al ayuntameniento de "Vila-Seca", y todo el mundo lo conoce como "La pineda" lo nombraremos como "La Pineda" o bien "La Pineda / Vila-Seca", si lo nombramos como "Vila-Seca" nadie lo encotntrara ya que la mayoria de la gente no relaciona ese nucleo con Vila-Seca (aunque este sea su ayuntamiento)
ImageImage
County Manager España y Andorra.
Global Champ, Experto en Redes sociales de España, Beta Tester, Traductor.
ukume
Global Champ Mentor
Global Champ Mentor
 
Posts: 1264
Joined: Sat Jun 18, 2011 9:44 am
Location: Vila-Seca, Tarragona, España, Europa.
Has thanked: 131 times
Been thanked: 288 times


Return to Edición de mapas

Who is online

Users browsing this forum: No registered users