Post Reply

Titulky vo videotutoriáloch

Post by hamilnes
Fungujú niekomu Slovenské/České titulky vo videotutoriáloch? Ako vidím titulky sú preložené, len ich nemôžem v okne videa zobraziť. Vidím tam len angličtinu a poľštinu.
hamilnes
Wiki Master
Wiki Master
Posts: 655
Has thanked: 213 times
Been thanked: 142 times

POSTER_ID:16993598

1

Send a message

Post by bebebrumik
Čeština / Slovenština jde, musíš kliknout v nastavení na Titulky / Překlad titulků a najít češtinu. Je uplně vespod a je to překládané Google translatorem.
bebebrumik
Area Manager
Area Manager
Posts: 1014
Has thanked: 140 times
Been thanked: 192 times
Send a message
Editor L5

Post by bebebrumik
V tom případě je někdo musel přeložit, dát je tvůrcům a ti to hodili do videa. Nevím jestli někdo z našich překladatelů. A asi se nedělali všechny videa tímto způsobem.
bebebrumik
Area Manager
Area Manager
Posts: 1014
Has thanked: 140 times
Been thanked: 192 times
Send a message
Editor L5

Post by bebebrumik
Jednou jsem měl už nápad, že bych udělal nové videotutoriály sám v češtině. Ale zatím jsem se k tomu nedokopal, nemám koncept co natočit v jakém pořadí atd. Je to hold na mě moc složitý. Možná kdyby se tu udělal společně nějaký soupis - třeba v prvním videu natočit to, v druhym pak tohle, tak bych se do toho pustil.
bebebrumik
Area Manager
Area Manager
Posts: 1014
Has thanked: 140 times
Been thanked: 192 times
Send a message
Editor L5

Post by hamilnes
Vďaka, ale ten googlovský preklad je hrozný. Aj u teba je to s krížikmi a číslami? Tá prednastavená Poľština je korektná, zatiaľčo googleovská Poľština je tiež na... .

Edit: Napríklad tento videotutorial má prednastavenú korektnú Slovenčinu aj Češtinu.
hamilnes
Wiki Master
Wiki Master
Posts: 655
Has thanked: 213 times
Been thanked: 142 times
Send a message

Post by hamilnes
jj o tom som písal v úvode, že v Transifexe sú preklady (vďaka komichal), ale vo videonávodoch nie sú dostupné.
Asi najzaujímavejšie pre nových editorov sú tieto videá. Toto je video z úvodnej strany webu, kde tiež nie sú titulky z Transifexu. Ostatné sú o novinkách, čo nie je až tak podstatné pre editorov. A tieto Waze-tipy sú tiež zaujímavé.
hamilnes
Wiki Master
Wiki Master
Posts: 655
Has thanked: 213 times
Been thanked: 142 times
Send a message

Post by hamilnes
pro již publikovaná videa není způsob, jak zpětně "dopublikovat" taky přeložené titulky
Inak povedané - vykašlať sa na to? :D
hamilnes
Wiki Master
Wiki Master
Posts: 655
Has thanked: 213 times
Been thanked: 142 times
Send a message

Post by komichal
Jo, nevim jestli všechna videa ale ty titulky poznávám, ty jsem překládal já - standardně v Transifexu jako všechno ostatní. My překládáme všechno, co nám předhodí. Ale co nám předhodí, to už spíše neovlivníme. Můžu se jich zeptat... nesepsal sis náhodou seznam i s odkazy, kde všude chybí korektní CZ překlady? :)
komichal
Area Manager
Area Manager
Posts: 931
Has thanked: 324 times
Been thanked: 291 times
Send a message

Post by komichal
Dík za příklady, vznesl jsem dotaz a jsem zvědav, co se dozvíme. Podle mě k těm videím z editoru už se nebudou chtít vracet, editor vypadá už dost jinak.
Btw ono už se v pilotním režimu toho překládá pro pár vyvolených jazyků mnohem víc, než jen to, máme pro CZ nebo SK... A jednou to prý rozšíří i na ty naše jazýčky. Tak uvidíme, kdy.
komichal
Area Manager
Area Manager
Posts: 931
Has thanked: 324 times
Been thanked: 291 times
Send a message

Post by komichal
komichal wrote:vznesl jsem dotaz a jsem zvědav, co se dozvíme
Dozvěděl jsem se, že pro již publikovaná videa není způsob, jak zpětně "dopublikovat" taky přeložené titulky nicméně že si na to dají pozor příště.
komichal
Area Manager
Area Manager
Posts: 931
Has thanked: 324 times
Been thanked: 291 times
Send a message