Post by hamilnes
Keď tak pozerám do WME, aké tam máme kategórie a do Prehľadu kategórií, kde sú aj súvisiace kľúčové výrazy na vyhľadávanie, tak mi to vychádza, že napr. pre ten Baumax by bolo možné použiť viac kategórií: Nákupné centrum + Nábytok/Doplnky pre domácnosť + Železiarstvo + Kvetinárstvo. Ale ako píše kaga_cz, naše "Železiarstvo" nie celkom korešponduje s českým
"Hobby Market". Originálny výraz je HARDWARE STORE. Nájdime teda vhodnejší slovenský (český) ekvivalent!
hamilnes
Wiki Master
Wiki Master
Posts: 650
Has thanked: 213 times
Been thanked: 142 times

Post by hamilnes
V aktuálnych textoch na Transifexe to veru nie je. Zaujímavé.
hamilnes
Wiki Master
Wiki Master
Posts: 650
Has thanked: 213 times
Been thanked: 142 times

Post by hamilnes
Ja by som to skrátil aj v SK verzii, ak tu nebudú važne výhrady.
hamilnes
Wiki Master
Wiki Master
Posts: 650
Has thanked: 213 times
Been thanked: 142 times

Post by hamilnes
Ako z predošlého vyplýva, dôvodom na skrátenie textu je potreba ušetriť miesto pre stále obsažnejšie bočné menu. Ja zvyknem editovať aj na 10,5" notebooku, kde bočné menu musím často rolovať, tak by som takúto zmenu privítal.
hamilnes
Wiki Master
Wiki Master
Posts: 650
Has thanked: 213 times
Been thanked: 142 times

Post by hamilnes
Chcel by som zmeniť pomenovanie Trajekt vo wme aj aplikácii na Prievoz. Trajekt je jednak cudzie slovo, pre ktoré máme pekný slovenský výraz "prievoz". A druhak žiadny trajekt na Slovensku, pokiaľ mi je známe, nemáme, zato prievozov tu máme habadej. Samozrejme ak niekto pôjde s Waze k moru a pritrafí sa mu ísť trajektom, tak imho ani s pomenovaním "prievoz" nezablúdi. ;)
hamilnes
Wiki Master
Wiki Master
Posts: 650
Has thanked: 213 times
Been thanked: 142 times

Post by hamilnes
nocommenta wrote:Poznámočka - na Slovensku máme kompy ;)
Chvíľu som uvažoval, či v tom tvojom príspevku nie je dvojzmysel, lebo výraz "kompy" v súčasnosti nadobúda aj iný, slangový význam v spojitosti s kompjutermi. :)
"Kompa" je cudzie slovo. Prečo používať cudzie, keď máme vlastné?
hamilnes
Wiki Master
Wiki Master
Posts: 650
Has thanked: 213 times
Been thanked: 142 times

Post by hamilnes
Kompa je latinského pôvodu, ako napovedal slovník cudzích slov. A k tomu používaniu: skúsme štatisticky koľko bude na slovensku obcí, miestnych názvov s výrazom "kompa" a koľko s "prievoz".
hamilnes
Wiki Master
Wiki Master
Posts: 650
Has thanked: 213 times
Been thanked: 142 times

Post by hamilnes
porubcan wrote:...to ze ma nejake nase slovo latinsky povod... nech ma... pokial je spisovne, netreba ho nasilu nahradzat nasim vlastnym...
PS k povodnemu som sa nevyjadril... samozrejme, trajekt je pre pouzitie u nas horsia moznost ako kompa alebo prievoz.
"Spisovné" a "zaužívané" sú dve rozdielne veci. IMHO použime taký výraz, ktorý bude jasný a zrozumiteľný pre väčšinu užívateľov Waze a nad ktorým nebudú krútiť hlavou ani intektuáli. :D

Pridajte svoj názor aj ďalší, nech tu dôjdeme k nejakému konsenzu!

Podľa výsledku potom ponechám/zmením názov na wiki. Nateraz sú tam Prievozy.
hamilnes
Wiki Master
Wiki Master
Posts: 650
Has thanked: 213 times
Been thanked: 142 times

Post by hamilnes
Opravené.
hamilnes
Wiki Master
Wiki Master
Posts: 650
Has thanked: 213 times
Been thanked: 142 times

Post by hamilnes
Nie dĺžeň, ale "y" treba pridať - "Pridať do mapy"! (mapu máme iba jednu) :)
Zamietnutie by tiež mohlo byť - "Zamietnuť", nech je to v jednotnom tvare.
hamilnes
Wiki Master
Wiki Master
Posts: 650
Has thanked: 213 times
Been thanked: 142 times