Slovenské preklady a navigačné povely

[ img ] [ img ]

Moderators: Unholy, GinBook, guri211

Re: Slovenské preklady a navigačné povely

Postby porubcan » Sat Mar 23, 2013 7:44 pm

Uvitacia správa zacina:
Vitajte za hranicami, Wazer.
Original je:
Welcome aboard, Wazer. nie abroad.

Takže:
Vitajte na palube.

Alebo:
Vitajte v komunite.

Či ešte lepší nápad?

Sent from my HTC One X using Tapatalk 2
porubcan
Waze Global Champs
Waze Global Champs
 
Posts: 6043
Joined: Mon Jan 02, 2012 9:13 am
Location: Slovakia
Has thanked: 752 times
Been thanked: 1704 times

Re: Slovenské preklady a navigačné povely

Postby porubcan » Sun Mar 24, 2013 5:16 pm

foxitrot wrote:
porubcan wrote:Uvitacia správa zacina:
Vitajte za hranicami, Wazer.
Original je:
Welcome aboard, Wazer. nie abroad.

Takže:
Vitajte na palube.

To je pekny preklep :lol:
To su tie hovorene hlasky, ze? Guri? ;)

nie, to je private message, ktory pristane v inboxe hned po registracii (ja ho mam v EN, no v druhom telefone som ho videl v SK)
porubcan
Waze Global Champs
Waze Global Champs
 
Posts: 6043
Joined: Mon Jan 02, 2012 9:13 am
Location: Slovakia
Has thanked: 752 times
Been thanked: 1704 times

Re: Slovenské preklady a navigačné povely

Postby shalafi » Wed Apr 11, 2012 7:56 am

vlado_s wrote:Tuší niekto prečo pri jazde z D2 na D1 na tomto mieste neaktivuje hlášku?


Hlasi tam "Continue on D1", cize to nehlasi. A este by ma zaujimalo, preco ten segment nema nazov ..

Foxo, ty sa asi najviac vyznas v tych poveloch - ktoru podmienku potrebujeme porusit, aby sme namiesto Continue dostali Keep left? Stacilo by pre ten nepomenovany segment prebrat nazov oboch, ktore sa nan napajaju (Exit D1 Zilina, Komarno), aby to routing bral ako prechod na "inu" ulicu?
shalafi
EmeritusChamps
EmeritusChamps
 
Posts: 1773
Joined: Wed Nov 25, 2009 2:08 pm
Location: Bratislava / Levice, Slovakia
Has thanked: 268 times
Been thanked: 207 times

Re: Slovenské preklady a navigačné povely

Postby shalafi » Wed Apr 11, 2012 12:33 pm

ALT+0160 bol kvoli staremu editoru a vrstve "unnamed roads". Tam bolo totiz krasne vidiet nove vyvalcovane segmenty a uzasne dobre sa s tym robil poriadok v mape. Akurat bolo treba odlisit naschval nepomenovane segmenty od tych "panenskych a nedotknutych".

Co sa tyka tamtoho D1 segmentu, najskor by som otestoval to "Exit D1 Zilina, Komarno", cize nazov prichadzajucich segmentov. Pretoze ak to bude D1 -> D1, hlasku nedostaneme ani ked sa poeditujeme .. takze to menim a do dalsieho updatu prosim nechytat.
shalafi
EmeritusChamps
EmeritusChamps
 
Posts: 1773
Joined: Wed Nov 25, 2009 2:08 pm
Location: Bratislava / Levice, Slovakia
Has thanked: 268 times
Been thanked: 207 times

Re: Slovenské preklady a navigačné povely

Postby shalafi » Mon May 21, 2012 10:44 am

suhlasim
shalafi
EmeritusChamps
EmeritusChamps
 
Posts: 1773
Joined: Wed Nov 25, 2009 2:08 pm
Location: Bratislava / Levice, Slovakia
Has thanked: 268 times
Been thanked: 207 times

Re: Slovenské preklady a navigačné povely

Postby shalafi » Wed Jul 25, 2012 12:00 pm

"Zatvoriť" -> "Heš!" :lol:
shalafi
EmeritusChamps
EmeritusChamps
 
Posts: 1773
Joined: Wed Nov 25, 2009 2:08 pm
Location: Bratislava / Levice, Slovakia
Has thanked: 268 times
Been thanked: 207 times

Re: Slovenské preklady a navigačné povely

Postby Suik » Sun Jan 22, 2012 10:30 pm

Inak az teraz som si vsimol (bezne jazdim bez zvuku :) ), ze slovenske povely, aspon v originali maju dlhe casove pauzy na Androide, cize tetuska to hlasi ako telegram so zamlcanym slovom STOP :D. Uplne skvele to je, ked mi to tusim 200m pred kruhacom hlasi nieco ako o 200 m...pouzite 2. vyjazd...a potom odbocte vlavo..tak uz som davno za :). Ta pauza sa mi tam zda ako keby mala celu sekundu, co pri relativne blizko "leziacich" bodoch hlasenia je pridlho...imho...
Suik
 
Posts: 893
Joined: Thu Jun 02, 2011 11:17 pm
Location: Slovakia
Has thanked: 3 times
Been thanked: 10 times

Re: Slovenské preklady a navigačné povely

Postby Suik » Fri Feb 03, 2012 1:13 am

V media playeri classic sa to da pekne vyselektovat a zoradit a musim povedat, ze je to skvele :). Foxo skusil som Tvoju kombinaciu a nie je tam ziadne trilkovanie, tiez som sa toho trocha obaval, lebo ked som to pocuval doradu, zoradene podla filename, tak to bolo menej intonacne stabilne :). Takze tiez som zvedavy na zajtrajsie, teda dnesne rano do prace :)
Suik
 
Posts: 893
Joined: Thu Jun 02, 2011 11:17 pm
Location: Slovakia
Has thanked: 3 times
Been thanked: 10 times

Re: Slovenské preklady a navigačné povely

Postby Suik » Mon Feb 06, 2012 10:19 am

Dnes rano som si inak pokusne zapol aj TTSko...a myslim, ze to este na hodne dlhu dobu necham vypnute. Co sa tyka citania nazvov oznacenia ulic, tak v ramci anglickej vyslovnosti slovenskych nazvov to bolo celkom OK, ale kvalita tych hlasok je asi -300% oproti Guriho slovenskym hlasovym povelom :)
Suik
 
Posts: 893
Joined: Thu Jun 02, 2011 11:17 pm
Location: Slovakia
Has thanked: 3 times
Been thanked: 10 times

Re: Slovenské preklady a navigačné povely

Postby Suik » Fri Feb 17, 2012 10:24 pm

smerom Mileticova (nasa oblubena :) ) mne osobne znaci, ze pojdem smerom na juh k mileticke...povedzme 3km :) proste smerom naozaj navadza skor na vzdialenejsi ciel :)
Suik
 
Posts: 893
Joined: Thu Jun 02, 2011 11:17 pm
Location: Slovakia
Has thanked: 3 times
Been thanked: 10 times

PreviousNext

Return to Czech Republic and Slovakia

Who is online

Users browsing this forum: vlado_s