CZ: Překlady aplikace a webu

Image Image

Moderators: Unholy, GinBook, guri211

Re: CZ: Překlady aplikace a webu

Postby fotrik » Fri Jan 18, 2013 1:18 pm

Neco jsem nasel. Uvidime, jestli to po pristi aktualizaci lang souboru pomuze...
ImageImage
fotrik
Localizers
Localizers
 
Posts: 2583
Joined: Tue Oct 12, 2010 1:08 am
Location: CZ
Has thanked: 111 times
Been thanked: 121 times

Re: CZ: Překlady aplikace a webu

Postby fotrik » Thu Jan 17, 2013 1:26 pm

porubcan wrote:Robilo mi to pri prvom štarte po inštalácii. Aj v beta verziách. Reportoval som to v ramci beta fora. Po druhom štarte už som to tam mal.

if it looks strange, it's my phone's fault

Zajimave. I po 5. nebo 6. startu, kdy jsem delal screenshot, jsem to tam mel. Po tve odpovedi jsem to zkusil jeste jednou a uz je to OK...
ImageImage
fotrik
Localizers
Localizers
 
Posts: 2583
Joined: Tue Oct 12, 2010 1:08 am
Location: CZ
Has thanked: 111 times
Been thanked: 121 times

Re: CZ: Překlady aplikace a webu

Postby fotrik » Thu Jan 17, 2013 12:47 pm

ImageImage
fotrik
Localizers
Localizers
 
Posts: 2583
Joined: Tue Oct 12, 2010 1:08 am
Location: CZ
Has thanked: 111 times
Been thanked: 121 times

Re: CZ: Překlady aplikace a webu

Postby fotrik » Thu Jan 17, 2013 12:39 pm

GinBook wrote:Image

Pop... Asi poplatek. Anglicke slovickp je o cosi kratsi

Zmeneno dle slovenskeho vzoru na MYTO.
ImageImage
fotrik
Localizers
Localizers
 
Posts: 2583
Joined: Tue Oct 12, 2010 1:08 am
Location: CZ
Has thanked: 111 times
Been thanked: 121 times

Re: CZ: Překlady aplikace a webu

Postby fotrik » Thu Jan 17, 2013 11:53 am

TOLL a EULA nahlaseno.
ImageImage
fotrik
Localizers
Localizers
 
Posts: 2583
Joined: Tue Oct 12, 2010 1:08 am
Location: CZ
Has thanked: 111 times
Been thanked: 121 times

Re: CZ: Překlady aplikace a webu

Postby fotrik » Tue Jan 15, 2013 12:12 pm

petko0: Nevim.
ImageImage
fotrik
Localizers
Localizers
 
Posts: 2583
Joined: Tue Oct 12, 2010 1:08 am
Location: CZ
Has thanked: 111 times
Been thanked: 121 times

Re: CZ: Překlady aplikace a webu

Postby fotrik » Mon Jan 14, 2013 9:11 pm

GinBook wrote:Image

Nejaka anglictina

Tohle je bohuzel samostatna cast otevirana jako stranky z webu waze a narozdil od Scoreboardu jeste neni nachystana na lokalizaci.
ImageImage
fotrik
Localizers
Localizers
 
Posts: 2583
Joined: Tue Oct 12, 2010 1:08 am
Location: CZ
Has thanked: 111 times
Been thanked: 121 times

Re: CZ: Překlady aplikace a webu

Postby fotrik » Mon Jan 14, 2013 9:08 pm

GinBook wrote:Image

"Opacny smer"

Tohle jsem zrovna vcera overoval, ze se to vejde. Evidentne ne kazdemu. Menim preklad na "Protismer".
ImageImage
fotrik
Localizers
Localizers
 
Posts: 2583
Joined: Tue Oct 12, 2010 1:08 am
Location: CZ
Has thanked: 111 times
Been thanked: 121 times

Re: CZ: Překlady aplikace a webu

Postby fotrik » Mon Jan 14, 2013 4:02 pm

Dik, chybejici preklady predany vys.
ImageImage
fotrik
Localizers
Localizers
 
Posts: 2583
Joined: Tue Oct 12, 2010 1:08 am
Location: CZ
Has thanked: 111 times
Been thanked: 121 times

Re: CZ: Překlady aplikace a webu

Postby fotrik » Mon Jan 14, 2013 1:15 pm

foxitrot: Nastesti zrovna tohle slo vyresit tim, ze jsem "in your %s", tedy "in your country" prelozil misto "ve vasi zemi" jako "z vasi zeme".
GB: A proto je tam male pismeno jako v anglictine a proto tam necham zeme a ne tvuj navrhovany stat.

Jinak vcera jsem stravil par hodin prochazenim dalsi casti aplikace a doladovanim sklonovani jako Kamera -> Semaforovy/Falesny nebo Kolona -> Velky a dalsich drobnych chybicek zejmena v menu reportu. Koukam, ze Orit je strasne rychla a uz se to projevilo v aplikaci.
ImageImage
fotrik
Localizers
Localizers
 
Posts: 2583
Joined: Tue Oct 12, 2010 1:08 am
Location: CZ
Has thanked: 111 times
Been thanked: 121 times

PreviousNext

Return to Czech Republic and Slovakia

Who is online

Users browsing this forum: No registered users