CZ: Překlady aplikace a webu

[ img ] [ img ]

Moderators: Unholy, GinBook, guri211, Zirland

Re: CZ: Preklady aplikace a webu

Postby fotrik » Fri Dec 21, 2012 11:21 am

Máš to v druhém postu - www.transifex.com. Zaregistruj se a pošlimi username. Já tě obratem přidám do projektu.
fotrik
Localizers
Localizers
 
Posts: 1746
Joined: Tue Oct 12, 2010 1:08 am
Location: CZ
Has thanked: 111 times
Been thanked: 121 times

Re: CZ: Preklady aplikace a webu

Postby Zirland » Fri Dec 21, 2012 11:02 am

Kde to najdu?

To se mi "líbí", že mi jako CZ translate coordinatorovi Waze poslalo informace o novém nástroji, který po nich chci už dva roky.
.... Izraelci...
Zirland
Area Manager
Area Manager
 
Posts: 1531
Joined: Sat Jan 02, 2010 3:01 pm
Location: Praha, Czech Republic
Has thanked: 35 times
Been thanked: 274 times

Re: CZ: Preklady aplikace a webu

Postby fotrik » Thu Dec 20, 2012 11:07 pm

guri: Jo, prave jsem ji napsal, ze jsme to s velkou pomoci tenglera dotahli z 80 na 100%, tak snad to vezme jako pokyn k aktualizaci klienta. Reviewed jsem zatim nikde nedaval, diky za tip. Tuhle volbu jsem zatim nikde nevidel, musim prozkoumat. Stejne mam v planu projit pres svatky znovu vsechny preklady. K tomu si musim konecne v klientovi konecne zapnout cesky jazyk, doted jsem pouzival anglictinu. ;)
Orit se zminila, ze tam asi do mesice k jednotlivym textum pribudou screenshoty s priklady, takze pak bude kontrola daleko snazsi.
fotrik
Localizers
Localizers
 
Posts: 1746
Joined: Tue Oct 12, 2010 1:08 am
Location: CZ
Has thanked: 111 times
Been thanked: 121 times

Re: CZ: Preklady aplikace a webu

Postby guri211 » Thu Dec 20, 2012 10:21 pm

fotrik wrote:- Ani nevim, jak k tomu doslo, ze jsem dostal funkci koordinatora a mohu tak dalsi prekladatele pridavat sam. Kdo se chcete zapojit, zaregistrujte se na http://www.transifex.com/ a napiste mi user name.


Inak ak si koordinator CZ prekladov, odporucam ti zaskrtavat "Reviewed" pri tych stringoch, ktore si uz skontroloval (aj v klientovi). Ak potom nahodou niekto iny zmeni nejaky text, priznak "Reviewed" sa automaticky zrusi a ty budes vediet jednoducho najst potencialne problemove texty (tak ze si das zobrazit "Unreviewed only"). Priznak "Reviewed" vedia nastavovat iba koordinatori, nie bezni uzivatelia. Tento priznak nema vplyv na to, ci sa text vyexportuje do klienta alebo nie.

Ked nieco podstatne zmenite, je potrebne napisat mail Orite aby preklady "uploadla na server", nasledne sa prejavia v klientovi po 2 spusteniach. Samozrejme netreba jej pisat 3x denne, ale po nejakej vacsej davke :)
guri211
Waze Global Champs
Waze Global Champs
 
Posts: 1725
Joined: Fri Dec 31, 2010 6:13 pm
Location: Bratislava, Slovakia
Has thanked: 790 times
Been thanked: 472 times

Re: CZ: Preklady aplikace a webu

Postby fotrik » Thu Dec 20, 2012 9:27 pm

GinBook wrote:ALe našel jsem chybu. Když si dám v navigování vyhledat cíl. a potom si dám ty cíle zobrazit na mapě.

Tak v pravo nahoře pokud se chci dostat zpátky na seznam je název Seznám. nad "a" je čárka.


Preklad opraven.
fotrik
Localizers
Localizers
 
Posts: 1746
Joined: Tue Oct 12, 2010 1:08 am
Location: CZ
Has thanked: 111 times
Been thanked: 121 times

Re: CZ: Preklady aplikace a webu

Postby fotrik » Thu Dec 20, 2012 11:33 am

Diky, zatim nemam dostupne k prekladu client texty, ale znacim si.
fotrik
Localizers
Localizers
 
Posts: 1746
Joined: Tue Oct 12, 2010 1:08 am
Location: CZ
Has thanked: 111 times
Been thanked: 121 times

Re: CZ: Preklady aplikace a webu

Postby GinBook » Thu Dec 20, 2012 11:31 am

Rad bych pomohl, ale toto neni moje parketa.

ALe našel jsem chybu. Když si dám v navigování vyhledat cíl. a potom si dám ty cíle zobrazit na mapě.

Tak v pravo nahoře pokud se chci dostat zpátky na seznam je název Seznám. nad "a" je čárka.
Last edited by GinBook on Thu Dec 20, 2012 11:54 am, edited 1 time in total.
GinBook
Waze Global Champs
Waze Global Champs
 
Posts: 6548
Joined: Tue Oct 12, 2010 8:35 am
Location: Czech Republic
Has thanked: 812 times
Been thanked: 1533 times

Re: CZ: Preklady aplikace a webu

Postby fotrik » Wed Dec 19, 2012 4:02 pm

UPDATE

- Tak uz se tam hrne dalsi prace v podobe novych textu klienta 3.5 a 3.6.

- Co se tyce nekdy tezkeho odhadu, kde je slovo nebo veta pouzita, do mesice by se tam mely objevit i screenshoty a bude take mozne na zaklade toho opravit nelogicnosti v ceskem prekladu.

- Ani nevim, jak k tomu doslo, ze jsem dostal funkci koordinatora a mohu tak dalsi prekladatele pridavat sam. Kdo se chcete zapojit, zaregistrujte se na http://www.transifex.com/ a napiste mi user name.
fotrik
Localizers
Localizers
 
Posts: 1746
Joined: Tue Oct 12, 2010 1:08 am
Location: CZ
Has thanked: 111 times
Been thanked: 121 times

CZ: Překlady aplikace a webu

Postby GinBook » Wed Feb 27, 2013 3:51 pm

Nic se nedeje. Jen nemam porovnani se starou verzi.
GinBook
Waze Global Champs
Waze Global Champs
 
Posts: 6548
Joined: Tue Oct 12, 2010 8:35 am
Location: Czech Republic
Has thanked: 812 times
Been thanked: 1533 times

CZ: Překlady aplikace a webu

Postby GinBook » Wed Feb 27, 2013 3:47 pm

U nove verze 3.6.0 jsem nasel

[ img ]
GinBook
Waze Global Champs
Waze Global Champs
 
Posts: 6548
Joined: Tue Oct 12, 2010 8:35 am
Location: Czech Republic
Has thanked: 812 times
Been thanked: 1533 times

PreviousNext

Return to Czech Republic and Slovakia

Who is online

Users browsing this forum: No registered users