Page 16 of 17

Re: CZ: Překlady aplikace a webu

Posted: Thu Jan 03, 2013 11:10 pm
by Suik
fotrik wrote:guri, porubcan: Koukam, ze i CZ i SK se po spusteni objevi "Wazers nearby", protoze tenhle retezec v systemu pro preklad uplne chybi. Ja uz dnes Orit 2x psal, tak kdyby se nekomu chtelo nahlasit. ;) A to -1 slibili v nove .905 bete opravit a je tam furt.
v tej novej bete .905 je toho viac na preklad :)

http://dl.dropbox.com/u/96852852/2013-0 ... -47-17.png
http://dl.dropbox.com/u/96852852/2013-0 ... -47-35.png

Re: CZ: Překlady aplikace a webu

Posted: Thu Jan 03, 2013 11:58 pm
by Suik
fotrik wrote:Suik: Pro jistotu jsem zkontroloval, texty z tvych screenshotu se objevily k prekladu az dnes a jsou pro CZ i SK uz prelozene. Par dnu vydrz, nez se to projevi v aplikaci.

Zatim tedy chybi jen to "Wazers nearby".
dik dik ;)

Re: CZ: Překlady aplikace a webu

Posted: Thu Jan 03, 2013 9:58 am
by tengler
Před Vánoci jsem zkusil přeložit něco přes chybějících 300 hlášek. Rád bych teď pomohl s "kontrolou", ale bez screenshotů nebo nějakého jiného vodítka, kde přesně se ten který text v aplikaci vyskytuje, to není jednoduché. Některé texty (stejné) se tam v angličtině vyskytují vícekrát, přičemž předpokládám, že se zobrazují na různých místech. Jak provádíte kontrolu v aplikaci? Jak víte, kam pro který text jít?

Další problém, který bych navrhoval v rámci "revize" vyřešit je, že v některých hlášeních to uživateli "Vyká", v jiných zase "tyká". Chtělo by to určitě sjednotit. Pak mám dojem, že ve Waze stále zůstává nějaký text v angličtině, i když se zdá, že všechny dostupné texty byly přeloženy.

Re: CZ: Překlady aplikace a webu

Posted: Thu Jan 10, 2013 7:52 pm
by vargosz
Předpokládám, že b-007, myslel toto...
(Sony Xperia Go - Android 4.0.4 - Waze 3.5.1.4)

Odesláno z mého ST27i pomocí Tapatalk 2

Re: CZ: Překlady aplikace a webu

Posted: Wed Mar 13, 2013 2:07 am
by vargosz
http://img.tapatalk.com/d/13/03/13/erajy2up.jpg
Je to prkotina, ale nešlo by nahradit v seznamu oblíbených položku Doma slovem Domů.


Odesláno z mého ST27i pomocí Tapatalk 2

Re: CZ: Překlady aplikace a webu

Posted: Wed Mar 13, 2013 10:39 am
by vargosz
Máš pravdu asi radši Domov, než domů, když je další položkou Práce... Ať to má jednotnou štábní kulturu :-)

Re: CZ: Překlady aplikace a webu

Posted: Wed Mar 13, 2013 3:26 pm
by vitj
Samostatne "Domov" vypada hrozne. Evokuje ve me spojeni Domov duchodcu. Nechcete tam radsi nechat "Domů"?

Re: CZ: Překlady aplikace a webu

Posted: Thu Jan 03, 2013 9:22 pm
by wazz
fotrik wrote:...List prelozene jako Seznam ma posledni pismenko take na novem radku...
Mně se to tam vejde (Android + 480px display), možná to bude problém jen na některých rozlišeních/platformách.

Pro pořádek i sem: přeložit prosím symbol měny jestli jde. KC -> Kč

Re: CZ: Překlady aplikace a webu

Posted: Thu Jan 03, 2013 10:43 pm
by wazz
Díky za info, já nerad otravuji s hlášením něčeho, co se už řeší, ale tím, jak na to oni někdy nepochopitelně kašlou (přitom tahle změna musí zabrat minutu, jestli to teda někdo špatně nenavrhl - respektive by se nemusela dělat, kdyby to nastavili jak se jim řeklo) se asi opakovaným hlášením nevyhneme. Vím, že na ceny čeká dost lidí, tak bych to chtěl co nejuhlazenější, než to uvidí, aby měli co nejmenší důvod prskat.

Re: CZ: Preklady aplikace a webu

Posted: Fri Dec 21, 2012 11:02 am
by Zirland
Kde to najdu?

To se mi "líbí", že mi jako CZ translate coordinatorovi Waze poslalo informace o novém nástroji, který po nich chci už dva roky.
.... Izraelci...