Přijde mi, že je i v našem zájmu podědit vše, co se tam píše, i pro ČR a SR. V rámci mého mlsného rozhlížení po dalším wiki tématu ke zpracování bych to překlopil do češtiny, ať je to srozumitelnější pro všechny a pak to můžem ještě poladit.
V další fázi bychom to sloučili s tématem https://wiki.waze.com/wiki/POI_-_%C4%8D ... %A1n%C3%AD.
Máte někdo tucha, jaké CZ překlady fotrik pro Places, Point, Area navrhl? Editor zatím zobrazuje nesmysly, určitě to bude jinak. Když už chystáme wiki stránku, tak bych to rád rovnou psal na první dobrou...
Nic strašného se neděje, s mou rychlostí to stejně potrvá...
Zatím překládám intuitivně jako "Místa", "typ Bod" a "typ Plocha". https://wiki.waze.com/wiki/M%C3%ADsta
branjo ty pracujes na novych landmarkoch v bratislave ako vcelicka
len poviem svoj nazor, ja by som mozno vsetky area nemenil na pointy. aj ked je to v tej original tabulke odporucene. no ja by som vacsie budovy ako skoly, potom ihriska ci futbalove alebo tenisove nemenil. tak isto pesie zony, namestia... by som nedaval ako point.
podla mna to bolo lepsie ako orientacny bod area na mape v klientovi, kde to aspon znazornovalo pre lepsiu orientaciu na mape.
mozete namietnut ze takto to bude mat menej dat na prenos, ale zase pozor aby sa neodradili bezny uzivatelia waze, ktory to pouzivaju len ako navigaciu. kazda navigacia sa v dnesnej dobe snazi o co najdetalnejsie spracovanie grafiky v klientovi, aby to bolo user-friendly a lahko orientovatelne. preto vznikaju 3D zobrazenia budov, alebo aspon podorisy kde dane budovy stoja.
to je len moj nazor, a chcel som tym povedat, ze podla mna by sa nemali vsetky landmarky bezhlavo premienat na pointy )
ale stale som wazer NOOB hehe
naspat k povodnej teme. uz v praxi (odskusane v SK) funguje posunutie navigacneho bodu landmarku. takto sa podarilo osetrit landmarky ZOO a letiska v BA...
Re: Nové landmarky (Point, Area) a vše okolo