Wiki en español

Traducción de Waze y otras actividades vinculadas a la localización

Moderators: adriansinger, Unholy, Brshk1, dewitg, robindlc, calandraca

Re: Wiki en español

Postby robindlc » Sun Mar 25, 2012 3:42 pm

Modificado en el wiki el texto de cuando separar una vía de doble sentido en dos paralelas de sentido único según las aportaciones de la comunidad (los dos o tres que habéis opinado :roll: )

De momento dejo el texto antiguo durante unos días por si hay comentarios...

Aquí el enlace
robindlc
Coordinators
Coordinators
 
Posts: 5622
Joined: Sat Nov 06, 2010 9:54 am
Location: Spain
Has thanked: 677 times
Been thanked: 2296 times

Re: Wiki en español

Postby robindlc » Sat Apr 14, 2012 12:53 am

Hemos estado haciendo algunas actualizaciones en el wiki para adaptar las informaciones al nuevo WME (Waze Map Editor) editor de mapas... y se han añadido algunas páginas a la versión española que son muy interesantes.. pero... hay que traducirlas.

Dejo aquí los enlaces por si alguien se anima ;) :

1.- Editor de mapas. Interfaz y controles
2.- WME Waze Map Editor. Solicitudes de actualización
3.- WME Waze Map Editor. Problemas en los mapas
robindlc
Coordinators
Coordinators
 
Posts: 5622
Joined: Sat Nov 06, 2010 9:54 am
Location: Spain
Has thanked: 677 times
Been thanked: 2296 times

Re: Wiki en español

Postby robindlc » Sun Apr 15, 2012 2:41 pm

Brshk1 wrote:Por cierto, no hay ninguna página de recursos útiles para editores


En realidad creo que no.... lo que si que hay es un link al foro, al post de Nadril sobre como conocer los límites de un término municipal...le he cambiado el nombre a "Recursos útiles para editores (España)"

De todas formas, supongo que lo suyo sería crear una página e ir poniendo allí los enlaces... como el de Infraestructura de Datos Espaciales de España

Cuando tenga un rato la creo...
robindlc
Coordinators
Coordinators
 
Posts: 5622
Joined: Sat Nov 06, 2010 9:54 am
Location: Spain
Has thanked: 677 times
Been thanked: 2296 times

Re: Wiki en español

Postby robindlc » Thu Apr 19, 2012 9:10 am

Hola a toda la gente deseosa de colaborar....

Intento explicar brevemente el funcionamiento del wiki.

Cualquier persona (registrada en waze) puede editar en el wiki. Para ello hay que hacer login en el wiki con el mismo usuario y contraseña que para waze. Veréis entonces que una de las pestañas que aparece es la de "edit".

En el caso del wiki español, la mayoría del mismo es una traducción del "main" wiki inglés, pero que en algunos casos tenemos que adaptar a nuestras necesidades. Como ejemplo la página de como categorizar vias en España, que hemos adaptado a las necesidades de España, y que, a su vez puede no servir para otros paises de habla hispana que tienen sus propias paginas como Argentina y recientemente hay también un proyecto en México

Dicho esto, lo que normalmente hacemos es "dupilcar" las páginas inglesas, para posteriormente editar la copia. Es decir, que la página que editamos para traducir / adaptar, debe ser del wiki español (en ningún caso la original inglesa). Se pueden distinguir porque en la url figura el nombre de la página, por lo que podemos comprobar claramente si es inglesa o española.
Ejemplos:
http://www.waze.com/wiki/index.php/Map_Editing_Quick-start_Guide Inglesa
http://www.waze.com/wiki/index.php/Gu%C3%ADa_r%C3%A1pida_de_edici%C3%B3n_de_mapas Española (los caracteres extraños que se ven en la url es por los acentos)

En las que yo he duplicado, como las tres que cito en un post anterior, para evitar confusiones con las originales, les he puesto una banderita y una advertencia en rojo indicando que la pagina esta siendo traducida.

Por otra parte, no se deben traducir, ni alterar los textos que aparecen entre corchetes [[como este]] ya que son enlaces a otras páginas.

DMartinDeCastro wrote:En cuanto a los enlaces a otras webs y partes de la wiki, ¿se pone el enlace español (si hubiere) o siempre en inglés?

Obviamente si la página enlazada tiene un equivalente español, mejor cambiar el enlace al español. Si no lo hay o se desconoce o no se sabe qué hacer, mejor no tocar.

Es importante ver como queda nuestra página comparada con el original inglés, en el sentido de que las imágenes, enlaces (se ven en azul) y la estructura en general, se mantenga.

michepnavarro wrote:Solo díganme que puedo hacer para ayudar!!

DMartinDeCastro wrote:No sé cual elegir, así que estoy abierto a cualquier página que me indiquéis


Podéis elegir la que queráis... todo suma. Lo mejor es empezar por páginas que ya están duplicadas como las tres citadas en el post anterior.

Si preferís duplicar otra para traducir, dos consejos: aseguraos de que el titulo esta bien escrito... (la frase que acabo de escribir debería ser: "el título está bien" ojo con los acentos, ya que esto formará parte de la url y si lo escribimos mal, lo estará para siempre. El segundo consejo es copiar de cualquier otra página española la cabecera con la advertencia y la banderita para que todo el mundo sepa que es ya la copia en la que se puede trabajar.

muchas gracias por la ayuda ;)
robindlc
Coordinators
Coordinators
 
Posts: 5622
Joined: Sat Nov 06, 2010 9:54 am
Location: Spain
Has thanked: 677 times
Been thanked: 2296 times

Re: Wiki en español

Postby robindlc » Sun May 06, 2012 7:02 am

Plumaveloz wrote:Por favor, echadle un vistazo.


Hecho....

Hice una pequeña modificación al final (en el original inglés) y en la traducción... un toque de fina ironía española :D :D :D
robindlc
Coordinators
Coordinators
 
Posts: 5622
Joined: Sat Nov 06, 2010 9:54 am
Location: Spain
Has thanked: 677 times
Been thanked: 2296 times

Re: Wiki en español

Postby robindlc » Sun May 06, 2012 9:37 pm

Vale, cambiada fina ironia por un toque de seriedad mediterránea... gracias por darme un poco de perspectiva.... :ugeek:

Y sin que sirva de precedente, traducimos y adaptamos el inglés al wiki español... ;)
robindlc
Coordinators
Coordinators
 
Posts: 5622
Joined: Sat Nov 06, 2010 9:54 am
Location: Spain
Has thanked: 677 times
Been thanked: 2296 times

Re: Wiki en español

Postby robindlc » Fri May 11, 2012 12:05 pm

Pues aprovechando el trabajo hecho... pongo un post con esto de los simbolos...http://www.waze.com/forum/viewtopic.php?f=26&t=19218 ;)
robindlc
Coordinators
Coordinators
 
Posts: 5622
Joined: Sat Nov 06, 2010 9:54 am
Location: Spain
Has thanked: 677 times
Been thanked: 2296 times

Re: Wiki en español

Postby robindlc » Sun May 20, 2012 7:43 pm

Plumaveloz wrote:Acabo de terminar de traducir la última de las tres páginas que Robin nos propuso. Por favor: revisadla pues he puesto enlaces a páginas en inglés que creo que ya están traducidas


Magnífico trabajo... gracias.

Enlaces revisados... ;)

Y estrenamos firma... cortesía de Calan... :lol: :lol:
Gracias ;)
robindlc
Coordinators
Coordinators
 
Posts: 5622
Joined: Sat Nov 06, 2010 9:54 am
Location: Spain
Has thanked: 677 times
Been thanked: 2296 times

Re: El mapa de Mollet del Valles hay errores

Postby robindlc » Mon Jun 18, 2012 7:30 pm

Plumaveloz wrote: a ver si alguien me enseña a hacer páginas de la Wiki ;)


Te estoy preparando un videotutorial.. :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Es broma.... échale una ojeada a esto http://www.waze.com/forum/viewtopic.php?f=26&t=15300&start=80#p166528

Básicamente, cuando creas un enlace a una página, si ésta no existe, se autogenera (notarás que la página en cuestión no tiene texto porque el link aparece en rojo.

Como ejemplo, en el siguiente texto de la wiki (en modo edit):

* Para obtener más detalles sobre crear segmentos de carreteras, consulta [[Creating and Editing street segments]].

La frase que aparece entre doble corchete es en realidad un enlace a una página wiki...

Si la cambiáramos como sigue:

* Para obtener más detalles sobre crear segmentos de carreteras, consulta [[Creacion y edicion de segmentos]].

Hemos creado una nueva página, de momento en blanco (sin texto).... en la que el título será precisamente ese: "Creacion y edicion de segmentos" (y ya te habrás dado cuenta de la gran cagada de ponerlo sin acentos.... :lol: :lol: ) Una vez hecho, no se puede cambiar... tendríamos que crear una nueva página que fuera "Creación y edición de segmentos". De ahí la importancia de fijarse en acentos y mayúsculas....

Por otra parte, siguiendo con el ejemplo, si pusiéramos lo siguiente:


* Para obtener más detalles sobre crear segmentos de carreteras, consulta [[Creación y edición de segmentos| esta sección]].

En este caso, en el wiki leeremos:

* Para obtener más detalles sobre crear segmentos de carreteras, consulta esta sección.

Donde "esta sección" se ve como un link que apunta a la nueva página que hemos creado...

Bueno, parece mas rollo de lo que realmente es...

Ve probando, que seguro que lo haces bien... y cualquier duda... pues prueba :lol: :lol: :lol:

Editado por robindlc: post movido aqui desde http://www.waze.com/forum/viewtopic.php?f=206&t=20532
robindlc
Coordinators
Coordinators
 
Posts: 5622
Joined: Sat Nov 06, 2010 9:54 am
Location: Spain
Has thanked: 677 times
Been thanked: 2296 times

Re: El mapa de Mollet del Valles hay errores

Postby robindlc » Tue Jun 19, 2012 4:10 pm

Plumaveloz wrote:
robindlc wrote:Te estoy preparando un videotutorial.. :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:


Perfecta explicación. Mil gracias "Champ". Me pongo a ello. Mis ediciones no suben al ritmo debido... ando liado con estos otros menesteres. Todo sea por la comunidad hispanohablante. (Me consta que los colegas sudamericanos nos consultan). De algo tenía que servir compartir el idioma.

Salud,
Á.


Se me olvidaba.... echale una ojeada a este link ;) (y a todos los que salen de ahí, que te serán de ayuda....

http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Editing_pages#Editing_rules.2C_editing_conventions.2C_and_formatting
(en la parte inferior veras links a otros idiomas, pero el inglés es sin duda el más detallado)
Ya sabes..."La regla número uno de la edición de un wiki es ser intrépido, sumergirse y hacer cambios. Otras personas pueden corregir los errores después, así que ¡siéntase confiado y arriesguese! Puede haber todo tipo de convenciones para editar, reglas y políticas que rijan la edición de las páginas wiki, pero la regla de "ser intrépido" es la que domina todas."

:lol: :lol: :lol: :lol: de intrepidez creo que no te falta :lol: :lol: :lol: :lol:

Nota: los post relativos al wiki los voy a quitar de este hilo y los pondré en el post de wiki español :ugeek:

Editado por robindlc: post movido aqui desde http://www.waze.com/forum/viewtopic.php?f=206&t=20532
robindlc
Coordinators
Coordinators
 
Posts: 5622
Joined: Sat Nov 06, 2010 9:54 am
Location: Spain
Has thanked: 677 times
Been thanked: 2296 times

PreviousNext

Return to Traducciónes - Voces - Localización

Who is online

Users browsing this forum: No registered users