Wiki en español

Traducción de Waze y otras actividades vinculadas a la localización

Moderators: adriansinger, Unholy, calandraca, Brshk1, ukume, robindlc

Re: Wiki en español

Postby robindlc » Sun Feb 26, 2012 1:44 am

lesmo wrote:Alright.. I've helped a bit, just skipped a few sections since I lack a bit of experience with the tools for the mapping process of Waze.


Muchas gracias compañero...

Aprovecho para recordar que cualquiera puede ayudar a traducir el wiki... solo hay que tener en cuenta dos cosas:

- La página que editéis para traducir / adaptar, debe ser del wiki español. Las distinguiréis por la banderita y una advertencia en rojo indicando que la pagina esta siendo traducida.
- No debéis traducir, ni alterar los textos que aparecen entre corchetes [[como este]] ya que son enlaces a otras páginas.

Lo dicho, muchas gracias, tanto a lesmo, como a todos los que queráis colaborar.
Image robindlc • CM Spain • Waze Champs

robindlc
Coordinators
Coordinators
 
Posts: 3076
Joined: Sat Nov 06, 2010 9:54 am
Location: Spain
Has thanked: 497 times
Been thanked: 1962 times

Re: Wiki en español

Postby adriansinger » Sun Mar 11, 2012 5:29 pm

Hola chicos, hemos dejado en el Wiki una nueva entrada para que nos ayuden a traducir.

Por favor vean aquí: viewtopic.php?f=26&t=17281
Adrián Singer
Community Manager
América Latina, España, Portugal y Brasil

Image
adriansinger
Waze Team
Waze Team
 
Posts: 4634
Joined: Thu Dec 03, 2009 9:14 am
Has thanked: 934 times
Been thanked: 2520 times

Re: Wiki en español

Postby robindlc » Sun Mar 25, 2012 3:42 pm

Modificado en el wiki el texto de cuando separar una vía de doble sentido en dos paralelas de sentido único según las aportaciones de la comunidad (los dos o tres que habéis opinado :roll: )

De momento dejo el texto antiguo durante unos días por si hay comentarios...

Aquí el enlace
Image robindlc • CM Spain • Waze Champs

robindlc
Coordinators
Coordinators
 
Posts: 3076
Joined: Sat Nov 06, 2010 9:54 am
Location: Spain
Has thanked: 497 times
Been thanked: 1962 times

Re: Wiki en español

Postby robindlc » Sat Apr 14, 2012 12:53 am

Hemos estado haciendo algunas actualizaciones en el wiki para adaptar las informaciones al nuevo WME (Waze Map Editor) editor de mapas... y se han añadido algunas páginas a la versión española que son muy interesantes.. pero... hay que traducirlas.

Dejo aquí los enlaces por si alguien se anima ;) :

1.- Editor de mapas. Interfaz y controles
2.- WME Waze Map Editor. Solicitudes de actualización
3.- WME Waze Map Editor. Problemas en los mapas
Image robindlc • CM Spain • Waze Champs

robindlc
Coordinators
Coordinators
 
Posts: 3076
Joined: Sat Nov 06, 2010 9:54 am
Location: Spain
Has thanked: 497 times
Been thanked: 1962 times

Re: Wiki en español

Postby Brshk1 » Sun Apr 15, 2012 1:31 pm

Buscaremos un hueco...

Por cierto, no hay ninguna página de recursos útiles para editores, ¿no? Me refiero a fuentes públicas usables con nombres de calles, mapas de carreteras y otros datos que se puedan usar para facilitar la tarea y asegurar cierta homogeneidad, aunque sea por áreas. Menos mal que Google Maps no se puede usar, porque está como para andar fiándose. Si añades una, avísame que subo mis sitios favoritos. Gracias.
CM España || Nexus 5 / Android 6 || BB Z10 / OS 10.3.1 || Waze: latest
Image
II Encuentro Wazers Españoles.
Movember 2015, por una buena causa..
Brshk1
Global Champs Localizers
Global Champs Localizers
 
Posts: 1806
Joined: Wed Mar 24, 2010 8:38 pm
Location: Durango (ES)
Has thanked: 229 times
Been thanked: 238 times

Re: Wiki en español

Postby robindlc » Sun Apr 15, 2012 2:41 pm

Brshk1 wrote:Por cierto, no hay ninguna página de recursos útiles para editores


En realidad creo que no.... lo que si que hay es un link al foro, al post de Nadril sobre como conocer los límites de un término municipal...le he cambiado el nombre a "Recursos útiles para editores (España)"

De todas formas, supongo que lo suyo sería crear una página e ir poniendo allí los enlaces... como el de Infraestructura de Datos Espaciales de España

Cuando tenga un rato la creo...
Image robindlc • CM Spain • Waze Champs

robindlc
Coordinators
Coordinators
 
Posts: 3076
Joined: Sat Nov 06, 2010 9:54 am
Location: Spain
Has thanked: 497 times
Been thanked: 1962 times

Re: Wiki en español

Postby michepnavarro » Mon Apr 16, 2012 9:21 pm

Solo díganme que puedo hacer para ayudar!!
michepnavarro
 
Posts: 1
Joined: Mon Mar 12, 2012 3:20 am
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Wiki en español

Postby DMartinDeCastro » Wed Apr 18, 2012 7:38 pm

Hola a todos! :)

Me han comentado que aquí es donde se solicitan las traducciones. No sé cual elegir, así que estoy abierto a cualquier página que me indiquéis. Lo que sí, tengo algunas dudas:
  • ¿Las traducciones que entreguemos deben contener código BBCode? Si es que sí, imagino que habrá que seguir la estética de la página original.
  • En cuanto a los enlaces a otras webs y partes de la wiki, ¿se pone el enlace español (si hubiere) o siempre en inglés?
También (creo que se acaba de autoenviar el post, XD) me ofrezco para traducciones de la aplicación y el portal, porque he visto que hay muchas zonas sin traducir. Soy programador informático, así que también (y ya paro, lo juro jajaja) si necesitáis algo aquí estoy.


Un saludo 4 all!!
DMartinDeCastro
 
Posts: 1
Joined: Sun Apr 15, 2012 12:18 pm
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Wiki en español

Postby robindlc » Thu Apr 19, 2012 9:10 am

Hola a toda la gente deseosa de colaborar....

Intento explicar brevemente el funcionamiento del wiki.

Cualquier persona (registrada en waze) puede editar en el wiki. Para ello hay que hacer login en el wiki con el mismo usuario y contraseña que para waze. Veréis entonces que una de las pestañas que aparece es la de "edit".

En el caso del wiki español, la mayoría del mismo es una traducción del "main" wiki inglés, pero que en algunos casos tenemos que adaptar a nuestras necesidades. Como ejemplo la página de como categorizar vias en España, que hemos adaptado a las necesidades de España, y que, a su vez puede no servir para otros paises de habla hispana que tienen sus propias paginas como Argentina y recientemente hay también un proyecto en México

Dicho esto, lo que normalmente hacemos es "dupilcar" las páginas inglesas, para posteriormente editar la copia. Es decir, que la página que editamos para traducir / adaptar, debe ser del wiki español (en ningún caso la original inglesa). Se pueden distinguir porque en la url figura el nombre de la página, por lo que podemos comprobar claramente si es inglesa o española.
Ejemplos:
http://www.waze.com/wiki/index.php/Map_Editing_Quick-start_Guide Inglesa
http://www.waze.com/wiki/index.php/Gu%C3%ADa_r%C3%A1pida_de_edici%C3%B3n_de_mapas Española (los caracteres extraños que se ven en la url es por los acentos)

En las que yo he duplicado, como las tres que cito en un post anterior, para evitar confusiones con las originales, les he puesto una banderita y una advertencia en rojo indicando que la pagina esta siendo traducida.

Por otra parte, no se deben traducir, ni alterar los textos que aparecen entre corchetes [[como este]] ya que son enlaces a otras páginas.

DMartinDeCastro wrote:En cuanto a los enlaces a otras webs y partes de la wiki, ¿se pone el enlace español (si hubiere) o siempre en inglés?

Obviamente si la página enlazada tiene un equivalente español, mejor cambiar el enlace al español. Si no lo hay o se desconoce o no se sabe qué hacer, mejor no tocar.

Es importante ver como queda nuestra página comparada con el original inglés, en el sentido de que las imágenes, enlaces (se ven en azul) y la estructura en general, se mantenga.

michepnavarro wrote:Solo díganme que puedo hacer para ayudar!!

DMartinDeCastro wrote:No sé cual elegir, así que estoy abierto a cualquier página que me indiquéis


Podéis elegir la que queráis... todo suma. Lo mejor es empezar por páginas que ya están duplicadas como las tres citadas en el post anterior.

Si preferís duplicar otra para traducir, dos consejos: aseguraos de que el titulo esta bien escrito... (la frase que acabo de escribir debería ser: "el título está bien" ojo con los acentos, ya que esto formará parte de la url y si lo escribimos mal, lo estará para siempre. El segundo consejo es copiar de cualquier otra página española la cabecera con la advertencia y la banderita para que todo el mundo sepa que es ya la copia en la que se puede trabajar.

muchas gracias por la ayuda ;)
Image robindlc • CM Spain • Waze Champs

robindlc
Coordinators
Coordinators
 
Posts: 3076
Joined: Sat Nov 06, 2010 9:54 am
Location: Spain
Has thanked: 497 times
Been thanked: 1962 times

Re: Wiki en español

Postby Plumaveloz » Thu Apr 19, 2012 9:15 am

Yo empiezo a traducir por el principio: Update request.
Salud,
Á.
Image
CM España. I-Phone 6Plus. I-Poteca a 30 años
Si quieres editar mapas en España, pincha aquí
Muchas preguntas tienen respuesta en la wiki
Plumaveloz
Waze Global Champs
Waze Global Champs
 
Posts: 691
Joined: Sun Sep 04, 2011 9:48 pm
Location: Madrid - Spain
Has thanked: 0 time
Been thanked: 11 times

PreviousNext

Return to Traducciónes - Voces - Localización

Who is online

Users browsing this forum: No registered users