Get a sneak peek at whats next for Permanent Hazards on our April 7th Office Hours!
Post by MotherTerry
:)
WonderLerm wrote:My name is Karen and I am the newest member of the Community team! My position is Community Content Management Specialist.

A big part of my job in the coming year is to work with the community to upgrade the Wiki. I know many of you are already super-active editors/creators of the Wiki, so I wanted to take this opportunity and invite you to get involved in this Wiki-focused sub-forum.

Here are just a few of the ideas I have, some of which are already in the works:
  • :arrow: Artwork Revamp
    The Waze design team is already hard at work on a new skin for the Wiki. We will also be renaming the Wiki. Nethunter (our developer and in-house wiki-master) suggested "Waze-o-pedia" - any other ideas?
    :arrow: Creation of Localized Wikis
    Many communities already have their own Wiki pages. However, the fact that these are all searchable within the Waze.com/wiki can be confusing.
    Therefore, we will work on separating the communities (and therefore languages) so that on the main (English) wiki, you receive only answers in English. We will then create separate URLs for communities/languages on an opt-in basis which will be self managed.
    We will then work on migrating the appropriate content to these pages (ex: English content wiki will be en.waze.com/wiki and Brazilian content will be at br.waze.com/wiki). If you share a language with another community, content can be shared. This allows local communities to have localized content on their wikis and makes finding answers much easier.
    :arrow: Creation of a Wiki Expert Group
    These users will work directly with me and help decide the new structure and focus in the coming year. For those of you who already know the wiki inside and out, I am counting on you! We've already compiled a list of active users and will be in touch directly with you shortly. Sign up form is below.
    :arrow: Creation of special "Gated" pages and Project Pages
    There are many pages of high importance and therefore should only be edited by experienced users.
    Special Project Pages to take-on and organize areas of focus.
    :arrow: New Wiki Editor & Wiki Expert Forum Badge and Wiki-based badges.
    Also being worked on by the Waze art dept.
    And much, much more....
Interested in being part of the Wiki Expert group? Please fill out this form.

:idea: Have ideas for the Wiki? Comment below and let's get this party started! 8-)

I am so excited for the road ahead!

Happy Travels and Happy New Year,
-Karen
MotherTerry
Posts: 1
Has thanked: 1 time
Send a message

Post by Nomenclator1677
Hi,

Deeploz (as he initiated the project) and some of us are working on setting up a new french wiki with already some attractive pages.

Thanks to deeploz and all the group which are part of that project.
Nomenclator1677
Coordinators
Coordinators
Posts: 7091
Has thanked: 80 times
Been thanked: 835 times
Send a message
AM Massif des Bauges / Bout du Lac d'Annecy
https://storage.googleapis.com/wazeoped ... _0M_6c.png
“« ”Emmanuel Macron : Une révolution ne s’invite pas, c’est le peuple qui la décide” Beyrouth - août 2020»

La démocratie, c’est deux loups et un agneau qui votent sur ce qu’ils vont manger à midi.

La liberté, c’est un agneau bien armé qui conteste le vote ! »
Benjamin Franklin

Post by Nomenclator1677
I've seen some of the work the italian team have done, and it is very useful.

More than past french wiki.

But with our new wiki to be fully developed, I'm sure our will be at least as useful as italian wiki is. 8-)
Nomenclator1677
Coordinators
Coordinators
Posts: 7091
Has thanked: 80 times
Been thanked: 835 times
Send a message
AM Massif des Bauges / Bout du Lac d'Annecy
https://storage.googleapis.com/wazeoped ... _0M_6c.png
“« ”Emmanuel Macron : Une révolution ne s’invite pas, c’est le peuple qui la décide” Beyrouth - août 2020»

La démocratie, c’est deux loups et un agneau qui votent sur ce qu’ils vont manger à midi.

La liberté, c’est un agneau bien armé qui conteste le vote ! »
Benjamin Franklin

Post by Nomenclator1677
voludu2 wrote:I agree the language barrier is a big obstacle to international cooperation...
Not only. We don't have, in France, a long tradition of being normalized!

For a long time, we perform what can be name as empirical organizationalism
Maurice Blondel wrote:...By empirical organizationalism (empirism organisateur), he means the hegemony of empirical rigor and systematization in such a manner that the verified facts determined the requisite values.
Source : Adam C. English - The possibility of christian philosophy : Maurice Blondel at the intersection of theology and philosphy, Routledge, 2007
Nomenclator1677
Coordinators
Coordinators
Posts: 7091
Has thanked: 80 times
Been thanked: 835 times
Send a message
AM Massif des Bauges / Bout du Lac d'Annecy
https://storage.googleapis.com/wazeoped ... _0M_6c.png
“« ”Emmanuel Macron : Une révolution ne s’invite pas, c’est le peuple qui la décide” Beyrouth - août 2020»

La démocratie, c’est deux loups et un agneau qui votent sur ce qu’ils vont manger à midi.

La liberté, c’est un agneau bien armé qui conteste le vote ! »
Benjamin Franklin

Post by PesachZ
This sounds like a great idea, I'd love to join. We already have a great group of USA based editors actively working on updating the wiki, it's great to have support and cooperation from the inside. Thanks for reaching out, we look forward to this new opportunity.

@Karen, Will this new Wiki Masters Group be merged with the existing Wiki Experts group, or be entirely different?

Sent using Tapatalk for Android 4.4.2
PesachZ
Wiki Master
Wiki Master
Posts: 4516
Has thanked: 1365 times
Been thanked: 1572 times
Send a message
https://s.waze.tools/gc.pngNYhttps://j.mp/1xPiWC8https://j.mp/1C9mUY2
Formal Mentoring, Wiki
Useful Wiki pages
URs & etiquette | WME | Editing Manual | Quick-Start Guide | Best Map Editing Practices | Junctions
State specific Wiki | Forum

Post by PesachZ
voludu2 wrote:The French wiki has a very nice portal page to organize the work.

Here is the interesting thing: We have people working in several different countries, recreating the same information in several different languages.

This is difficult, as it can be difficult to get definitive and precise information from the wiki team, so in order to get useful information requires time-consuming time-consuming rounds of questioning and testing.

Also, developing the best practices and how-to guides requires a lot of work.

We could be sharing this information about best ways to represent private installations which contain other more-private installations. Allowing/avoiding u-turns on divided roads. Ways to represent intersections to avoid nonsensical instructions like 3-left-turns inside the "box" to avoid a right turn.

We are not working together to share results of testing, innovative use of segments, and best practices internationally. Working together on a wiki team could be one step toward more sharing of information around the world -- thus saving each of us work in the end.
All of the information you mentioned has been posted about at length on the global wiki update forum, unfortunately there has been little cooperation lately from those outside North America (at least in these threads). There was some collaboration from Malaysia when I did all the testing on the changes to the best continuation algorithm.

Sent using Tapatalk for Android 4.4.2
PesachZ
Wiki Master
Wiki Master
Posts: 4516
Has thanked: 1365 times
Been thanked: 1572 times
Send a message
https://s.waze.tools/gc.pngNYhttps://j.mp/1xPiWC8https://j.mp/1C9mUY2
Formal Mentoring, Wiki
Useful Wiki pages
URs & etiquette | WME | Editing Manual | Quick-Start Guide | Best Map Editing Practices | Junctions
State specific Wiki | Forum

Post by PesachZ
I will say that we have been getting information recently on some algorithms for the English pages from our community manager. U-turn prevention penalty is a prime example of something we tested came to misleading conclusions, asked Waze for verification, and after a few correspondences now have. a working understanding of the algorithm and how to influence it to our advantage.

Sent using Tapatalk for Android 4.4.2
PesachZ
Wiki Master
Wiki Master
Posts: 4516
Has thanked: 1365 times
Been thanked: 1572 times
Send a message
https://s.waze.tools/gc.pngNYhttps://j.mp/1xPiWC8https://j.mp/1C9mUY2
Formal Mentoring, Wiki
Useful Wiki pages
URs & etiquette | WME | Editing Manual | Quick-Start Guide | Best Map Editing Practices | Junctions
State specific Wiki | Forum

Post by steveningelbrecht
Well, we're activly using the translator tool/plugin, to have the same page in multiple languages.
Is working pretty good, if you ask me.
steveningelbrecht
Posts: 6259
Has thanked: 612 times
Been thanked: 984 times
Send a message

Post by voludu2
The French wiki has a very nice portal page to organize the work.

Here is the interesting thing: We have people working in several different countries, recreating the same information in several different languages.

This is difficult, as it can be difficult to get definitive and precise information from the wiki team, so in order to get useful information requires time-consuming time-consuming rounds of questioning and testing.

Also, developing the best practices and how-to guides requires a lot of work.

We could be sharing this information about best ways to represent private installations which contain other more-private installations. Allowing/avoiding u-turns on divided roads. Ways to represent intersections to avoid nonsensical instructions like 3-left-turns inside the "box" to avoid a right turn.

We are not working together to share results of testing, innovative use of segments, and best practices internationally. Working together on a wiki team could be one step toward more sharing of information around the world -- thus saving each of us work in the end.
voludu2
Posts: 3098
Has thanked: 559 times
Been thanked: 863 times
Send a message

Post by voludu2
I agree the language barrier is a big obstacle to international cooperation.

I have two ideas that can help:
1) Translators can ask questions of the authors and editors of source documents.
2) Source documents should be more simple and more easy to understand.

If translators ask questions of authors of source documents, this can even improve the source documents and make them easier to understand.
voludu2
Posts: 3098
Has thanked: 559 times
Been thanked: 863 times
Send a message