Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Este é o espaço para a troca de idéias sobre Waze, dar e receber recomendações, sugerir melhoras do programa e todo o relacionado com o aplicativo.

Moderator: Waze Champs Brazil

Forum rules
Waze Blog/Facebook/G+
Site oficial para sugestões: Waze Client, Website e Editor

Re: Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Postby adrianojbr » Fri Jun 14, 2013 8:06 pm

acho que não é bem um erro de tradução, mas está relacionado.

na tela para silenciar o waze, aparecem as mensagens trocadas, conforme capturas de tela abaixo:
Image
a mensagem escrita deveria ser "som desligado", de acordo com o ícone.

Image
a mensagem escrita deveria ser "som ligado", de acordo com o ícone.
AM - Santa Catarina

Image
adrianojbr
 
Posts: 307
Joined: Sun Jun 24, 2012 3:07 pm
Has thanked: 275 times
Been thanked: 105 times

Re: Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Postby adrianojbr » Sat Jun 15, 2013 1:37 pm

aproveitando a deixa do georgenqueiroz, é possível traduzir 4 miles para o equivalente em quilômetros?
AM - Santa Catarina

Image
adrianojbr
 
Posts: 307
Joined: Sun Jun 24, 2012 3:07 pm
Has thanked: 275 times
Been thanked: 105 times

Re: Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Postby adrianojbr » Mon Jul 08, 2013 3:08 am

agora já está traduzido.

Enviado de meu Galaxy Nexus usando o Tapatalk 2
AM - Santa Catarina

Image
adrianojbr
 
Posts: 307
Joined: Sun Jun 24, 2012 3:07 pm
Has thanked: 275 times
Been thanked: 105 times

Re: Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Postby adrianojbr » Mon Jul 08, 2013 1:00 pm

alexnrocha wrote:
adrianojbr wrote:agora já está traduzido.

Enviado de meu Galaxy Nexus usando o Tapatalk 2


Se estiver falando da tradução da opção Grupos Waze, no iOS continua em inglês. Apesar das strings já estarem traduzidas a um bom tempo como o AG mencionou. Será que apenas disponibilizaram para Android?

Por exemplo as strings de som (desligado, habilitado e apenas alertas), continuam trocadas no iOS e no Android parece que corrigiram :(


alex, eu falava a respeito das strings de som no android.

ps.: pensei que o tapatalk iria colocar a citação do comentário que eu respondi, mas só veio a resposta, por isso ficou confuso.
AM - Santa Catarina

Image
adrianojbr
 
Posts: 307
Joined: Sun Jun 24, 2012 3:07 pm
Has thanked: 275 times
Been thanked: 105 times

Re: Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Postby adrianojbr » Sun Feb 16, 2014 4:05 pm

no menu de configações, sugiro que alterado de "Conf. de exibiçao" para "Aparência", porque é desnecessário repetir que é configuração, pois já está no respectivo menu, e o termom "aparência" é mais familiar ao usuário do que "exibição".
AM - Santa Catarina

Image
adrianojbr
 
Posts: 307
Joined: Sun Jun 24, 2012 3:07 pm
Has thanked: 275 times
Been thanked: 105 times

Re: Tradução Waze v3.5

Postby agm2112 » Thu Oct 25, 2012 6:58 pm

euleralves wrote:Aqui apareceu aquela caixa negra entre os dois botões laterais "You're add to map in two minutes" ou algo assim.


Confirmo... o início da frase em inglês e o final em portugues "toque aqui para configurar".
Image
agm2112
 
Posts: 148
Joined: Tue Oct 25, 2011 4:31 pm
Location: Rio de Janeiro
Has thanked: 0 time
Been thanked: 2 times

Re: Tradução Waze v3.5

Postby agm2112 » Wed Oct 31, 2012 1:01 pm

E o TTS ? A frase "Você está chegando a sua destinação" me deu até dor de barriga !

A abreviatura Cond. (acho que é condomínio) está sendo dita como "Condomânio".
Image
agm2112
 
Posts: 148
Joined: Tue Oct 25, 2011 4:31 pm
Location: Rio de Janeiro
Has thanked: 0 time
Been thanked: 2 times

Re: Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Postby alangribeiro » Thu Jun 27, 2013 5:23 pm

Prezados,

percebi algo de estranho na Tela "Meu Placar"
Na parte "Sobre níveis" tem o seguinte texto abaixo:
"Avance para ganhar mais influência alertando e um Wazer"

Não entendi o "e um Wazer"....?
alangribeiro
 
Posts: 9
Joined: Sat Apr 06, 2013 1:33 am
Has thanked: 6 times
Been thanked: 2 times

Re: Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Postby alangribeiro » Fri Jun 28, 2013 1:38 pm

Ah tah.... bem que eu desconfiei que meu aparelho fosse meio xumbrega
alangribeiro
 
Posts: 9
Joined: Sat Apr 06, 2013 1:33 am
Has thanked: 6 times
Been thanked: 2 times

Re: Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Postby alexnrocha » Thu Feb 21, 2013 1:35 am

Onde vocês consultam esse arquivo de tradução? Dentro do android? Tem algum repositório para consulta na web? Penso em aproveitar as traduções no manual do wiki que está em inglês. Algumas partes estão iguais ao app.
alexnrocha
Local Champ Mentor
Local Champ Mentor
 
Posts: 1191
Joined: Sun Jun 17, 2012 5:33 pm
Location: Brasília/DF, Brazil
Has thanked: 423 times
Been thanked: 611 times

Next

Return to Comunidade do Brasil

Who is online

Users browsing this forum: No registered users