Tradução - correções e melhorias - poste aqui

Este é o espaço para a troca de idéias sobre Waze, dar e receber recomendações, sugerir melhoras do programa e todo o relacionado com o aplicativo.

Moderator: Waze Champs Brazil

Forum rules
Waze Blog/Facebook/G+
Site oficial para sugestões: Waze Client, Website e Editor

Re: Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Postby Fred-porto » Wed Mar 04, 2015 11:12 pm

Desculpe @dantondorati, mas só estou com a beta.
Inclusive recebi, na versão beta anterior a esta uma mensagem de um amigo que, na tela HD do meu celular, ficou truncada...
Espero que dê pra ver...
uploadfromtaptalk1425510725811.png
uploadfromtaptalk1425510725811.png (242.03 KiB) Viewed 172 times


Enviado do meu Xperia Z1 Compact
Image
_______________________________________________________________
Gerente de área de João Pessoa e do Estado da PB.
CM Brazil
Fred-porto
Country Manager
Country Manager
 
Posts: 736
Joined: Thu Feb 02, 2012 1:04 am
Has thanked: 193 times
Been thanked: 491 times

Correção da unidade de distância para "km" (quilômetro)

Postby gemsev » Fri Apr 04, 2014 1:49 pm

REF: Corrigir "Km" (Kelvin-metro) para "km" quilômetro
REF: E.g. no modo de navegação (ver [1])
REF: Waze App iOS Brasil

Saudações,

Espero que esta mensagem vos encontre bem.

Gostaria de sugerir fortemente a correção da unidade de distância mostrada pelo Waze iOS Brasil (e.g., no modo de navegação, como mostrado na figura em [1]) para "km" (quilômetro), pois está atualmente mostrando "Km" (Kelvin-metro?).

Envio esta sugestão para o fórum do Waze Mobile Brasil, pois aparentemente este erro não está presente no Waze Mobile de outros países, a julgar pelo exemplo mostrado no manual do Waze Mobile, seção de navegação [2][3].

(A figura (captura de tela) mencionada acima estaria aqui, porém não foi inserida porque "It was not possible to determine the dimensions of the image.") :)

Elos
---
[1] Captura de tela do Waze iOS Brasil mostrando unidades incorretas de distância ("Km"), https://www.dropbox.com/s/bqavpjj9yficb6d/2014-03-26%2007.10.47.png
[2] Captura de tela utilizada no manual do Waze Móvel, com unidade de distância correta, (SO desconhecido), https://wiki.waze.com/wiki/File:AltR1a.jpeg
[3] Página de navegação, manual do Waze Móvel, https://wiki.waze.com/wiki/Como_Navegar
---

Agradeço desde já pela atenção e assistência.
gemsev
 
Posts: 1
Joined: Fri Apr 12, 2013 4:42 pm
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Postby georgenqueiroz » Sat Jun 15, 2013 1:10 pm

Texto em inglês: "You are a level 3 editor, You can edit 4 miles around roads you've driven and everywhere in the area you manage"

Texto traduzido disponível no WME: "Você é um editor nível 3, Você pode editar 4 milhas em torno de vias que você já dirigiu. e em toda a área que você gerencia"

Como eu traduziria: "Você é um editor nível 3 e pode editar a até 4 milhas das vias nas quais você já dirigiu e em toda a área que você gerencia.
Image
AM - Chapada Diamantina / Médio São Francisco / Microrregião de Irecê-BA
George Queiroz
georgenqueiroz
 
Posts: 52
Joined: Wed Jul 11, 2012 10:32 pm
Has thanked: 0 time
Been thanked: 17 times

Re: Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Postby gfariass » Wed Apr 23, 2014 6:27 pm

vidalnit wrote:Sugestão: no editor de mapas, antes de fazer login, temos a saudação:
Olá, estranho.
Estranho? Quem? Eu? Estranho é a ...
Bem, que tal
Olá, visitante...

Abraços.


Fala Vidal!
Não fique triste não, pois você não é mais estranho não, pelo menos para o waze. :lol:

E para nós!!!
Agora sabemos seu nome. :lol: :lol: :lol:

Brincadeira, só para descontrair. :D

Forte Abraço.
Moacir Farias
AM-Rio de janeiro
Waze Champs Brasil (6)

Eu zelo pela qualidade, você sabe o que é qualidade?
Quer saber o que é? click aqui.

Considera este comentário útil? Dê um "joinha" ali em cima! ;)
(Galeria de Links Importantes) (Guia Rapido de Edição)
(Relação de Abreveaturas)(Procedimento Área Manager)
gfariass
Local Champ Mentor
Local Champ Mentor
 
Posts: 847
Joined: Fri Sep 13, 2013 2:01 pm
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Has thanked: 438 times
Been thanked: 546 times

Re: Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Postby gfariass » Sat Apr 26, 2014 5:54 pm

antigerme wrote:Ah... só um lembrete.

O Waze pede que mantenhamos o espírito descontraído na regionalização.


Valeu AG, estaremos atendo a isso. ;)

Abraço.
Moacir Farias
AM-Rio de janeiro
Waze Champs Brasil (6)

Eu zelo pela qualidade, você sabe o que é qualidade?
Quer saber o que é? click aqui.

Considera este comentário útil? Dê um "joinha" ali em cima! ;)
(Galeria de Links Importantes) (Guia Rapido de Edição)
(Relação de Abreveaturas)(Procedimento Área Manager)
gfariass
Local Champ Mentor
Local Champ Mentor
 
Posts: 847
Joined: Fri Sep 13, 2013 2:01 pm
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Has thanked: 438 times
Been thanked: 546 times

Re: Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Postby gfariass » Sun Jun 08, 2014 12:59 pm

LordDone wrote:Olá pessoal;

Estou tentando melhorar minha pontuação no Editor de mapas, mas todo problema que encontro, para saná-lo, preciso ter um nível 2 ou mais. Existe algo que possa fazer de útil para elevar meu nível e, então, conseguir sanar problemas mais sérios?

Obrigado pelo retorno

Att

CHAGAS :ugeek:


Olá Chagas, bom não precisa ficar triste, existe muito trabalho para fazer no mapa, e em relação ao lock, tem um tópico para você solicitar o desbloqueio da via, veja o tópica de sua cidade, e peça o desbloqueio. (Desbloqueio de seguimento peça aqui).
Principalmente em áreas que você conheça bem . ;)

Abraço.



Enviado do meu iPhone usando o Tapatalk
Moacir Farias
AM-Rio de janeiro
Waze Champs Brasil (6)

Eu zelo pela qualidade, você sabe o que é qualidade?
Quer saber o que é? click aqui.

Considera este comentário útil? Dê um "joinha" ali em cima! ;)
(Galeria de Links Importantes) (Guia Rapido de Edição)
(Relação de Abreveaturas)(Procedimento Área Manager)
gfariass
Local Champ Mentor
Local Champ Mentor
 
Posts: 847
Joined: Fri Sep 13, 2013 2:01 pm
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Has thanked: 438 times
Been thanked: 546 times

Re: Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Postby gfariass » Tue Oct 28, 2014 7:25 pm

Jefresongil wrote:
fred-porto wrote:Jefreson,

o tópico correto sobre erros de pronúncia da voz TTS é esse aqui.

https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?f=300&t=40512

Inclusive, pra constar, o problema do ELIAS eu também já informei por lá... está "americanizado".. rsrs

Acabei de lembrar do outro caso. Foi na cidade de Russas. Av. Dom Lino. Saiu Av. Dom Laino.

Enviado de meu GT-N7100 usando Tapatalk


Fala Jefresongil, sim, após a atualização de hoje, voltou assim, já foi notificado. :)
Vamos aguardar. ;)

Abraço.
Moacir Farias
AM-Rio de janeiro
Waze Champs Brasil (6)

Eu zelo pela qualidade, você sabe o que é qualidade?
Quer saber o que é? click aqui.

Considera este comentário útil? Dê um "joinha" ali em cima! ;)
(Galeria de Links Importantes) (Guia Rapido de Edição)
(Relação de Abreveaturas)(Procedimento Área Manager)
gfariass
Local Champ Mentor
Local Champ Mentor
 
Posts: 847
Joined: Fri Sep 13, 2013 2:01 pm
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Has thanked: 438 times
Been thanked: 546 times

Re: Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Postby gfariass » Thu Oct 30, 2014 1:05 pm

Jefresongil wrote:
Jefresongil wrote:
fred-porto wrote:Jefreson,

o tópico correto sobre erros de pronúncia da voz TTS é esse aqui.

https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?f=300&t=40512

Inclusive, pra constar, o problema do ELIAS eu também já informei por lá... está "americanizado".. rsrs

Acabei de lembrar do outro caso. Foi na cidade de Russas. Av. Dom Lino. Saiu Av. Dom Laino.

Enviado de meu GT-N7100 usando Tapatalk


Fala Jefresongil, sim, após a atualização de hoje, voltou assim, já foi notificado. :)
Vamos aguardar. ;)

Abraço.


Ok aguardemos. Mas este erro da Av Dom Lino já ocorreu há mais de 30 dias atrás. Nao foi hoje.

Enviado de meu GT-N7100 usando Tapatalk


No caso desta via, me parece ser erro de digitação, este caso pode corrigir.

Abraço.


Enviado do meu iPhone usando o Tapatalk
Moacir Farias
AM-Rio de janeiro
Waze Champs Brasil (6)

Eu zelo pela qualidade, você sabe o que é qualidade?
Quer saber o que é? click aqui.

Considera este comentário útil? Dê um "joinha" ali em cima! ;)
(Galeria de Links Importantes) (Guia Rapido de Edição)
(Relação de Abreveaturas)(Procedimento Área Manager)
gfariass
Local Champ Mentor
Local Champ Mentor
 
Posts: 847
Joined: Fri Sep 13, 2013 2:01 pm
Location: Rio de Janeiro, Brasil
Has thanked: 438 times
Been thanked: 546 times

Re: Tradução Waze v3.5

Postby Givisiez » Tue Oct 30, 2012 5:15 pm

A galera está trabalhando pesado!!

Isso ai , parabens a todo( ansioso pela nova versão)

Abracos,
Image

Marcos Givisiez
Givisiez
 
Posts: 113
Joined: Wed Aug 01, 2012 6:36 pm
Location: Rio de Janeiro - RJ
Has thanked: 10 times
Been thanked: 18 times

Re: Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Postby HansmillerToledo » Sat Dec 28, 2013 4:40 pm

Estamos aqui para ajudar.
Ótimo trabalho esse WAZE.
HansmillerToledo
 
Posts: 7
Joined: Thu Nov 21, 2013 9:48 pm
Has thanked: 0 time
Been thanked: 1 time

PreviousNext

Return to Comunidade do Brasil

Who is online

Users browsing this forum: cido-lopes