Tradução - correções e melhorias - poste aqui

Este é o espaço para a troca de idéias sobre Waze, dar e receber recomendações, sugerir melhoras do programa e todo o relacionado com o aplicativo.

Moderator: Waze Champs Brazil

Forum rules
Waze Blog/Facebook/G+
Site oficial para sugestões: Waze Client, Website e Editor

Re: Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Postby Jefresongil » Tue Oct 28, 2014 7:31 pm

gfariass wrote:
Jefresongil wrote:
fred-porto wrote:Jefreson,

o tópico correto sobre erros de pronúncia da voz TTS é esse aqui.

https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?f=300&t=40512

Inclusive, pra constar, o problema do ELIAS eu também já informei por lá... está "americanizado".. rsrs

Acabei de lembrar do outro caso. Foi na cidade de Russas. Av. Dom Lino. Saiu Av. Dom Laino.

Enviado de meu GT-N7100 usando Tapatalk


Fala Jefresongil, sim, após a atualização de hoje, voltou assim, já foi notificado. :)
Vamos aguardar. ;)

Abraço.

Ok aguardemos. Mas este erro da Av Dom Lino já ocorreu há mais de 30 dias atrás. Nao foi hoje.

Enviado de meu GT-N7100 usando Tapatalk
Jefreson Gil Billieri
Repr. Comercial
Ceará, Piauí, Maranhão e Pará
Image
Jefresongil
Map Raider
Map Raider
 
Posts: 608
Joined: Wed Jan 15, 2014 3:37 am
Has thanked: 790 times
Been thanked: 325 times

Re: Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Postby Jefresongil » Tue Feb 24, 2015 3:29 pm

evaldirsramos wrote:Quanto ao TTS, quando se refere à Rodovias com 101 ou algo assim ele fala Cem e um, quando o correto é (Cento e Um).

Sobre a Interface do App, Na Configuração de Exibição, Esquema de Cor do Mapa, Modo "Editor de Mapas" as vias Rurais/Trilha 4X4 ficam muito inlegíveis, quase não dá pra enxergar pois estão muito claras.

Realmente, conforme o zoom não aparecem

Enviado de meu GT-N7100 usando Tapatalk
Jefreson Gil Billieri
Repr. Comercial
Ceará, Piauí, Maranhão e Pará
Image
Jefresongil
Map Raider
Map Raider
 
Posts: 608
Joined: Wed Jan 15, 2014 3:37 am
Has thanked: 790 times
Been thanked: 325 times

Re: Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Postby Jefresongil » Tue Feb 24, 2015 3:31 pm

dantondorati wrote:
evaldirsramos wrote:Quanto ao TTS, quando se refere à Rodovias com 101 ou algo assim ele fala Cem e um, quando o correto é (Cento e Um).


Eu não lembro de como era a instrução por rodovias que o número é acima de 119, já passou por alguma? Lembra se isso ocorre também? Por exemplo, 127? Será que é dito também "Cem e Vinte e Um"?

Eu passo aqui na 116 e 222 e não me recordo deste inconveniente.

Enviado de meu GT-N7100 usando Tapatalk
Jefreson Gil Billieri
Repr. Comercial
Ceará, Piauí, Maranhão e Pará
Image
Jefresongil
Map Raider
Map Raider
 
Posts: 608
Joined: Wed Jan 15, 2014 3:37 am
Has thanked: 790 times
Been thanked: 325 times

Re: Tradução - correções e melhorias - poste aqui

Postby Jefresongil » Tue Mar 24, 2015 1:48 am

RomuloBarrosPI wrote:Olá, amigos.

Gostaria muito de participar da comunidade de tradução do Waze para ajudar.

Qual a melhor forma de fazê-lo?

Obg.


Caro Romulo Barros,

aproveitando convido você a abrir as apresentações no Forum de debates do Piauí.

Vamos fazer esta galera crescer.
Jefreson Gil Billieri
Repr. Comercial
Ceará, Piauí, Maranhão e Pará
Image
Jefresongil
Map Raider
Map Raider
 
Posts: 608
Joined: Wed Jan 15, 2014 3:37 am
Has thanked: 790 times
Been thanked: 325 times

Re: Tradução - correções e melhorias - poste aqui

Postby Jefresongil » Wed Apr 15, 2015 6:12 pm

RBRapha wrote:Entendo a preocupação do Rômulo.

Sou tradutor de softwares e me preocupo em sempre manter ao máximo o sentido original tendo que respeitar o limite de caracteres. Infelizmente vejo traduções "by the foot of the letter" ("ao pé da letra", traduzido ao pé da letra) por aí que preciso "destraduzir" palavra por palavra e depois retraduzir.

Por exemplo, em um filme, na entrada do restaurante, o mâitre diz "uma tabela pra dois?" e eu "destraduzo" pra "a table for two?" e retraduzo "uma mesa pra dois?".

Há traduções muito mal feitas, a mais famosa é "Save" (gravar) por "Salvar" e a mais feia é "empoderamento" ("empowerment" que pode ser traduzido de dúzias de maneiras mais elegantes a depender do contexto).

Isto não é preciosismo. É uma busca da melhor maneira de se expressar. Quanto à frase de Baruch Spinoza, citada acima pelo colega resmota, gostaria que ele explicasse melhor o que quis dizer, caso contrário - se é só pra citar aforismos -, terminou provando a veracidade do mesmo e seria melhor que possuísse "a mesma capacidade de silenciar do que têm de falar".

Abraços,
RBRapha

Recentemente ouvi a seguinte expressão... "Você é capaz de calçar as Sandálias da Humildade??"
Acho que este episódio já proporcionou muitos momentos de reflexão.
Vamos todos nos render. A comunidade precisa do esforço de todos.
Convidaria ao Romulo e ao Barão que se permitissem encontrar um termo. A nenhum conheço pessoalmente mas percebi que ambos detém conhecimento que não pode ser desperdiçado nas diferenças.
Diferenças estas que jamais deixarão dr existir.
Queria muito ver estas duas forças unidas novamente.
Mas depende somente deles.
Eu estou na torcida.
Conto com a sabedoria de ambos.
Jefreson Gil Billieri
Repr. Comercial
Ceará, Piauí, Maranhão e Pará
Image
Jefresongil
Map Raider
Map Raider
 
Posts: 608
Joined: Wed Jan 15, 2014 3:37 am
Has thanked: 790 times
Been thanked: 325 times

Re: Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Postby Junior01jr » Sun Sep 08, 2013 11:27 pm

Melhorou bastante depois dessa última atualização. Principalmente o reconhecimento de voz.
Junior01jr
 
Posts: 2
Joined: Thu Sep 20, 2012 8:38 pm
Has thanked: 2 times
Been thanked: 0 time

Re: Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Postby lenineplevan » Sat Aug 24, 2013 8:12 pm

Ola Amigos do Waze, tudo bem com voces?
Então, sou fã desse app e em 2 meses de uso já estou passando pro nivel Rei, tento sempre ajudar outros Wazers com alertas e tals...porem nas utimas 3 semanas começei a ter serios problemas com meu App Waze, o que ocorre é que ele não consegue sincronizar com o GPS do meu aparelho e quando consegue não fica legal não, tipo fica como se eu estivesse dirigindo no oceano ou voando ou em uma rua que não tem nada haver com a rua que estou trafegando de verdade.
Já desistalei o App Waze umas 6 vezes pra ver se resolveria mas nada, esta a mesma coisa, tem algum outro APP que use o GPS do aparelho pra eu me certificar de que o problema não é no Waze ou que derepente meu GPS do aparelho esta defeituoso?
Sera que alguem poderia me ajudar? alguem tem uma sugestão ?

O modelo do meu Smartphone é Sony Xperia J

Desde ja agradeço a comunidade que agora faço parte!

Atenciosamente: Lenine Nogueira
lenineplevan
 
Posts: 3
Joined: Sat Aug 24, 2013 7:40 pm
Has thanked: 1 time
Been thanked: 2 times

Re: Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Postby lenineplevan » Sat Aug 24, 2013 10:17 pm

Amigos, obrigado pela atenção!

Baixei um APP pra testar e ver se existe algum problema físico de hardware e para a minha surpresa meu GPS esta funcionando bem...mostra os satelitis normalmente.
Vou tentar fazer o que meu amigo Guto sugeriu.
Grato a todos, e deixarei um fed back pra solução ou não do meu problema.

Att: Lenine Nogueira
lenineplevan
 
Posts: 3
Joined: Sat Aug 24, 2013 7:40 pm
Has thanked: 1 time
Been thanked: 2 times

Re: Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Postby Leonardortx » Sat Oct 05, 2013 3:33 am

Porque para nós aqui no Brasil, não temos a opção GNV nos postos de combustiveis ??? :?
Leonardortx
 
Posts: 11
Joined: Tue Jul 02, 2013 12:01 am
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Tradução - correções, sugestões e melhorias - poste aqui

Postby Llefa » Thu Oct 17, 2013 3:36 pm

Wazepessoas! Beleza?

Uma coisa que me incomoda desde sempre no Waze é quando vem um alerta de radar e ele toma muito espaço na tela, encobrindo as intruções de navegação. E mesmo depois que passa, fica na contagem regressiva, pra possibilidade de alertar que ele não existe - me parece muito tempo e continua tomando muito da tela.
Pensei que poderia ser menor e talvez translúcido pra poder visualizar o que está no fundo (o mapa).

Obrigado!
Llefa
 
Posts: 2
Joined: Sat Feb 16, 2013 2:14 pm
Has thanked: 2 times
Been thanked: 0 time

PreviousNext

Return to Comunidade do Brasil

Who is online

Users browsing this forum: No registered users