Major(Minor) Highway를 어떻게 번역하면 좋을까요?
얼마전에 Waze Localizer 팀의 안내로, 번역작업에 참여할 수 있게 되었습니다.
viewtopic.php?f=319&t=177401
오늘에서 그 시스템에 접속해서, 맵 에디터에 나오는 Major(Minor) Highway 항목에 접근할 수 있었습니다. 그 내용은 첨부파일에서 보시는 바와 같습니다. 3달전에 Yurasik2000님께서 수정해놓으신 것 같은데, 다들 아시다시피 수정된 내용으로 나오지 않고 있습니다. 아직 반영이 되질 않은 것인지, 여타 다른 상황이 있는지는 정확히 모르겠습니다.
다들 지금 에디터에 나오는 주요 고속도로/기타 고속도로 에 대해서는 다들 고개를 갸우뚱하고 계실 것 같습니다. 그래서 Highway, Minor Highway 해당하는 항목을 어떻게 번역하면 좋을지에 대해 의견을 좀 듣고 싶습니다. Yurasik2000님이 수정하신 내용에는 일반국도/광역시도,지방도 라고 나오는데요.
맵에디트를 많이 하신 분들께서는 다른 의견을 제시하실 분도 계실 것 같습니다.
viewtopic.php?f=319&t=177401
오늘에서 그 시스템에 접속해서, 맵 에디터에 나오는 Major(Minor) Highway 항목에 접근할 수 있었습니다. 그 내용은 첨부파일에서 보시는 바와 같습니다. 3달전에 Yurasik2000님께서 수정해놓으신 것 같은데, 다들 아시다시피 수정된 내용으로 나오지 않고 있습니다. 아직 반영이 되질 않은 것인지, 여타 다른 상황이 있는지는 정확히 모르겠습니다.
다들 지금 에디터에 나오는 주요 고속도로/기타 고속도로 에 대해서는 다들 고개를 갸우뚱하고 계실 것 같습니다. 그래서 Highway, Minor Highway 해당하는 항목을 어떻게 번역하면 좋을지에 대해 의견을 좀 듣고 싶습니다. Yurasik2000님이 수정하신 내용에는 일반국도/광역시도,지방도 라고 나오는데요.
맵에디트를 많이 하신 분들께서는 다른 의견을 제시하실 분도 계실 것 같습니다.
Re: Major(Minor) Highway를 어떻게 번역하면 좋을까요?