Felöversättning?

[ img ]

Moderators: Unholy, SverkerN, avozetta, pnylin

Re: Felöversättning?

Postby fullrulle » Sat Feb 16, 2013 11:05 pm

Morfar wrote:När jag vill slå av Waze med mobilens knapp i stället för innifrån appen kommer rutan "Avsluta" fram. Man får frågan "Är du säker på att du vill avsluta?" Där kan man välja mellan de två synonymer "Avbryt" och och "Avsluta". Mitt förslag är att ändra till de tydligare alternativen "Ja" och "Nej".


Nej, då måste du läsa hela texten (för att veta vad du svarar ja eller nej på). Avbryt eller Avsluta är självförklarande. Avbryt är alltid att avbryta senaste åtgärden (i det här fallet att avsluta programmet). Avsluta är att avsluta programmet.
Dvs du behöver inte läsa förklaringstexten för att veta var du ska klicka.

Jag retar mig på att Waze säger "sväng höger rondellen" (dvs utan "i"). Vänster är rätt: "Sväng vänster i rondellen".
fullrulle
 
Posts: 27
Joined: Wed Jun 15, 2011 4:52 pm
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Felöversättning?

Postby Morfar » Sat Feb 16, 2013 7:48 pm

När jag vill slå av Waze med mobilens knapp i stället för innifrån appen kommer rutan "Avsluta" fram. Man får frågan "Är du säker på att du vill avsluta?" Där kan man välja mellan de två synonymer "Avbryt" och och "Avsluta". Mitt förslag är att ändra till de tydligare alternativen "Ja" och "Nej".
Morfar
 
Posts: 92
Joined: Sun Jul 17, 2011 6:19 am
Has thanked: 14 times
Been thanked: 10 times

Re: Felöversättning?

Postby Svenne33 » Fri Feb 15, 2013 10:24 pm

Hej!

Jag är "översättningsexpert" som Waze kallar oss och har hand om de svenska översättningarna av Waze.

Som ni la märke till var det lite fel översättning. Jag upptäckte felet för ett par dagar sedan, men det tog ett tag för Waze att uppdatera språkfilen.
Det ska nu stå hastighet istället för fartkamera. :)

Om ni hittar några andra fel eller har synpunkter på översättningen, är det bara att skriva här i forumet eller skicka ett PM till mig.

Trevlig helg!
Svenne33
Localizers
Localizers
 
Posts: 198
Joined: Thu Sep 13, 2012 12:05 pm
Location: Sweden
Has thanked: 14 times
Been thanked: 21 times

Re: Felöversättning?

Postby swm » Wed Feb 13, 2013 3:12 am

samma sak för "mig själv" i iphone-klienten. Går jag i menyn "mitt waze" så är informationen om mig själv "fartkamera mindre än 10km/h"

Ser ut som att något halkat snett i språkfilen.
swm
Map Raider
Map Raider
 
Posts: 239
Joined: Sat Oct 03, 2009 8:52 am
Location: Karlstad, Sweden
Has thanked: 22 times
Been thanked: 20 times

Felöversättning?

Postby bazookaskoga » Fri Mar 08, 2013 6:40 pm

Svenne33 wrote:
...
Har nu ändrat till "Hej! Jag vill köra till dig. Tryck på länken för att skicka din position och se när jag anländer."
...

Snyggt Svenne!
bazookaskoga
 
Posts: 93
Joined: Tue Jun 19, 2012 4:39 am
Location: Helsingborg, Sweden
Has thanked: 3 times
Been thanked: 8 times

Felöversättning?

Postby onemanracing » Wed Mar 06, 2013 8:32 am

"Två minuter framöver", är det ens svenska..? ;
"Om två minuter" känns som det enda valet här.
onemanracing
 
Posts: 176
Joined: Tue Sep 13, 2011 1:12 pm
Location: Göteborg, Sweden, World ;)
Has thanked: 1 time
Been thanked: 0 time

Felöversättning?

Postby bazookaskoga » Wed Mar 06, 2013 5:47 am

ImageUploadedByTapatalk1362548738.000893.jpg
(27.28 KiB) Downloaded 747 times


Hittade ett stavfel (markerat rött på bilden) under Navigera>Hämta>Sms

Tack på förhand
Skoga
bazookaskoga
 
Posts: 93
Joined: Tue Jun 19, 2012 4:39 am
Location: Helsingborg, Sweden
Has thanked: 3 times
Been thanked: 8 times

Felöversättning?

Postby zonkt » Tue Feb 12, 2013 8:05 pm

Om man i Android-klienten trycker på någon waze:are som är ute och far så står det inte längre "hastighet" i inforutan, utan tex: "fartkamera ungefär 25km/h".

Något som blivit knas i översättningen tro?

Skickat från min GT-N7100 via Tapatalk 2
zonkt
Area Manager
Area Manager
 
Posts: 123
Joined: Tue Aug 30, 2011 12:06 pm
Has thanked: 4 times
Been thanked: 8 times

Previous

Return to Sweden [svenska]

Who is online

Users browsing this forum: No registered users