Felöversättning?

Moderators: krankyd, Unholy, pnylin, avozetta, Wolfeye, sverkernordlund

Re: Felöversättning?

Postby magfro » Fri Mar 01, 2013 7:28 am

Svenne33 wrote:Alla fel är nu korrigerade och bör komma till klienten inom kort. Bra att ni är uppmärksamma!

magfro: Kan du bifoga ett skärmklipp på den sista punkten med "2 minuter före rutten".
Ändrade till "2 minuter framöver", men behöver se hur och var det står.


Tack, snabbt jobbat! :)
Kanske vore "Om 2 minuter" ännu bättre?

Här är bild:
IMG_3196.PNG
IMG_3196.PNG (250.75 KiB) Viewed 487 times
Image
Area Manager of Småland and south of Stockholm, Sweden (INTL)
iPhone 5, iOS 7, Waze 3.7
magfro
 
Posts: 154
Joined: Sun Jul 25, 2010 7:29 am
Has thanked: 8 times
Been thanked: 6 times

Re: Felöversättning?

Postby Morfar » Sat Feb 16, 2013 7:48 pm

När jag vill slå av Waze med mobilens knapp i stället för innifrån appen kommer rutan "Avsluta" fram. Man får frågan "Är du säker på att du vill avsluta?" Där kan man välja mellan de två synonymer "Avbryt" och och "Avsluta". Mitt förslag är att ändra till de tydligare alternativen "Ja" och "Nej".
Morfar
 
Posts: 89
Joined: Sun Jul 17, 2011 6:19 am
Has thanked: 13 times
Been thanked: 10 times

Re: Felöversättning?

Postby obygds » Sat Apr 06, 2013 7:28 pm

Jag stör mig på rapporten: "Fordon har stannad vid..."
Stannat borde det väl heta med all rimlig språkkunskap...
obygds
 
Posts: 17
Joined: Wed Oct 31, 2012 6:47 pm
Has thanked: 1 time
Been thanked: 2 times

Re: Felöversättning?

Postby obygds » Mon Apr 08, 2013 6:42 am

Nästa "miss"i texten om Waze-kunglighet:
Screenshot_2013-04-08-08-35-43.png
Screenshot_2013-04-08-08-35-43.png (129.37 KiB) Viewed 272 times


Tack för snabbt agerande!
obygds
 
Posts: 17
Joined: Wed Oct 31, 2012 6:47 pm
Has thanked: 1 time
Been thanked: 2 times

Felöversättning?

Postby onemanracing » Wed Mar 06, 2013 8:32 am

"Två minuter framöver", är det ens svenska..? ;
"Om två minuter" känns som det enda valet här.
Image
/Mats
AM:
-Hisingen/Göteborg, Sweden
-Hammarö, Sweden
iPhone4/iOS 5.1.1/Waze 3.5.1.0
onemanracing
 
Posts: 176
Joined: Tue Sep 13, 2011 1:12 pm
Location: Göteborg, Sweden, World ;)
Has thanked: 1 time
Been thanked: 0 time

Re: Felöversättning?

Postby pnylin » Wed Feb 27, 2013 7:25 pm

Dessutom: När man rapporterar avstängning och ska uppskatta hur lång tid vägen kommer vara avstängd trycker man på "Duration". Borde stå Varaktighet, tid eller tidslängd eller något liknande.

/Patrik
Image
Country Manager, Sweden
Waze Statussida, Blog
Facebook: Waze Sverige
Twitter: Waze, Waze Sverige, Waze Mapping Support
Google+: Waze Sverige
pnylin
Waze Local Champs
Waze Local Champs
 
Posts: 701
Joined: Sun Sep 04, 2011 10:09 am
Location: Stockholm, Sweden
Has thanked: 2 times
Been thanked: 31 times

Re: Felöversättning?

Postby Svenne33 » Fri Feb 15, 2013 10:24 pm

Hej!

Jag är "översättningsexpert" som Waze kallar oss och har hand om de svenska översättningarna av Waze.

Som ni la märke till var det lite fel översättning. Jag upptäckte felet för ett par dagar sedan, men det tog ett tag för Waze att uppdatera språkfilen.
Det ska nu stå hastighet istället för fartkamera. :)

Om ni hittar några andra fel eller har synpunkter på översättningen, är det bara att skriva här i forumet eller skicka ett PM till mig.

Trevlig helg!
Localization Expert for the Swedish Translation of Waze.
Svenne33
 
Posts: 131
Joined: Thu Sep 13, 2012 12:05 pm
Location: Sweden
Has thanked: 4 times
Been thanked: 10 times

Re: Felöversättning?

Postby Svenne33 » Sun Feb 17, 2013 1:57 pm

Översättningen för "sväng höger i rondellen" är redan fixad och bör snart finnas i klienten. Jag har även gjort en del andra ändringar bland översättninge för röstmeddelanden.

amiga6: Du bör nu ha tillgång till röstfilen. :)
Localization Expert for the Swedish Translation of Waze.
Svenne33
 
Posts: 131
Joined: Thu Sep 13, 2012 12:05 pm
Location: Sweden
Has thanked: 4 times
Been thanked: 10 times

Re: Felöversättning?

Postby Svenne33 » Thu Feb 28, 2013 4:38 pm

Alla fel är nu korrigerade och bör komma till klienten inom kort. Bra att ni är uppmärksamma!

magfro: Kan du bifoga ett skärmklipp på den sista punkten med "2 minuter före rutten".
Ändrade till "2 minuter framöver", men behöver se hur och var det står.
Localization Expert for the Swedish Translation of Waze.
Svenne33
 
Posts: 131
Joined: Thu Sep 13, 2012 12:05 pm
Location: Sweden
Has thanked: 4 times
Been thanked: 10 times

Re: Felöversättning?

Postby Svenne33 » Tue Mar 05, 2013 5:58 am

magfro: Tror att "2 minutar framöver" passar bäst där. Vad har ni andra för synpunkter?

Ny översättning kom till klienterna igår. Rapportera alla fel ni hittar!
Localization Expert for the Swedish Translation of Waze.
Svenne33
 
Posts: 131
Joined: Thu Sep 13, 2012 12:05 pm
Location: Sweden
Has thanked: 4 times
Been thanked: 10 times

PreviousNext

Return to Sweden [svenska]

Who is online

Users browsing this forum: No registered users