Felöversättning?

Image

Moderators: Unholy, avozetta, SverkerN, pnylin

Re: Felöversättning?

Postby petruslundberg96 » Thu Feb 28, 2013 4:38 pm

Alla fel är nu korrigerade och bör komma till klienten inom kort. Bra att ni är uppmärksamma!

magfro: Kan du bifoga ett skärmklipp på den sista punkten med "2 minuter före rutten".
Ändrade till "2 minuter framöver", men behöver se hur och var det står.
Localization Expert for the Swedish Translation of Waze.
petruslundberg96
Localizers
Localizers
 
Posts: 398
Joined: Thu Sep 13, 2012 12:05 pm
Location: Sweden
Has thanked: 14 times
Been thanked: 21 times

Re: Felöversättning?

Postby petruslundberg96 » Sun Feb 17, 2013 1:57 pm

Översättningen för "sväng höger i rondellen" är redan fixad och bör snart finnas i klienten. Jag har även gjort en del andra ändringar bland översättninge för röstmeddelanden.

amiga6: Du bör nu ha tillgång till röstfilen. :)
Localization Expert for the Swedish Translation of Waze.
petruslundberg96
Localizers
Localizers
 
Posts: 398
Joined: Thu Sep 13, 2012 12:05 pm
Location: Sweden
Has thanked: 14 times
Been thanked: 21 times

Re: Felöversättning?

Postby petruslundberg96 » Fri Feb 15, 2013 10:24 pm

Hej!

Jag är "översättningsexpert" som Waze kallar oss och har hand om de svenska översättningarna av Waze.

Som ni la märke till var det lite fel översättning. Jag upptäckte felet för ett par dagar sedan, men det tog ett tag för Waze att uppdatera språkfilen.
Det ska nu stå hastighet istället för fartkamera. :)

Om ni hittar några andra fel eller har synpunkter på översättningen, är det bara att skriva här i forumet eller skicka ett PM till mig.

Trevlig helg!
Localization Expert for the Swedish Translation of Waze.
petruslundberg96
Localizers
Localizers
 
Posts: 398
Joined: Thu Sep 13, 2012 12:05 pm
Location: Sweden
Has thanked: 14 times
Been thanked: 21 times

Felöversättning?

Postby onemanracing » Wed Mar 06, 2013 8:32 am

"Två minuter framöver", är det ens svenska..? ;
"Om två minuter" känns som det enda valet här.
Image
/Mats
AM:
-Hisingen/Göteborg, Sweden
-Hammarö, Sweden
iPhone4/iOS 5.1.1/Waze 3.5.1.0
onemanracing
 
Posts: 352
Joined: Tue Sep 13, 2011 1:12 pm
Location: Göteborg, Sweden, World ;)
Has thanked: 1 time
Been thanked: 0 time

Re: Felöversättning?

Postby obygds » Mon Apr 08, 2013 6:42 am

Nästa "miss"i texten om Waze-kunglighet:
Screenshot_2013-04-08-08-35-43.png
Screenshot_2013-04-08-08-35-43.png (129.37 KiB) Viewed 651 times


Tack för snabbt agerande!
obygds
 
Posts: 42
Joined: Wed Oct 31, 2012 6:47 pm
Has thanked: 1 time
Been thanked: 2 times

Re: Felöversättning?

Postby obygds » Sat Apr 06, 2013 7:28 pm

Jag stör mig på rapporten: "Fordon har stannad vid..."
Stannat borde det väl heta med all rimlig språkkunskap...
obygds
 
Posts: 42
Joined: Wed Oct 31, 2012 6:47 pm
Has thanked: 1 time
Been thanked: 2 times

Re: Felöversättning?

Postby Morfar » Sat Feb 16, 2013 7:48 pm

När jag vill slå av Waze med mobilens knapp i stället för innifrån appen kommer rutan "Avsluta" fram. Man får frågan "Är du säker på att du vill avsluta?" Där kan man välja mellan de två synonymer "Avbryt" och och "Avsluta". Mitt förslag är att ändra till de tydligare alternativen "Ja" och "Nej".
Morfar
 
Posts: 188
Joined: Sun Jul 17, 2011 6:19 am
Has thanked: 14 times
Been thanked: 10 times

Re: Felöversättning?

Postby magfro » Fri Mar 01, 2013 7:28 am

Svenne33 wrote:Alla fel är nu korrigerade och bör komma till klienten inom kort. Bra att ni är uppmärksamma!

magfro: Kan du bifoga ett skärmklipp på den sista punkten med "2 minuter före rutten".
Ändrade till "2 minuter framöver", men behöver se hur och var det står.


Tack, snabbt jobbat! :)
Kanske vore "Om 2 minuter" ännu bättre?

Här är bild:
IMG_3196.PNG
IMG_3196.PNG (250.75 KiB) Viewed 866 times
ImageImage
Area Manager of Småland and south of Stockholm, Sweden (INTL)
iPhone 6s, iOS 10
magfro
Area Manager
Area Manager
 
Posts: 273
Joined: Sun Jul 25, 2010 7:29 am
Has thanked: 9 times
Been thanked: 7 times

Re: Felöversättning?

Postby magfro » Wed Feb 27, 2013 7:18 pm

Hej

Några felöversättningar:

* När man ska ladda ned nya röstfiler står det: "De Swedish, röstfilerna är inte installerade på din enhet. Vill du ladda ner dessa nu?"

* När man ska rapportera en ny avstängning (ny funk. i v3.6) är texten för lång och trunkeras: "Tryck på en pil för att markera vägavstängning. Andra kommer att få...". Lägger jag iphonen ned i liggande läge får jag lite mer men inte hela.

* Under humör heter de nya valen "01Mjau", "01Voff" osv. 01 Borde kanske tas bort.

* Om man tittar på en rapportering som ligger längre fram längs ruttten så står det t.ex. "2 minuter före rutten".
ImageImage
Area Manager of Småland and south of Stockholm, Sweden (INTL)
iPhone 6s, iOS 10
magfro
Area Manager
Area Manager
 
Posts: 273
Joined: Sun Jul 25, 2010 7:29 am
Has thanked: 9 times
Been thanked: 7 times

Re: Felöversättning?

Postby g4il1 » Wed Sep 11, 2013 9:44 am

Ville bara hinta om att Waze fortfarande säger att man närmar sig Tung trafik och inte Tät trafik när man närmar sig köer mm. I alla fall med den kvinnliga rösten.
g4il1
 
Posts: 8
Joined: Thu Feb 10, 2011 2:50 pm
Has thanked: 1 time
Been thanked: 0 time

PreviousNext

Return to Sweden [svenska]

Who is online

Users browsing this forum: No registered users