New translation project-facebook automated messages

Moderators: Unholy, orit_y

Re: New translation project-facebook automated messages

Postby Calopez78 » Thu May 16, 2013 7:46 pm

Still same issue for me when translating to Spanish (Colombia)

"Translate submission failed"
Carlos A. López-Calopez78
[ img ]
CM: Colombia
"Experto" en Colombia: Navegación/Ruteo
Moderador:Foro de Colombia.
Wiki: Waze en Colombia
Calopez78
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
 
Posts: 897
Joined: Tue Nov 02, 2010 4:42 am
Has thanked: 352 times
Been thanked: 693 times

Re: New translation project-facebook automated messages

Postby edsonajj » Thu May 09, 2013 2:47 am

Hi Orit
I'm already a translator on Facebook for Spanish (México). However when trying to submit a translation for the Waze strings I'm always getting the same error "Translate submission failed."
I'm guessing that there might be a setting on your side for which languages you want submitted. I'm willing to change the language for which I'm translating, but since this change can only be done once every 30 days I would like to confirm. Do I have to change to the Spanish option with no country specified?
Edson Jiménez
edsonajj
EmeritusChamps
EmeritusChamps
 
Posts: 2625
Joined: Wed Feb 01, 2012 6:32 pm
Location: México
Has thanked: 155 times
Been thanked: 1038 times

Re: New translation project-facebook automated messages

Postby edsonajj » Sat May 11, 2013 6:03 pm

orbitc wrote:I think this string and strings like this should be in Kilometers form get go:

{destination.distance|sum1} Kilometers

and that we should translate this to our language. There is no use to put miles, IMO.

I also wonder if the distance calculated based on Miles or Kilometers?

Since what we are doing in FB is translating the text and not any formulas what I would advocate is to translate the word "miles" to your own language.
For example for spanish I would end up with {destination.distance|sum1} millas.
Edson Jiménez
edsonajj
EmeritusChamps
EmeritusChamps
 
Posts: 2625
Joined: Wed Feb 01, 2012 6:32 pm
Location: México
Has thanked: 155 times
Been thanked: 1038 times

Re: New translation project-facebook automated messages

Postby JorgeARestrepo » Thu May 16, 2013 4:10 pm

Anyone would be able to explain me a little better the requested work? Each country requires independent translation? "Español (Colombia)" for example? we should translate what appears among {text}? Can be changed the order of the phrase? There is constraint by lenght of the string? We would be able to help us with the already done translations by companions of other countries of the region? I would like to have at least some examples.

Thanks
...
JorgeARestrepo - Colombia
[ img ]
Country Manager
JorgeARestrepo
Emeritus Local Champ
Emeritus Local Champ
 
Posts: 1439
Joined: Tue Mar 20, 2012 3:19 am
Location: Medellín, Colombia
Has thanked: 1070 times
Been thanked: 1094 times

Re: New translation project-facebook automated messages

Postby milkyway35 » Thu May 09, 2013 7:19 am

Regarding :
{destination.distance|sum1} miles

Do we just have to replace miles by kilometers ? Or the value is in miles ?

I think my translations are not saved
France Community Coordinator / Country Manager
Waze Community Communications Guidelines
As ChiefWazer said :
Code: Select all
"We all work together for a common goal here, we all want Waze to succeed in helping peoples everyday life"
milkyway35
Coordinators
Coordinators
 
Posts: 6071
Joined: Sun Mar 14, 2010 3:04 pm
Location: Rennes - France
Has thanked: 506 times
Been thanked: 1192 times

Re: New translation project-facebook automated messages

Postby orbitc » Thu May 09, 2013 1:31 pm

I think this string and strings like this should be in Kilometers:

{destination.distance|sum1} Kilometers

and that we should translate this to our language. There is no use to put miles, IMO.

I also wonder if the distance calculated based on Miles or Kilometers?
Last edited by orbitc on Fri May 17, 2013 3:29 am, edited 1 time in total.
Regional Coordinator for Northeast & New England
•Tier1 •USA Coordinator •Global Champ & Mentor
•iOS & WME ßeta Tester •Beacon, CCP & Wiki Master
•Master Raiders •Localization •Content Raider
[ img ]

USA | MapRaid!
orbitc
Master Raider
Master Raider
 
Posts: 6523
Joined: Mon Jun 25, 2012 1:51 pm
Location: USA
Has thanked: 2659 times
Been thanked: 6615 times

Re: New translation project-facebook automated messages

Postby orbitc » Sat May 11, 2013 6:09 pm

Agreed but since we use kilometer, it would be confusing.
Regional Coordinator for Northeast & New England
•Tier1 •USA Coordinator •Global Champ & Mentor
•iOS & WME ßeta Tester •Beacon, CCP & Wiki Master
•Master Raiders •Localization •Content Raider
[ img ]

USA | MapRaid!
orbitc
Master Raider
Master Raider
 
Posts: 6523
Joined: Mon Jun 25, 2012 1:51 pm
Location: USA
Has thanked: 2659 times
Been thanked: 6615 times

Re: New translation project-facebook automated messages

Postby orbitc » Sat May 11, 2013 9:37 pm

petervdveen wrote:Because we use kilometers we should translate miles correctly.
If miles are calculated, people should not think it are kilometers.


I agree also, We should translate miles, kilometers, etc, but in the client they should match to those countries roads. If roads are in kilometers, then the clients should use the kilometers, if they in miles then the client should the miles.
Regional Coordinator for Northeast & New England
•Tier1 •USA Coordinator •Global Champ & Mentor
•iOS & WME ßeta Tester •Beacon, CCP & Wiki Master
•Master Raiders •Localization •Content Raider
[ img ]

USA | MapRaid!
orbitc
Master Raider
Master Raider
 
Posts: 6523
Joined: Mon Jun 25, 2012 1:51 pm
Location: USA
Has thanked: 2659 times
Been thanked: 6615 times

Re: New translation project-facebook automated messages

Postby orbitc » Sat May 11, 2013 9:53 pm

petervdveen wrote:Sure, but if you go to a country that uses miles, it's sometime nice to switch. ;-)

Ditto...
Regional Coordinator for Northeast & New England
•Tier1 •USA Coordinator •Global Champ & Mentor
•iOS & WME ßeta Tester •Beacon, CCP & Wiki Master
•Master Raiders •Localization •Content Raider
[ img ]

USA | MapRaid!
orbitc
Master Raider
Master Raider
 
Posts: 6523
Joined: Mon Jun 25, 2012 1:51 pm
Location: USA
Has thanked: 2659 times
Been thanked: 6615 times

New translation project-facebook automated messages

Postby orit_y » Wed May 08, 2013 10:41 am

Hi Localizers,

We're opening another existing project and we need your help!

We're working on adding translation in multiple languages to our facebook automated messages.
This is a Facebook collaborative translation tool, so you can start a translation, vote for an existing one and suggest alternative translations.
All you need to do is click on this link: https://www.facebook.com/?sk=translatio ... 3050668156 and start translating into your language.

Please make sure to choose the right language to translate, as it will not be possible to change it later (unless you wait for several days)

So, think we can do it? I sure do!!!!

Best,
Orit
orit_y
Waze Team
Waze Team
 
Posts: 123
Joined: Thu Aug 16, 2012 6:45 am
Has thanked: 23 times
Been thanked: 158 times

Next

Return to Localization

Who is online

Users browsing this forum: No registered users