Suggestion: split "joined"

Moderators: Unholy, orit_y

Suggestion: split "joined"

Postby davipt » Thu May 30, 2013 11:37 am

The word "joined" is used in two different contexts and it would be nice to have them split.

On the my wazer it shows like "I joined" or "You joined".

On the map, when tapping another wazer it's used as "He joined"

In non English languages the verb is different depending on the person.

So far in PT we're using a neutral formal word that covers both cases but we'd like to keep all conversation informal.

It's low priority from my side.


Sent from my iTapatalk
ImageBruno D. Rodrigues | Global Champ
Coordinator for Portugal | Expert iPhone and others
Forum PT | Wiki PT | Facebook PT | Twitter PT
davipt
Global Champ Mentor
Global Champ Mentor
 
Posts: 2639
Joined: Tue Nov 02, 2010 8:51 am
Location: Oeiras, Portugal
Has thanked: 272 times
Been thanked: 515 times

Re: Suggestion: split

Postby edsonajj » Thu May 30, 2013 2:08 pm

Spanish would also benefit from this in the same way as portuguese, since right now we are also using a neutral form.
Image Edson Jiménez | Coordinador de Comunidad: México

ImageImageImageImageImageImageImage
edsonajj
Global Champ Mentor
Global Champ Mentor
 
Posts: 1806
Joined: Wed Feb 01, 2012 6:32 pm
Location: México
Has thanked: 111 times
Been thanked: 624 times

Re: Suggestion: split

Postby edsonajj » Wed Jun 12, 2013 8:07 pm

For spanish at least, It would be easier to have "Joined" and "Joined:".
Image Edson Jiménez | Coordinador de Comunidad: México

ImageImageImageImageImageImageImage
edsonajj
Global Champ Mentor
Global Champ Mentor
 
Posts: 1806
Joined: Wed Feb 01, 2012 6:32 pm
Location: México
Has thanked: 111 times
Been thanked: 624 times

Re: Suggestion: split

Postby orit_y » Wed Jun 12, 2013 10:15 am

davipt wrote:The word "joined" is used in two different contexts and it would be nice to have them split.

On the my wazer it shows like "I joined" or "You joined".

On the map, when tapping another wazer it's used as "He joined"

In non English languages the verb is different depending on the person.

So far in PT we're using a neutral formal word that covers both cases but we'd like to keep all conversation informal.

It's low priority from my side.


Sent from my iTapatalk


Hi,

We were thinking to change "Joined Waze on year ago..." to "Became a Wazer one year ago..." under My Waze.
Another solution is to change it to "Joined" and "Joined: " (with colon) that will make it 2 different string and resolve this issue.

What do you think?

Best,
Orit
Image
orit_y
Waze Team
Waze Team
 
Posts: 213
Joined: Thu Aug 16, 2012 6:45 am
Has thanked: 40 times
Been thanked: 189 times


Return to Localization

Who is online

Users browsing this forum: Google Feedfetcher