Español España - Errores de traducción

Espacio para conversar sobre los temas generales de localización. Estos temas deben ser de interés común de toda la comunidad hispanoamericana. Sobre temas de localización/traducción de interés específico de tu país, por favor visita el foro de tu país.

Moderators: adriansinger, Unholy, deblaks

Re: Español España - Errores de traducción

Postby crusdepelos » Sat Oct 10, 2015 6:44 pm

Nikiburton wrote:Hoy he detectado que en una salida de la circunvalación de sevilla, en lugar de "Santa Justa" dice "Santa JAsta".
¿Es éste el hilo correcto para notificarlo?

He detectado un par de errores más en otro sitio pero no los recuerdo, cuando vuelva a pasar los verfico.

Hola.

Es un fallo de lectura del TTS.

Realmente el texto "Santa Justa" en la rampa está bien escrito.

Temas sobre la nueva voz del TTS los tratamos en este hilo:
Nueva voz: PENELOPE

Saludos
bq Aquaris X • Android 7.1.1 • Waze actualizado
crusdepelos
Country Manager
Country Manager
 
Posts: 3239
Joined: Wed Feb 20, 2013 5:44 am
Location: Muros
Has thanked: 1397 times
Been thanked: 1524 times

Re: Español España - Errores de traducción

Postby crusdepelos » Sat Aug 22, 2015 4:33 am

El "plan" que puse en esas cadenas lo hice pensando en sustantivo, no en verbo.

La frase tal como la entendí cuando la traduje viene a decir que hay un plan previsto de marchar a x hora y que se espera que la ruta lleve x duración.

Si lo correcto es considerar "plan" como verbo entonces creo que podría servir "Plantéate salir a las ..."
bq Aquaris X • Android 7.1.1 • Waze actualizado
crusdepelos
Country Manager
Country Manager
 
Posts: 3239
Joined: Wed Feb 20, 2013 5:44 am
Location: Muros
Has thanked: 1397 times
Been thanked: 1524 times

Re: Español España - Errores de traducción

Postby crusdepelos » Sat Aug 22, 2015 2:03 am

Una de las cadenas cadena es:
"Plan to leave by <departureTime> to ‘<meetingName>’. Expect a <driveTimeString> <driveTimeUnits> drive."

Bex nos ofrece como ejemplo:
"Plan to leave by 12:45 for your 'Meeting with Dan'. Expect a 35 min drive. View location."
(realmente ya no corresponde a las cadenas en las que aparece pues las han modificado recienmente, aún así creo que sirve igual para orientarnos pues sigue conteniendo el texto que estamos a debatir y la referencias de tiempo y evento)

En su día lo he traducido como:
"Plan de marchar a las <departureTime> a '<meetingName>'. Se espera un recorrido de <driveTimeString> <driveTimeUnits>."

Usando el ejemplo de bex sería:
Plan de marchar a las 12:45 a 'Encuentro con Dan'. Se espera un recorrido de 35 min.


Yo no lo veo tan mal.


Las opciones que aportais no las veo yo que se ajusten al contexto que parece dar la cadena completa.
Y recordad que el texto que se ponga probáblemente tenga un determinado espacio asigando. Si bien no asignaron límite de caracteres en muchos casos si no se ajusta bien el texto traducido luego lo que veremos en la app será una versión incompleta.
bq Aquaris X • Android 7.1.1 • Waze actualizado
crusdepelos
Country Manager
Country Manager
 
Posts: 3239
Joined: Wed Feb 20, 2013 5:44 am
Location: Muros
Has thanked: 1397 times
Been thanked: 1524 times

Re: Español España - Errores de traducción

Postby crusdepelos » Thu Aug 20, 2015 4:37 pm

robindlc wrote:Y ¿dónde se usa esa cadena?


Sent from my iPhone using Tapatalk

Es cuando tiene un evento apuntado en el calendario.
Waze te avisa con tiempo en prevision para que llegues a tiempo al evento.
bq Aquaris X • Android 7.1.1 • Waze actualizado
crusdepelos
Country Manager
Country Manager
 
Posts: 3239
Joined: Wed Feb 20, 2013 5:44 am
Location: Muros
Has thanked: 1397 times
Been thanked: 1524 times

Re: Español España - Errores de traducción

Postby crusdepelos » Tue Jun 23, 2015 8:18 pm

Gracias por los avisos.
En cuanto vuelva a tener un ordenador delante los corrijo.
Saludos.

Image
bq Aquaris X • Android 7.1.1 • Waze actualizado
crusdepelos
Country Manager
Country Manager
 
Posts: 3239
Joined: Wed Feb 20, 2013 5:44 am
Location: Muros
Has thanked: 1397 times
Been thanked: 1524 times

Re: Español España - Errores de traducción

Postby crusdepelos » Tue Jun 23, 2015 3:45 pm

ignaciolep wrote:Les aviso que la siguiente cadena de waze-web-translations (#es) dice "Antención" en lugar de "Atención".

4336 "¡Antención! Partes de <street> están cerradas <cityhash>. ¡Usa @Waze para rodearla! <livelink>"

Saludos!

Corregido.
Gracias por el aviso.
Saludos.
bq Aquaris X • Android 7.1.1 • Waze actualizado
crusdepelos
Country Manager
Country Manager
 
Posts: 3239
Joined: Wed Feb 20, 2013 5:44 am
Location: Muros
Has thanked: 1397 times
Been thanked: 1524 times

Re: Español España - Errores de traducción

Postby crusdepelos » Tue Apr 14, 2015 9:52 pm

Si eso a lo mejor el error puede ser la traducción de "Providing".
A lo mejor habria que traducirlo como "Proporcionar"

Image
bq Aquaris X • Android 7.1.1 • Waze actualizado
crusdepelos
Country Manager
Country Manager
 
Posts: 3239
Joined: Wed Feb 20, 2013 5:44 am
Location: Muros
Has thanked: 1397 times
Been thanked: 1524 times

Re: Español España - Errores de traducción

Postby crusdepelos » Tue Apr 14, 2015 9:31 pm

En principio no parece haber error, o si lo hay es de base pues la versión original también está escrito de ese modo.

Creo que no es un título único sino más bien un doble título (La barra separa un título del otro)

Versión en español:
https://support.google.com/waze/answer/6100208?hl=es&ref_topic=6086975

Versión en inglés:
https://support.google.com/waze/answer/6100208?hl=en&ref_topic=6086975

Image
bq Aquaris X • Android 7.1.1 • Waze actualizado
crusdepelos
Country Manager
Country Manager
 
Posts: 3239
Joined: Wed Feb 20, 2013 5:44 am
Location: Muros
Has thanked: 1397 times
Been thanked: 1524 times

Re: Español España - Errores de traducción

Postby crusdepelos » Tue Apr 14, 2015 1:04 pm

Hola.

He encontrado este error en el apartado "Cuenta y login":
Image
Muestra un " \n" al final de todo.

He buscado la cadena en Transifex y encuentro 2 totalmente iguales al texto al que esta pegado ese "\n" pero ninguno de los 2 lo contienen.
(Supongo que una es para la versión para iOS y la otra para Android.
El caso que expongo es en Android, desconozco si tambien lo hará en iOS)

Rarro rarro rarro.

Saludos.

Image
bq Aquaris X • Android 7.1.1 • Waze actualizado
crusdepelos
Country Manager
Country Manager
 
Posts: 3239
Joined: Wed Feb 20, 2013 5:44 am
Location: Muros
Has thanked: 1397 times
Been thanked: 1524 times

Re: Español España - Errores de traducción

Postby crusdepelos » Wed Jun 25, 2014 10:16 pm

robindlc wrote:
JoseAGPal wrote:Otro más: en Ajustes/cuenta y Login/Usuario aparece sin traducir la frase "your username will be visible to all in map" habría que traducirlo a "tu nombre de usuario será visible por todos en el mapa"


Enviado desde mi iPhone con Tapatalk


Muchas gracias por el aporte.

Verificado que todas las cadenas en Español están traducidas.... hemos hecho pruebas con Español Latam y con Frances para verificar que en los tres casos la cadena aparece en Inglés, por lo que entendemos es un error que aparecerá en todos los idiomas. Informamos a Waze.

Gracias.

Parece que muchos de los textos que enlazan a otros contenidos quedan en el idioma original (inglés) y no hay posibilidad a traducirlos.
Por ejemplo, contenidos en el apartado del Campeonato de fútbol de Waze, ya hace que tenemos todo al 100% en transifex en cualquiera de los idiomas (español, latam, gallego, catalán, ...) y en cambio siguen apareciendo contenidos en inglés y, por lo que he visto, son textos que enlazan a algo.
bq Aquaris X • Android 7.1.1 • Waze actualizado
crusdepelos
Country Manager
Country Manager
 
Posts: 3239
Joined: Wed Feb 20, 2013 5:44 am
Location: Muros
Has thanked: 1397 times
Been thanked: 1524 times

PreviousNext

Return to Localización / Traducciones

Who is online

Users browsing this forum: No registered users