Get a sneak peek at whats next for Permanent Hazards on our April 7th Office Hours!
Traducción de Waze y otras actividades vinculadas a la localización
Post by robindlc
leviatan89 wrote:Hay casos en el wiki de categorización de vías en el que se dice que se desdoblen vías mientras en el de buenas prácticas inglés se dice claramente que es un error hacerlo.
Pues si, tienes toda la razón. Y así se hizo constar en la versión española. ;) (que por cierto todavía estamos traduciendo)

Así que, como muy bien indicas, es cuestión de discutirlo y adaptar los textos.

Personalmente, mi opinión es que algunas de las cosas que figuran en el apartado de categorizar vías deberíamos sacarlos de ahí, ya que se explican en otras partes del wiki... cosa distinta es si debemos tomar como literal lo que traducimos del inglés... lo más lógico sería adaptarlo a nuestras necesidades.

En todo caso, yo dejaría por una parte lo de la categorización de las vías y en otra independiente (o tal vez integrado en buenas prácticas de edición) dejar un apartado de dudas frecuentes...

En fin, tema abierto
robindlc
Coordinators
Coordinators
Posts: 3654
Has thanked: 560 times
Been thanked: 1913 times
Send a message

Post by robindlc
leviatan89 wrote:Buenas! :D ¿Alguien más ha leido sobre el tema? ¿Qué os parece?
Jejeje Tranquilo. No estás solo.

Particularmente creo que la indicación general sería el no hacer las cosas "innecesariamente" complicadas. Y el quid de la cuestión es el concepto "innecesario". En general, yo me guiaría por las trazas GPS. Si claramente marcan dos vías separadas de distinto sentido y no es complicado de hacer (no hay un montón de cruces) pues pondría dos vías. Si hay muchos cruces, mejor vía única de doble sentido.

En todo caso, aprovecho para hacer varias consideraciones:

- El separador (que existía en cartouche) no tiene ninguna funcionalidad real, por lo que no será implementada en el nuevo editor.
- El TTS o "text to speech", es decir que la voz sea sintetizada por ordenador (en lugar de una serie de comandos de voz grabados tipo "gire", "derecha", "en la rotonda" y todo eso) y que por lo tanto sea capaz de leer nombres de calles y decir por ejemplo "Tome la salida cuatrocientos ochenta hacía la uve veintitrés, Sagunt, a veintitres, Teruel"... (la explicación es para los básicos ellos saben quienes son ;) ) de momento solo funciona en los Estados Unidos, por lo que tampoco tenemos que calentarnos excesivamente la cabeza con algo que no sabemos qué funcionamiento tendrá en nuestro idioma ni cuando se implementará.

Sobre el wiki:
- El wiki lo escribe la comunidad. No son tablas sagradas con normas que emanen del propio equipo de waze. Es decir, que somos nosotros los que tenemos que ver como lo hacemos.
- El wiki inglés lo escribe la comunidad (también). Y lo que allí pone lo podemos asumir o no.

Dicho esto, y aprovechando que estamos " traduciendo" el wiki inglés, debemos aprovechar para "crear" el wiki español. Ir viendo que cosas están obsoletas o necesitan revisión Qué ponemos, qué dejamos y cómo lo estructuramos.

De momento el próximo paso, si os parece, será sacar el apartado de dudas de su ubicación actual en "como categorizar vías" y crear una página solo para este tipo de dudas y consejos. En realidad esto estaba junto porque solo había una página... pero ya que vamos arreglando y creciendo, pongamos cada cosa en su sitio.
robindlc
Coordinators
Coordinators
Posts: 3654
Has thanked: 560 times
Been thanked: 1913 times
Send a message

Post by robindlc
Si a alguien le apetece, la página http://www.waze.com/wiki/index.php/Edit ... _controles que explica la interfaz y los controles del nuevo editor, está para traducir....

Es decir, se ha creado en el wiki español... y tiene la correspondiente explicación de que está siendo traducida.... de hecho he incluido una banderita para que quede claro que es del wiki español. :ugeek:
robindlc
Coordinators
Coordinators
Posts: 3654
Has thanked: 560 times
Been thanked: 1913 times
Send a message

Post by robindlc
robindlc wrote:De momento el próximo paso, si os parece, será sacar el apartado de dudas de su ubicación actual en "como categorizar vías" y crear una página solo para este tipo de dudas y consejos. En realidad esto estaba junto porque solo había una página... pero ya que vamos arreglando y creciendo, pongamos cada cosa en su sitio.
Hecho :ugeek:

Aquí la página http://www.waze.com/wiki/index.php/Duda ... ando_mapas
robindlc
Coordinators
Coordinators
Posts: 3654
Has thanked: 560 times
Been thanked: 1913 times
Send a message

Post by robindlc
leviatan89 wrote:Buenas! :D ¿Alguien más ha leido sobre el tema? ¿Qué os parece?
Y te cito por segunda vez..... ;)

Echad una ojeda a esto y opinad....

Hay dos textos alternativos... y si no nos gustan, pues buscaremos otro.
robindlc
Coordinators
Coordinators
Posts: 3654
Has thanked: 560 times
Been thanked: 1913 times
Send a message

Post by robindlc
robindlc wrote:Sobre el wiki:
- El wiki lo escribe la comunidad. No son tablas sagradas con normas que emanen del propio equipo de waze. Es decir, que somos nosotros los que tenemos que ver como lo hacemos.
- El wiki inglés lo escribe la comunidad (también). Y lo que allí pone lo podemos asumir o no.
Pues meditando, y pensando en lo anterior (el wiki no está escrito por los dioses, ni aquí ni al otro lado del charco), y que nuestras carreteras tampoco son como las americanas y no hay tantas como allí que puedan liar el mapa y que el separador ya no existirá... supongo que lo suyo será fusionar las dos propuestas... pasar un poco del tema de los 5 metros y acogerse a las trazas gps y el sentido común de los editores... algo como que en caso de duda, mirar la cantidad de cruces involucrados....
Brshk1 wrote:Me lo estoy pensando...
Jeje, te va a salir cabezón ;)
robindlc
Coordinators
Coordinators
Posts: 3654
Has thanked: 560 times
Been thanked: 1913 times
Send a message

Post by robindlc
Brshk1 wrote:Me lo estoy pensando...
Pero qué te estás pensando si no tendrás tiempo pa ná?
  • Brshk1 39958
    calandraca 18343
    Josbcn 13549

O sea que te pasaste la semana conduciendo con una mano y editando con la otra ;)
robindlc
Coordinators
Coordinators
Posts: 3654
Has thanked: 560 times
Been thanked: 1913 times
Send a message

Post by robindlc
lesmo wrote:Alright.. I've helped a bit, just skipped a few sections since I lack a bit of experience with the tools for the mapping process of Waze.
Muchas gracias compañero...

Aprovecho para recordar que cualquiera puede ayudar a traducir el wiki... solo hay que tener en cuenta dos cosas:

- La página que editéis para traducir / adaptar, debe ser del wiki español. Las distinguiréis por la banderita y una advertencia en rojo indicando que la pagina esta siendo traducida.
- No debéis traducir, ni alterar los textos que aparecen entre corchetes [[como este]] ya que son enlaces a otras páginas.

Lo dicho, muchas gracias, tanto a lesmo, como a todos los que queráis colaborar.
robindlc
Coordinators
Coordinators
Posts: 3654
Has thanked: 560 times
Been thanked: 1913 times
Send a message

Post by robindlc
Modificado en el wiki el texto de cuando separar una vía de doble sentido en dos paralelas de sentido único según las aportaciones de la comunidad (los dos o tres que habéis opinado :roll: )

De momento dejo el texto antiguo durante unos días por si hay comentarios...

Aquí el enlace
robindlc
Coordinators
Coordinators
Posts: 3654
Has thanked: 560 times
Been thanked: 1913 times
Send a message

Post by robindlc
Hemos estado haciendo algunas actualizaciones en el wiki para adaptar las informaciones al nuevo WME (Waze Map Editor) editor de mapas... y se han añadido algunas páginas a la versión española que son muy interesantes.. pero... hay que traducirlas.

Dejo aquí los enlaces por si alguien se anima ;) :

1.- Editor de mapas. Interfaz y controles
2.- WME Waze Map Editor. Solicitudes de actualización
3.- WME Waze Map Editor. Problemas en los mapas
robindlc
Coordinators
Coordinators
Posts: 3654
Has thanked: 560 times
Been thanked: 1913 times
Send a message