Wiki en español

Traducción de Waze y otras actividades vinculadas a la localización

Moderators: adriansinger, Unholy, calandraca, Brshk1, ukume, robindlc

Re: Pronunciación incorrecta en español

Postby adriansinger » Thu Jan 03, 2013 3:49 pm

jsanrosa wrote:Hola,

Estoy comenzando a utilizar Waze y vivo en Tenerife. El sistema traduce incorrectamente el nombre de las carreteras al pronunciarlas. Por ejemplo" TF-13" se escucha como "Teléfono 13", lo cual no tiene sentido. Un nombre de carretera debería ser deletrado, por ejemplo "Te, Efe, 13".

Atentamente

José Luis Sánchez


Debéis organizaros para confeccionar una lista de abreviaciones que deséais sean añadidas al TTS.
Adrián Singer
Community Manager
América Latina, España, Portugal y Brasil

Image
adriansinger
Waze Team
Waze Team
 
Posts: 4634
Joined: Thu Dec 03, 2009 9:14 am
Has thanked: 934 times
Been thanked: 2520 times

Re: Wiki en español

Postby JulioAlvade » Thu Jan 03, 2013 8:29 pm

En mi zona, la N-120, la pronuncia como: "Número 120"

También cuando dice:"Toma la...", parece que se entiende: "Tómala". Cuando pasas una serie de rotondas, acaba siendo molesto oír tanto, "Tómala", je, je.

Saludos!
JulioAlvade
 
Posts: 30
Joined: Thu Nov 08, 2012 5:13 pm
Location: Bierzo y Valdeorras
Has thanked: 64 times
Been thanked: 11 times

Re: Wiki en español

Postby ukume » Thu Jan 03, 2013 11:58 pm

Lecturas erroneas
TF =Telefono (Tenerife)
TV = Television (Tarragona)
N = Numero (Nacional)
AP = Autopista de peaje (Nacional)
N-340A = Nacional trigesimo cuadragesima (Nacional)
Est (Este en catalan) = Estacion (Cataluña)
Camp (Campo en catalan) = Campamento (Cataluña)

¿Alguno mas?
ImageImage
County Manager España y Andorra.
Global Champ, Experto en Redes sociales de España, Beta Tester, Traductor.
ukume
Global Champ Mentor
Global Champ Mentor
 
Posts: 1391
Joined: Sat Jun 18, 2011 9:44 am
Location: Vila-Seca, Tarragona, España, Europa.
Has thanked: 165 times
Been thanked: 384 times

Re: Wiki en español

Postby robindlc » Fri Jan 04, 2013 4:00 pm

ukume wrote:¿Alguno mas?


Por favor, seguir el tema de las abreviaciones en el hilo que se ha creado al efecto...

Gracias ;)
Image robindlc • CM Spain • Waze Champs

robindlc
Coordinators
Coordinators
 
Posts: 3076
Joined: Sat Nov 06, 2010 9:54 am
Location: Spain
Has thanked: 497 times
Been thanked: 1962 times

Re: Poner Radares Fijos

Postby robindlc » Sat Jan 12, 2013 9:15 am

Nikiburton wrote:¿Está creada la página de cámaras en Español? Si no es así cómo la creo para ir traduciéndola?


Enviado desde mi iPad con Tapatalk HD


Pos aquí la tienes:

http://www.waze.com/wiki/index.php/C%C3%A1maras_y_radares

Edito:

Perdón por darte el pescado... en lugar de enseñarte a pescar.... aquí tienes un enlace con explicaciones mas detalladas ;)

http://www.waze.com/forum/viewtopic.php?f=26&t=15300&p=166528#p166528
Image robindlc • CM Spain • Waze Champs

robindlc
Coordinators
Coordinators
 
Posts: 3076
Joined: Sat Nov 06, 2010 9:54 am
Location: Spain
Has thanked: 497 times
Been thanked: 1962 times

Poner Radares Fijos

Postby Nikiburton » Sat Jan 12, 2013 11:18 am

Muchas gracias, ya he estado haciendo mis pinitos y he creado un par de páginas nuevas de las facilitas:
http://www.waze.com/wiki/index.php/Anim ... _usar_Waze
http://www.waze.com/wiki/index.php/Cond ... _encendido

¿Algún consejo?
Cuando tenga más tiempo me pondré con alguna wiki de más peso.


Enviado desde mi iPad con Tapatalk HD
Image
AM en Sevilla y alrededores, Sanlúcar de Barrameda, Isla Cristina, Villanueva de la Sierra y Villavieja de Yeltes.
Android 4.2.2 Waze 3.8.1.0
Nikiburton
Map Editor - Level 5
Map Editor - Level 5
 
Posts: 387
Joined: Thu Jan 26, 2012 6:37 am
Has thanked: 103 times
Been thanked: 59 times

Re: Poner Radares Fijos

Postby robindlc » Sat Jan 12, 2013 12:11 pm

Nikiburton wrote:¿Algún consejo?
Cuando tenga más tiempo me pondré con alguna wiki de más peso.


Just perfect my fiend... ;)

Ya que pides consejos....

1.- (lo has hecho) Ver todos los enlaces españoles que apuntaban a la página inglesa y reemplazarlos por enlaces a la nueva página creada... done

2.- (lo has hecho) Poner el template de advertencia de página que se ha traducido del ingles bla bla ... done

3.- Poner algún enlace que nos de una salida.... Una vez que he leido la página... ¿dónde voy? El manual de edición suele ser un buen enlace, pero en este caso puedes devolverlo a la página original en español.....

4.- Revisar tipología de letra... mmmm algo no está como en las otras páginas.... creo que te sobra el comando <big>

5.- Lo haré yo... Poner una copia de tu post y mi respuesta en el hilo de la wiki en Español.... y ya lo que tenga que ver con el wiki (si tu respondes a esto, por ejemplo) lo pasaré allí...

Muchas gracias por las traducciones....
Image robindlc • CM Spain • Waze Champs

robindlc
Coordinators
Coordinators
 
Posts: 3076
Joined: Sat Nov 06, 2010 9:54 am
Location: Spain
Has thanked: 497 times
Been thanked: 1962 times

Wiki en español

Postby Nikiburton » Sat Jan 12, 2013 3:16 pm

Revisada mi edición en la wiki :)


Enviado desde mi iPad con Tapatalk HD
Image
AM en Sevilla y alrededores, Sanlúcar de Barrameda, Isla Cristina, Villanueva de la Sierra y Villavieja de Yeltes.
Android 4.2.2 Waze 3.8.1.0
Nikiburton
Map Editor - Level 5
Map Editor - Level 5
 
Posts: 387
Joined: Thu Jan 26, 2012 6:37 am
Has thanked: 103 times
Been thanked: 59 times

Re: Wiki en español

Postby Nikiburton » Sat Jan 12, 2013 8:23 pm

Weno, ya le he dado una vuelta a la wiki de los radares. Todavía la tengo que revisar entera, revisar fotos (tengo que aprender a subirlas), y aclarar ciertas cosas.
Echadle un vistazo y modificad todo lo que no esté bien.
Saludos
Image
AM en Sevilla y alrededores, Sanlúcar de Barrameda, Isla Cristina, Villanueva de la Sierra y Villavieja de Yeltes.
Android 4.2.2 Waze 3.8.1.0
Nikiburton
Map Editor - Level 5
Map Editor - Level 5
 
Posts: 387
Joined: Thu Jan 26, 2012 6:37 am
Has thanked: 103 times
Been thanked: 59 times

Re: Wiki en español

Postby robindlc » Sat Apr 20, 2013 4:05 pm

Un poquito de mantenimiento... con la colaboración de todos...

La wiki la hacemos entre todos... no quiere ello decir que se pueda poner cualquier cosa.. en general hay dos posibles fuentes de datos:

* Los de elaboración propia específica para la wiki de España... consejos y pautas a seguir para la edición en España , normalmente frutos de consenso tras sesudos debates ;)
* Traducciones de la wiki internacional, escrita en inglés, normalmente sobre funciones del editor, interfaz, manuales, directrices internacionales, etc... Lógicamente cuando hay nuevas versiones o funciones añadidas tanto en el editor como en las versiones de la aplicación estas páginas cambian y se deben replicar traducidas en los diferentes idiomas.

¿Cómo se puede ayudar?

* Informando de cualquier página que se haya quedado obsoleta, o que contenga errores, o enlaces a ninguna parte etc....
* Traduciendo nosotros mismos, haciendo el mantenimiento de las páginas ya existentes.

Como ejemplo os pongo la siguiente página:

Map editor. Interface and controls
Editor de mapas. Interfaz y controles

Si observáis, veréis que hay algunas modificaciones en el original inglés.... que hay que trasladar a la copia española.... ¿ alguien se anima?
Image robindlc • CM Spain • Waze Champs

robindlc
Coordinators
Coordinators
 
Posts: 3076
Joined: Sat Nov 06, 2010 9:54 am
Location: Spain
Has thanked: 497 times
Been thanked: 1962 times

PreviousNext

Return to Traducciónes - Voces - Localización

Who is online

Users browsing this forum: No registered users