Wiki en español

Traducción de Waze y otras actividades vinculadas a la localización

Moderators: adriansinger, Unholy, KalhanDraka, Brshk1, robindlc, ukume

Re: Wiki en español

Postby JulioRamosCR » Thu Jan 26, 2012 7:32 pm

Traduciendo: Crear una cuenta

LISTO!! ;)
Last edited by JulioRamosCR on Thu Jan 26, 2012 7:48 pm, edited 1 time in total.
Yulauz
Waze running on: Iphone 4
Area Manager: Santa Bárbara, Heredia, Costa Rica.
Group: New Hope.
JulioRamosCR
 
Posts: 27
Joined: Tue Sep 27, 2011 11:20 pm
Location: Heredia, Costa Rica
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Wiki en español

Postby KalhanDraka » Thu Jan 26, 2012 7:33 pm

robindlc wrote:Hola a todos.... vamos avanzando.

Calan está con la traducción de:
http://www.waze.com/wiki/index.php/Fixing_%22smudged%22_cities
En cuanto la tenga la colgaremos.


HECHO!!!
Tengo que buscar imagenes de ejemplo en el ordenador para sustituir a las americanas.... ¿cómo hago pantallazo en el ordenador? :shock: :shock: :shock:

Leyera en algún sitio ( pero ya no recuerdo dónde) que para evitar ciudades manchadas "reales", es decir, con el mismo nombre pero que pertenecen a distintas provincias por lo que aparecen unidas en el mapa (vease CARMONA, existe en Asturias y en Sevilla) por una banda que recorre el país de norte a sur) se pondría el nombre , barra, ayuntamiento o provincia a la que pertenece?? (PE: Carmona /Asturias; Carmona / Sevilla) ... ¿era así?


En el GUIQUI ingles no hay referencia a este punto, creo que merecería la pena incluirlo...


Jefecillos... espero respuestas!!!
;)
Image Calandraca, Wazechamp.es . Campaña PON LIMITES DE VELOCIDAD EN TU ZONA
KalhanDraka
Experts
Experts
 
Posts: 2111
Joined: Sat Sep 25, 2010 6:41 am
Location: Galicia, Spain.
Has thanked: 599 times
Been thanked: 1214 times

Re: Wiki en español

Postby JulioRamosCR » Thu Jan 26, 2012 7:56 pm

Traduciendo: Highways and Ramps
Yulauz
Waze running on: Iphone 4
Area Manager: Santa Bárbara, Heredia, Costa Rica.
Group: New Hope.
JulioRamosCR
 
Posts: 27
Joined: Tue Sep 27, 2011 11:20 pm
Location: Heredia, Costa Rica
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Wiki en español

Postby Brshk1 » Thu Jan 26, 2012 8:42 pm

calandraca wrote:Leyera en algún sitio ( pero ya no recuerdo dónde) que para evitar ciudades manchadas "reales", es decir, con el mismo nombre pero que pertenecen a distintas provincias por lo que aparecen unidas en el mapa (vease CARMONA, existe en Asturias y en Sevilla) por una banda que recorre el país de norte a sur) se pondría el nombre , barra, ayuntamiento o provincia a la que pertenece?? (PE: Carmona /Asturias; Carmona / Sevilla) ... ¿era así?


En el GUIQUI ingles no hay referencia a este punto, creo que merecería la pena incluirlo...


Jefecillos... espero respuestas!!!
;)


En espera de que conteste algún jefe, te cuento que yo estoy usando la coma para separar nombres de distinto tipo y la / para separar nombres del mismo tipo pero en diferente idioma. Por ejemplo:
Ciudad, Provincia
Ciudad/Hiria, Provincia

Creo que no había nada en el estándar de edición, lo más parecido lo de los polígonos industriales. Si hay otras ideas, estoy abierto a considerarlas. En el Reino Unido sé que están usando los paréntesis o los : para hacer las separaciones.
CM España || Nexus 5 / Android 6 || BB Z10 / OS 10.3.1 || Waze: latest
Image
Beti berandu!!!.
Movember 2015, por una buena causa..
Brshk1
Global Champs Localizers
Global Champs Localizers
 
Posts: 1813
Joined: Wed Mar 24, 2010 8:38 pm
Location: Durango (ES)
Has thanked: 234 times
Been thanked: 243 times

Re: Wiki en español

Postby Brshk1 » Thu Jan 26, 2012 8:45 pm

robindlc wrote:Aquí los enlaces a las páginas en español del manual waze 3.0. Estaría bien, mientras otros compañeros traducen, sustituir las imágenes del iPhone en inglés por imágenes en español....


Si te sirven las de la beta de Android, que las veo similares, puedo mandarte unas cuantas. Eso si no veo cómo cambiarlas yo mismo.
CM España || Nexus 5 / Android 6 || BB Z10 / OS 10.3.1 || Waze: latest
Image
Beti berandu!!!.
Movember 2015, por una buena causa..
Brshk1
Global Champs Localizers
Global Champs Localizers
 
Posts: 1813
Joined: Wed Mar 24, 2010 8:38 pm
Location: Durango (ES)
Has thanked: 234 times
Been thanked: 243 times

Re: Wiki en español

Postby Brshk1 » Thu Jan 26, 2012 8:47 pm

Por cierto, Edicion de mapas (nuevo editor) finiquitado. Una preguntilla: ¿se le puede poner la tilde en edición?

Me pongo con la "Guía rápida de edición de mapas", que veo que está sin tocar.
CM España || Nexus 5 / Android 6 || BB Z10 / OS 10.3.1 || Waze: latest
Image
Beti berandu!!!.
Movember 2015, por una buena causa..
Brshk1
Global Champs Localizers
Global Champs Localizers
 
Posts: 1813
Joined: Wed Mar 24, 2010 8:38 pm
Location: Durango (ES)
Has thanked: 234 times
Been thanked: 243 times

Re: Wiki en español

Postby robindlc » Thu Jan 26, 2012 10:27 pm

Brshk1 wrote:En espera de que conteste algún jefe, te cuento que yo estoy usando la coma para separar nombres de distinto tipo y la / para separar nombres del mismo tipo pero en diferente idioma. Por ejemplo:
Ciudad, Provincia
Ciudad/Hiria, Provincia


En realidad esto es cosa nuestra. Es la comunidad quien debe decidir... y en su día acordamos:
http://www.waze.com/wiki/index.php/Como_categorizar_y_nombrar_vias_%28Espa%C3%B1a%29#Qu.C3.A9_hacer_cuando_hay_dos_ciudades_con_el_mismo_nombre que por supuesto se puede modificar...

calandraca wrote:En el GUIQUI ingles no hay referencia a este punto, creo que merecería la pena incluirlo...

En mi opinión, las traducciones que estamos haciendo deben ser inteligentes (no necesariamente literales) en dos aspectos:
a) Incorporar nuestros localismos y nuestras ideas consensuadas. En este sentido, independientemente de que esté o no en el guiqui inglés se puede incorporar la mención... o añadir el enlace a como categorizar y nobrar vias en españa... donde se habla de esto...
y b) aprovechar para arreglar cosas que puedan estar obsoletas en el wiki inglés (antiguo cartouche, etc)

Brshk1 wrote:Una preguntilla: ¿se le puede poner la tilde en edición?

Mea culpa. Lo arreglaré. En realidad en este proceso todos vamos aprendiendo. Y si con algo no nos aclaramos, jeje ahí está Adrian. ;)

Brshk1 wrote:
robindlc wrote:Aquí los enlaces a las páginas en español del manual waze 3.0. Estaría bien, mientras otros compañeros traducen, sustituir las imágenes del iPhone en inglés por imágenes en español....


Si te sirven las de la beta de Android, que las veo similares, puedo mandarte unas cuantas. Eso si no veo cómo cambiarlas yo mismo.


Jaja, lo que quería es que alguién las fuera cambiando... para dar cabida a mas gente, no necesariamente traductores... en todo caso, ya lo iremos cambiando... detrás de una cosa, otra.

Yulauz wrote:Traduciendo: Crear una cuenta


Je, pues te has acabado tu sólito todo el manual.... ;)

@Adrian: pues en 24 horas manual waze versión 3 traducido..... (a falta de cambiar algunas imágenes al idioma español)
http://www.waze.com/wiki/index.php/Waze_Versi%C3%B3n_3_%28ESP%29

Creo que vamos bien.... :ugeek:
Image
robindlc • Campaña PON LIMITES DE VELOCIDAD EN TU ZONA

robindlc
Coordinators
Coordinators
 
Posts: 3102
Joined: Sat Nov 06, 2010 9:54 am
Location: Spain
Has thanked: 510 times
Been thanked: 1978 times

Re: Wiki en español

Postby JulioRamosCR » Thu Jan 26, 2012 11:00 pm

He tratado de ver como subir imagnes pero no se como se hace. Si alguien tiene pasciencia para explicarme se le agradece.

Trabajo en diseno y.podria ayudar a crear el material en imagenes q se necesita, por ejemplo el manual que traduje tiene muchas imagenes
Yulauz
Waze running on: Iphone 4
Area Manager: Santa Bárbara, Heredia, Costa Rica.
Group: New Hope.
JulioRamosCR
 
Posts: 27
Joined: Tue Sep 27, 2011 11:20 pm
Location: Heredia, Costa Rica
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Wiki en español

Postby KalhanDraka » Thu Jan 26, 2012 11:49 pm

@Brshk1 // robindlc- pero que modestos sois los dos, los jefecillos sois vosotros, jeje!

Lo redacto como nombre ciudad separado de la provincia por una "coma"( siempre se puede cambiar)

robindlc wrote:En mi opinión, las traducciones que estamos haciendo deben ser inteligentes (no necesariamente literales) en dos aspectos:
a) Incorporar nuestros localismos y nuestras ideas consensuadas. En este sentido, independientemente de que esté o no en el guiqui inglés se puede incorporar la mención... o añadir el enlace a como categorizar y nobrar vias en españa... donde se habla de esto...
y b) aprovechar para arreglar cosas que puedan estar obsoletas en el wiki inglés (antiguo cartouche)


Acepto traducción libre, incluso podemos discutir siponemos "ciudades manchadas" (traducción literal que suena rara), además en Papyrus ( y en el cliente) las ciudades se ven dentro de un polígono gris, pero en el nuevo editor,adquieren diferentes tonalidades de colores... no se ven "manchadas"

...Ya se hacer pantallazos en el ordenador... :D

Saludos
Image Calandraca, Wazechamp.es . Campaña PON LIMITES DE VELOCIDAD EN TU ZONA
KalhanDraka
Experts
Experts
 
Posts: 2111
Joined: Sat Sep 25, 2010 6:41 am
Location: Galicia, Spain.
Has thanked: 599 times
Been thanked: 1214 times

Re: Wiki en español

Postby Brshk1 » Fri Jan 27, 2012 7:40 am

robindlc wrote:
En realidad esto es cosa nuestra. Es la comunidad quien debe decidir... y en su día acordamos:
http://www.waze.com/wiki/index.php/Como_categorizar_y_nombrar_vias_%28Espa%C3%B1a%29#Qu.C3.A9_hacer_cuando_hay_dos_ciudades_con_el_mismo_nombre que por supuesto se puede modificar...


Memoria la mía :oops: :oops: :oops:

robindlc wrote:
Brshk1 wrote:Una preguntilla: ¿se le puede poner la tilde en edición?

Mea culpa. Lo arreglaré. En realidad en este proceso todos vamos aprendiendo. Y si con algo no nos aclaramos, jeje ahí está Adrian. ;)

No tiene importancia.

robindlc wrote:Creo que vamos bien.... :ugeek:

Es que cuando nos ponemos. Y lo que ayuda que el editor de mapas vaya lentorro y con fallos un par de días.

calandraca wrote:@Brshk1 // robindlc- pero que modestos sois los dos, los jefecillos sois vosotros, jeje!

Sí claro, como tú estás empezando en esto de editar... ¿Apostamos a ver quién lleva más ediciones? :geek: En serio, tu opinión se valora en mucho.
CM España || Nexus 5 / Android 6 || BB Z10 / OS 10.3.1 || Waze: latest
Image
Beti berandu!!!.
Movember 2015, por una buena causa..
Brshk1
Global Champs Localizers
Global Champs Localizers
 
Posts: 1813
Joined: Wed Mar 24, 2010 8:38 pm
Location: Durango (ES)
Has thanked: 234 times
Been thanked: 243 times

PreviousNext

Return to Traducciónes - Voces - Localización

Who is online

Users browsing this forum: No registered users