Wiki en español

Traducción de Waze y otras actividades vinculadas a la localización

Moderators: Unholy, adriansinger, ukume, calandraca, Brshk1, robindlc

Re: Wiki en español

Postby JulioRamosCR » Fri Jan 27, 2012 4:45 pm

Saludos Amigos!!

Que pena pero me rindo!! :roll: estaba traduciendo ¨Highways and Ramps¨ y la persona que lo creo, lo hizo con términos muy técnicos y con un lenguaje muy ¨polite¨ :| , además que lo hizo como explicándoselo a la abuelita y habla en persona (considero mal al tratarse de un manual).

Quedé en ¨2.3.4 Caveat re. Levels ¨ si alguien desea contianurlo, bienvenido.

Me voy a pasar a otra sección donde sea más de ¨How To Do¨ que es mi fuerte. Apenas encuentre que traducir lo anuncio.

Saludos
Yulauz
Waze running on: Iphone 4
Area Manager: Santa Bárbara, Heredia, Costa Rica.
Group: New Hope.
JulioRamosCR
 
Posts: 27
Joined: Tue Sep 27, 2011 11:20 pm
Location: Heredia, Costa Rica
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Wiki en español

Postby JulioRamosCR » Fri Jan 27, 2012 5:25 pm

robindlc wrote:He duplicado la siguiente página para que se pueda ir traduciendo...
http://www.waze.com/wiki/index.php/Gu%C3%ADa_r%C3%A1pida_de_edici%C3%B3n_de_mapas



Estaré traduciendo por acá, iniciando desde abajo por si alguien ya lo comenzó (3 Tips and Hints) ;)
Yulauz
Waze running on: Iphone 4
Area Manager: Santa Bárbara, Heredia, Costa Rica.
Group: New Hope.
JulioRamosCR
 
Posts: 27
Joined: Tue Sep 27, 2011 11:20 pm
Location: Heredia, Costa Rica
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Wiki en español

Postby robindlc » Fri Jan 27, 2012 7:23 pm

Yulauz wrote:
robindlc wrote:He duplicado la siguiente página para que se pueda ir traduciendo...
http://www.waze.com/wiki/index.php/Gu%C3%ADa_r%C3%A1pida_de_edici%C3%B3n_de_mapas



Estaré traduciendo por acá, iniciando desde abajo por si alguien ya lo comenzó (3 Tips and Hints) ;)


Por si te sirve, echale una ojeada a este link

http://www.waze.com/forum/viewtopic.php?f=206&t=13688

Puede que algunas cosas a traducir estén ahí... ;)
Image
robindlc • Campaña PON LIMITES DE VELOCIDAD EN TU ZONA

robindlc
Coordinators
Coordinators
 
Posts: 3115
Joined: Sat Nov 06, 2010 9:54 am
Location: Spain
Has thanked: 514 times
Been thanked: 1986 times

Re: Wiki en español

Postby JulioRamosCR » Fri Jan 27, 2012 8:17 pm

robindlc wrote:Por si te sirve, echale una ojeada a este link

http://www.waze.com/forum/viewtopic.php?f=206&t=13688

Puede que algunas cosas a traducir estén ahí... ;)



Gracias amigo, será de mucha ayuda!! ;)
Yulauz
Waze running on: Iphone 4
Area Manager: Santa Bárbara, Heredia, Costa Rica.
Group: New Hope.
JulioRamosCR
 
Posts: 27
Joined: Tue Sep 27, 2011 11:20 pm
Location: Heredia, Costa Rica
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Wiki en español

Postby calandraca » Fri Jan 27, 2012 10:02 pm

Brshk1 wrote:Sí claro, como tú estás empezando en esto de editar... ¿Apostamos a ver quién lleva más ediciones? :geek: En serio, tu opinión se valora en mucho.

............... :shock: :shock: :shock: ......................
......... Pues no quiero tener que pensar mucho antes de abrir la boca........
Pero, voy a provechar: yo repondría el AVATAR CON COLETAS??? , es posible... :|

Te invito a hacer click en el link de mi firma ;) ?
Image Calandraca, Wazechamp.es . Campaña PON LIMITES DE VELOCIDAD EN TU ZONA
calandraca
Experts
Experts
 
Posts: 2121
Joined: Sat Sep 25, 2010 6:41 am
Location: Galicia, Spain.
Has thanked: 616 times
Been thanked: 1228 times

Re: Wiki en español

Postby Brshk1 » Sat Jan 28, 2012 1:41 pm

calandraca wrote:Te invito a hacer click en el link de mi firma ;) ?


¡Potente! Desafío para el fin de semana: a ver si entre todos conseguimos que pongas la imagen 'inline' como otras firmas. Ejemplo:
http://www.waze.com/forum/viewtopic.php?f=10&t=15409&start=90#p135962

Yo diría que esto en la firma convenientemente modificado puede ayudar:
<img alt="Image" src="http://www.waze.com/wiki/images/d/dd/xxxxxxxxxx.png"/>
CM España || Nexus 5 / Android 6 || BB Z10 / OS 10.3.1 || Waze: latest
Image
Beti berandu!!!.
Movember 2015, por una buena causa..
Brshk1
Global Champs Localizers
Global Champs Localizers
 
Posts: 1813
Joined: Wed Mar 24, 2010 8:38 pm
Location: Durango (ES)
Has thanked: 234 times
Been thanked: 243 times

Re: Wiki en español

Postby JulioRamosCR » Sat Jan 28, 2012 4:06 pm

Yulauz wrote:
robindlc wrote:He duplicado la siguiente página para que se pueda ir traduciendo...
http://www.waze.com/wiki/index.php/Gu%C3%ADa_r%C3%A1pida_de_edici%C3%B3n_de_mapas



Estaré traduciendo por acá, iniciando desde abajo por si alguien ya lo comenzó (3 Tips and Hints) ;)


http://www.waze.com/wiki/index.php/Gu%C ... n_de_mapas
Listo!! ;)
Yulauz
Waze running on: Iphone 4
Area Manager: Santa Bárbara, Heredia, Costa Rica.
Group: New Hope.
JulioRamosCR
 
Posts: 27
Joined: Tue Sep 27, 2011 11:20 pm
Location: Heredia, Costa Rica
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Wiki en español

Postby adriansinger » Sun Jan 29, 2012 1:33 pm

En primer término debo felicitarles por la gran tarea que están realizando.

Quiero pedirles que cada vez que terminen de traducir una sección, pongan el link directo hacia la página, para que podamos revisar y también hacer las conexiones de links que sean necesarias.

Saludos!
Adrián Singer
Community Manager
América Latina, España, Portugal y Brasil

Image
adriansinger
Waze Team
Waze Team
 
Posts: 4729
Joined: Thu Dec 03, 2009 9:14 am
Has thanked: 951 times
Been thanked: 2853 times

Re: Wiki en español

Postby adriansinger » Sun Jan 29, 2012 1:35 pm

calandraca wrote:Leyera en algún sitio ( pero ya no recuerdo dónde) que para evitar ciudades manchadas "reales", es decir, con el mismo nombre pero que pertenecen a distintas provincias por lo que aparecen unidas en el mapa (vease CARMONA, existe en Asturias y en Sevilla) por una banda que recorre el país de norte a sur) se pondría el nombre , barra, ayuntamiento o provincia a la que pertenece?? (PE: Carmona /Asturias; Carmona / Sevilla) ... ¿era así?

En el GUIQUI ingles no hay referencia a este punto, creo que merecería la pena incluirlo...
Jefecillos... espero respuestas!!!
;)


Creo que te refieres a esto:

http://es.waze.com/forum/viewtopic.php?f=67&t=14114

Era eso lo que buscabas?
Adrián Singer
Community Manager
América Latina, España, Portugal y Brasil

Image
adriansinger
Waze Team
Waze Team
 
Posts: 4729
Joined: Thu Dec 03, 2009 9:14 am
Has thanked: 951 times
Been thanked: 2853 times

Re: Wiki en español

Postby adriansinger » Sun Jan 29, 2012 1:37 pm

robindlc wrote:
Brshk1 wrote:En espera de que conteste algún jefe, te cuento que yo estoy usando la coma para separar nombres de distinto tipo y la / para separar nombres del mismo tipo pero en diferente idioma. Por ejemplo:
Ciudad, Provincia
Ciudad/Hiria, Provincia


En realidad esto es cosa nuestra. Es la comunidad quien debe decidir... y en su día acordamos:
http://www.waze.com/wiki/index.php/Como_categorizar_y_nombrar_vias_%28Espa%C3%B1a%29#Qu.C3.A9_hacer_cuando_hay_dos_ciudades_con_el_mismo_nombre que por supuesto se puede modificar...

calandraca wrote:En el GUIQUI ingles no hay referencia a este punto, creo que merecería la pena incluirlo...

En mi opinión, las traducciones que estamos haciendo deben ser inteligentes (no necesariamente literales) en dos aspectos:
a) Incorporar nuestros localismos y nuestras ideas consensuadas. En este sentido, independientemente de que esté o no en el guiqui inglés se puede incorporar la mención... o añadir el enlace a como categorizar y nobrar vias en españa... donde se habla de esto...
y b) aprovechar para arreglar cosas que puedan estar obsoletas en el wiki inglés (antiguo cartouche, etc)

Brshk1 wrote:Una preguntilla: ¿se le puede poner la tilde en edición?

Mea culpa. Lo arreglaré. En realidad en este proceso todos vamos aprendiendo. Y si con algo no nos aclaramos, jeje ahí está Adrian. ;)

Brshk1 wrote:
robindlc wrote:Aquí los enlaces a las páginas en español del manual waze 3.0. Estaría bien, mientras otros compañeros traducen, sustituir las imágenes del iPhone en inglés por imágenes en español....


Si te sirven las de la beta de Android, que las veo similares, puedo mandarte unas cuantas. Eso si no veo cómo cambiarlas yo mismo.


Jaja, lo que quería es que alguién las fuera cambiando... para dar cabida a mas gente, no necesariamente traductores... en todo caso, ya lo iremos cambiando... detrás de una cosa, otra.

Yulauz wrote:Traduciendo: Crear una cuenta


Je, pues te has acabado tu sólito todo el manual.... ;)

@Adrian: pues en 24 horas manual waze versión 3 traducido..... (a falta de cambiar algunas imágenes al idioma español)
http://www.waze.com/wiki/index.php/Waze_Versi%C3%B3n_3_%28ESP%29

Creo que vamos bien.... :ugeek:


Gran tarea! Enhorabuena!
Adrián Singer
Community Manager
América Latina, España, Portugal y Brasil

Image
adriansinger
Waze Team
Waze Team
 
Posts: 4729
Joined: Thu Dec 03, 2009 9:14 am
Has thanked: 951 times
Been thanked: 2853 times

PreviousNext

Return to Traducciónes - Voces - Localización

Who is online

Users browsing this forum: No registered users