Traducción de Waze y otras actividades vinculadas a la localización

Post Reply

Penelope. Errores de pronunciación

Post by
Según acordamos durante el pasado meetup de Madrid se ha creado un formulario para informar de los errores de pronunciación de la voz Penélope, que es la que usamos en España.

Aquí tenéis el enlace al formulario de errores de pronunciación

Veréis que las preguntas están en inglés, pero las explicaciones están en español. Para informar de las pronunciaciones, nos apoyaremos en el traductor de google, ya que la voz que se usa es la misma.

Para oír como pronuncia Penélope, hemos de pulsar en el símbolo de altavoz que aparece debajo del cuadro.
penelope.jpg
Importante: cuando escribamos "mal" la palabra para mostrar cómo debería pronunciarla, es importante que antes de escuchar, pulsemos en la parte inferior "traducir de: " para forzar al sistema a que coja la palabra mal, ya que por defecto intenta "escribirla bien"

En el ejemplo anterior, escribimos "O-urense" para mostrar que debe pronunciar "Ourense"... pero si le damos al símbolo de escuchar (en el cuadrado rojo), antes de forzar la traducción de "O-urense" (flecha roja) lo que hará es leer "Ourense" que a fecha de hoy dice como "surense"...

POSTER_ID:17621160

1

Send a message

Post by aimak
Hola. Ayer durante un viaje activé el envio de ETA desde Waze. Penélope decía "tu amigo te está viendo" o algo similar. El caso es que lo hace con entonación de pregunta.

El formulario que indicas para correciones de pronunciación no parece preparado para este caso que expongo. ¿Cómo lo notifico?

Otra pregunta relacionada. ¿Dónde hay que sugerir cambiar la frase a algo más neutro? Quizás "tu contacto te está viendo" o "Alguien está siguiendo tu viaje" o algo compatible con ambos géneros.

Gracias
aimak
Posts: 226
Has thanked: 125 times
Been thanked: 49 times
Send a message


Post by Amroth80
robindlc wrote:
Amroth80 wrote:En la calle “Ramiro I de Aragón” pronuncia Ramiro “i” de Aragón, en lugar de Ramiro “primero”
Gracias. ¿Puedes pasarnos el enlace en el editor? Lo necesitamos para averiguar porqué "Jaime I" lo dice bien y "Ramiro I" no :roll:
Todo tuyo el permalink
Amroth80
Posts: 613
Has thanked: 38 times
Been thanked: 311 times
Send a message

Post by Amroth80
Rellenado el formulario para salidas múltiples: Salida XXX AB

En el ejemplo he puesto la 14AB, pero debería extenderse a cualquier número e incluso la posibilidad de que haya una tercera letra: 14ABC, pues me suena que hay alguna salida así también

si se opta por poner XX AB dice “XX de abril”. Supongo que será si el número es inferior a 30, pues no lo he probado.
Amroth80
Posts: 613
Has thanked: 38 times
Been thanked: 311 times
Send a message

Post by IsidreAuto
Pues parece un problema "de diccionario de voces".
Hay muchos sistemas de voz (como los que se utilizan en los autobuses que anuncian las paradas) en los que también hay problemas al respecto. Podría hacer algún comentario al respecto, pero creo que en este foro no sería el lugar adecuado.

En Castellano, la calle Felipe II se lee como Felipe Segundo.
Si se escribe Felip II (es el nombre real de la calle), Penélope lo lee como Felip Dos.

Podéis experimentar editando el nombre de la calle y escuchando el ejemplo.
https://beta.waze.com/ca/editor?env=row ... =128274087

Lo voy a reportar en la página habilitada al efecto.

Isidre.
Mallorca.
IsidreAuto
Waze Local Champs
Waze Local Champs
Posts: 1687
Answers: 2
Has thanked: 728 times
Been thanked: 714 times
Send a message

Post by IsidreAuto
Por cierto... ¿por qué la calle se llama "Carrer Felip II." (con un punto al final)?
Supongo que por error del editor.
He corregido los tramos a los que tengo acceso.
Si alguien pudiera bajar al 3 o al 2 el tramo que está al 4 (no le veo justificación en estos momentos), sería de agradecer. Aprovecho este hilo para pedirlo. :x

https://beta.waze.com/ca/editor?env=row ... =128274150
IsidreAuto
Waze Local Champs
Waze Local Champs
Posts: 1687
Answers: 2
Has thanked: 728 times
Been thanked: 714 times
Send a message

Post by IsidreAuto
Por otra parte se puede asumir, que igual que escribimos "carrer" o "avinguda", sería lícito que se dijera "Felip segon".
Voy a jugar con esto, viendo nombres principales escritos de varias maneras y también con los alternativos.
A ver qué se me ocurre para solucionarlo y que le guste al staff.

Por esta calle paso casi a diario, así que lo podré experimentar sin problemas.
IsidreAuto
Waze Local Champs
Waze Local Champs
Posts: 1687
Answers: 2
Has thanked: 728 times
Been thanked: 714 times
Send a message

Post by IsidreAuto
Jaume III
Carrer de Fra Lluís Jaume V
Carrer de Jaume II
Carrer de Calixt III
Carrer de Carles I
Carrer Ramon Berenguer III
Carrer de Jaume II
Carrer de Pere II
Plaça de Joan Carles I

Y, como bonus, que aún no existe pero existirá, Felip VI :D

El problema están en esos nombres que no aparezcan en algún listado que debe existir para que haga estas lecturas. En los nombres en Español, tendrá fácil solución. En los nombres en otros idiomas e s cuando la cosa se pone difícil.
Para localizar estos (y seguro que no son todos), he cogido una calle y le he ido poniendo nombres existentes y escuchar los áudios. Con el "autocompletar" he puesto "I" "II" "III" y así.
Lo malo es que solo localiza calles que están en mapa con el zoom al mínimo. O sea, hay que ir desplazando el mapa y es un poco engorroso. Pero bueno, se pillan algunos.

Isidre.
Mallorca.
IsidreAuto
Waze Local Champs
Waze Local Champs
Posts: 1687
Answers: 2
Has thanked: 728 times
Been thanked: 714 times
Send a message

Post by IsidreAuto
Buenas noches, @Robindlc
Aprovecho la oportunidad de escribirlo por aquí (si prefieres el formulario, dilo).

Jaume I lo lee como Yaume i
Debería decir Jaume Primer (Yaume Primér)
IsidreAuto
Waze Local Champs
Waze Local Champs
Posts: 1687
Answers: 2
Has thanked: 728 times
Been thanked: 714 times
Send a message

Post by j2002
Ya he rellenado por lo menos un par de veces el formulario y no veo que el asunto avance. ¿Son tan lentos presentando soluciones?
En concreto, yo lo he detectado en una vía de Oviedo pero seguro que, por lo menos en Asturias, ocurre en muchos más sitios: la «Calle de Aller» la lee como «Calle de 'Aler'».
j2002
Area Manager
Area Manager
Posts: 894
Has thanked: 287 times
Been thanked: 142 times
Send a message