Cliente en Galego

Moderators: krankyd, adriansinger, ukume, Nadril, Plumaveloz, robindlc, Brshk1, ssswz26, calandraca

Re: Cliente en Galego

Postby Breitlingwings » Thu Jan 31, 2013 12:52 am

Perfecto. Qué vendrá, en actualización?

Saludos desde Tapatalk
Image Area Manager: Lugo, Llanes.
Breitlingwings
 
Posts: 118
Joined: Wed Nov 28, 2012 3:59 pm
Location: Lugo
Has thanked: 5 times
Been thanked: 17 times

Re: Re: Cliente en Galego

Postby Breitlingwings » Fri Feb 01, 2013 3:23 am

crusdecamino wrote:
IMG_3319.PNG


"e/o", o i grego non existe en galego
Last edited by Breitlingwings on Fri Feb 01, 2013 3:30 am, edited 1 time in total.
Image Area Manager: Lugo, Llanes.
Breitlingwings
 
Posts: 118
Joined: Wed Nov 28, 2012 3:59 pm
Location: Lugo
Has thanked: 5 times
Been thanked: 17 times

Re: Cliente en Galego

Postby Breitlingwings » Fri Feb 01, 2013 3:27 am

"Ir ó meu Waze", ou "Ir ao meu Waze".

Saludos desde Tapatalk
Image Area Manager: Lugo, Llanes.
Breitlingwings
 
Posts: 118
Joined: Wed Nov 28, 2012 3:59 pm
Location: Lugo
Has thanked: 5 times
Been thanked: 17 times

Re: Cliente en Galego

Postby Breitlingwings » Sun Feb 03, 2013 8:48 pm

Maloserá :D :D
Image Area Manager: Lugo, Llanes.
Breitlingwings
 
Posts: 118
Joined: Wed Nov 28, 2012 3:59 pm
Location: Lugo
Has thanked: 5 times
Been thanked: 17 times

Re: Cliente en Galego

Postby Breitlingwings » Tue Jun 04, 2013 12:58 pm

Eu xa son tradutor tamén no Transifex. E vexo moitos, moitísimos erros, eh?
Image Area Manager: Lugo, Llanes.
Breitlingwings
 
Posts: 118
Joined: Wed Nov 28, 2012 3:59 pm
Location: Lugo
Has thanked: 5 times
Been thanked: 17 times

Re: Cliente en Galego

Postby Breitlingwings » Tue Jun 04, 2013 4:07 pm

crusdepelos wrote:Se tes a ben comentarnos os erros que atopaches agradeceríacho, para non repetilos noutras traducións.


Pois o primeiro que atopei foi erros xeralizados na acentuación, de máis de menos. E logo que lembre:

*Perigro (debe ser perigo)
*Onda de calor (debe ser Vaga de calor)
*Millor (debe ser mellor)

E outras cousiñas máis.

O uso de tradutores non é unha boa recomendación, eu penso que ti tes un bo nivel de galego para facelo directamente sen tradutor (puiden lerche algunha vez Celga 3?). Por outra banda tampouco as traducións literais son boas nalgúns casos. É preferible saber que quere dicir o texto orixinal e facelo coas túas propias palabras.

[*]Cambiei a tradución de ETA (Estimated Time Arrival) por HCC (Hora Considerada de Chegada)...


Ummm... No me gusta. Estes acrónimos son de linguaxe moi técnica, maiormente anglicismos que non ten tradución directa. Se ti dis HEC nun ámbito de navegación GPS, ninguén sabe que é, pero si dis ETA estou seguro que moita máis xente sabe interpretalo. Eu non traduciría os anglicismos técnicos.

[*]Recortei algúns textos para que non aparezan con puntos suspensivos:
[list][*]"Bandexa de entrada" pasará a ser "Mensaxes"
[*]"Os meus estados de ánimo" pasa a ser "Estados de ánimo"...


Esto sí paréceme ben, o malo é que se basa na proba e erro para axustar o texto. Pero vexo ben que uses as túas propias palabras para poñer algo que cumpra a mesma función.

No tocante ó trato, eu son da opinión de usar o "vostede", máis xeral e educado para calquera.
Last edited by Breitlingwings on Wed Jun 05, 2013 8:22 am, edited 2 times in total.
Image Area Manager: Lugo, Llanes.
Breitlingwings
 
Posts: 118
Joined: Wed Nov 28, 2012 3:59 pm
Location: Lugo
Has thanked: 5 times
Been thanked: 17 times

Re: Cliente en Galego

Postby Brshk1 » Wed Jun 05, 2013 4:34 am

Crusdepelos, si tienes problemas con el inglés, lo mejor es que traduzcas desde el español. Con la interfaz antigua de transifex se podía poner, en la nueva no lo he encontrado.

De paso ayuda a resolver algunas frases que en inglés son ambiguas. Y otras la lía, como el ausente por away.

Enviado desde mi GT-I9100 usando Tapatalk 2
Si quieres editar mapas en España, no dejes de visitar esto
CM España || Nexus 5 / Android 4.4.2 || Waze: lo último que haya Image
Movember, por una buena causa..
Brshk1
Global Champ Mentor
Global Champ Mentor
 
Posts: 1740
Joined: Wed Mar 24, 2010 8:38 pm
Location: Durango (ES)
Has thanked: 146 times
Been thanked: 168 times

Re: Cliente en Galego

Postby calandraca » Thu Jan 31, 2013 6:32 am

Breitlingwings wrote:Perfecto. Qué vendrá, en actualización?

Saludos desde Tapatalk

Nooo, lo tienes ya!!!, busca en el cliente en configuración de idiomas. ;)

Bo día!
Image
Calandraca, iPhone 5: 7.1- Waze: 3.7.3.0 "Oráculo con coletas"
FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN y TODA LA INFORMACIÓN
calandraca
Global Champ Mentor
Global Champ Mentor
 
Posts: 1723
Joined: Sat Sep 25, 2010 6:41 am
Location: Galicia, Spain.
Has thanked: 361 times
Been thanked: 590 times

Re: Cliente en Galego

Postby calandraca » Sat Feb 02, 2013 5:01 pm

Incluso quedaron frases completas sin traducir (posible fallo del sistema o de nosotros mismos) Somos conscientes. No os agobieis detectando fallos y subiendolos, darnos unos dias para revisarnos el trabajo...acisaremos con la siguiente versión ( esta es de prueba, para conseguir que nos la metieran en el cliente (hecho lo mas dificil....)

Saludos desde el noroeste!!! :D :D :D
Image
Calandraca, iPhone 5: 7.1- Waze: 3.7.3.0 "Oráculo con coletas"
FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN y TODA LA INFORMACIÓN
calandraca
Global Champ Mentor
Global Champ Mentor
 
Posts: 1723
Joined: Sat Sep 25, 2010 6:41 am
Location: Galicia, Spain.
Has thanked: 361 times
Been thanked: 590 times

Re: Cliente en Galego

Postby calandraca » Thu Feb 21, 2013 11:51 pm

crusdepelos wrote:Saúdos wazers, onte descubrín un bug da aplicación que só ocorre cando a teño en galego, por iso o comento neste post.
Se vou a opción de axuda que hai no menú e premo na opción "Fai unha pregunta" sáeme "404 - Not Found", tal e como podedes observar na captura de pantalla que inclúo. Probei en inglés, catalán e euskera e neses idiomas non pasa polo que deduzo que só e problema co galego.
Saudos.

Gracias crusdepelos, confirmo que a mi me pasa lo mismo, notificaré el error.
Image
Calandraca, iPhone 5: 7.1- Waze: 3.7.3.0 "Oráculo con coletas"
FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN y TODA LA INFORMACIÓN
calandraca
Global Champ Mentor
Global Champ Mentor
 
Posts: 1723
Joined: Sat Sep 25, 2010 6:41 am
Location: Galicia, Spain.
Has thanked: 361 times
Been thanked: 590 times

Next

Return to Galicia

Who is online

Users browsing this forum: No registered users