Nuevo Español (América Latina) para el cliente

Traducción de Waze y otras actividades de localización

Moderators: carloslaso, adriansinger, BellVillense, arturoae, DavidAbarca, Mexico Champs

Forum rules
Antes de iniciar un tema sigue estos pasos:
1. Busca en el wiki internacional y el wiki de México
2. Busca en el foro, si hay un tema relevante abierto lee y escribe ahí.
3. Si en las dos búsquedas no encontraste o la información no era relevante para México, inicia un tema nuevo en la sección que mejor consideres.

Las reglas completas del foro pueden ser consultadas aquí.

Español Latinoamérica con fallas

Postby becktor » Mon Apr 08, 2013 4:18 am

La nueva opción para poner en español (latino) el waze tiene fallas. Una de las graves es que en al dirigirte a algún lugar no abreviaron HEA (Hora Estimada de Arrivo) sale toda la frase completa y no alcanza a salir la hora de llegada.
becktor
 
Posts: 27
Joined: Fri Feb 15, 2013 4:34 am
Has thanked: 3 times
Been thanked: 0 time

Nuevo Español (América Latina) para el cliente

Postby edsonajj » Mon Apr 08, 2013 3:16 am

Pueden ver este tema general para América Latina sobre la versión de Español que se hizo para América Latina: Nueva versión de Español.

Los coordinadores de los distintos países de habla hispana hemos estado trabajando en obtener y mejorar esta nueva versión y esperamos que les guste. Para cualquier problema, por favor repórtenlo ya sea en este tema o en el otro.
Edson Jiménez
edsonajj
EmeritusChamps
EmeritusChamps
 
Posts: 2625
Joined: Wed Feb 01, 2012 6:32 pm
Location: México
Has thanked: 155 times
Been thanked: 1038 times

Re: Nuevo Español (América Latina) para el cliente

Postby edsonajj » Mon Apr 08, 2013 4:02 am

starmandpc wrote:Me di cuenta que no se tomaron en cuenta las longitudes de los textos, por ejemplo:

HEA ahora sale como "Estimada de lleg" y ya no se ve la hora estimada en que llegarías.

Voy a revisar cuales otros están mal, por cierto, esto es con la versión 3.6 del waze en un iPhone 5 con iOS 6.1.3

La traducción de todos los que dicen ETA la hice yo y efectivamente no supe que poner sin dejar el texto completo, con muy mal resultado.
Si se te ocurre una mejor opción podemos hacer el cambio.

Por cierto, otro error es que hay textos que se ponen como 0 en vez del texto. Ya identificamos el problema y será corregido en los próximos días.
Edson Jiménez
edsonajj
EmeritusChamps
EmeritusChamps
 
Posts: 2625
Joined: Wed Feb 01, 2012 6:32 pm
Location: México
Has thanked: 155 times
Been thanked: 1038 times

Re: Nuevo Español (América Latina) para el cliente

Postby starmandpc » Mon Apr 08, 2013 4:00 am

Me di cuenta que no se tomaron en cuenta las longitudes de los textos, por ejemplo:

HEA ahora sale como "Estimada de lleg" y ya no se ve la hora estimada en que llegarías.

Voy a revisar cuales otros están mal, por cierto, esto es con la versión 3.6 del waze en un iPhone 5 con iOS 6.1.3
Saludos
Fernando Gamboa
Country Manager
[ img ][ img ]
iPhone 6 plus, iOS 9.0
starmandpc
Country Manager
Country Manager
 
Posts: 415
Joined: Tue Aug 31, 2010 3:52 am
Location: Monterrey, México
Has thanked: 125 times
Been thanked: 137 times

Re: Nuevo Español (América Latina) para el cliente

Postby starmandpc » Mon Apr 08, 2013 4:28 am

Te sugiero poner "HEA": Hora Estimada de Arrivo

No es una abreviación común pero la eh visto en otras partes, otra opción es como en los aeropuertos que sólo ponen "Llega" a la hora en que llega un vuelo.
Saludos
Fernando Gamboa
Country Manager
[ img ][ img ]
iPhone 6 plus, iOS 9.0
starmandpc
Country Manager
Country Manager
 
Posts: 415
Joined: Tue Aug 31, 2010 3:52 am
Location: Monterrey, México
Has thanked: 125 times
Been thanked: 137 times


Return to Localización

Who is online

Users browsing this forum: No registered users