Post Reply

Esmiuçar o cliente Android do Waze

Post by pvaladares
Viva!

Como existe ainda muito pouca documentação acerca das configurações será interessante estudar e tentar através de tentativa/erro identificar o significado/impacto de cada ficheiro/configuração na aplicação Waze.

Para começar fica aqui a estrutura do Waze v3.2.2.2 no Android após a instalação.
  • Pasta: Waze
    Menus
    \crash_logs
    \debug
    \gps
    \maps
    \skins
    \sound
    \tts
    alerts.menu
    alerts_nopolice.menu
    alerts_offline.menu
    help.menu
    map_updates.menu
    more.menu
    quick.menu
    recommend.menu
    recommend_50.menu
    report_list.menu
    report_list_nopolice.menu
    search.menu
    settings.menu
    Logs
    waze_log.txt ## Limitado a 5MB
    archive_waze_log.txt
    asr_cmd ## Comandos ASR (Automatic Speech Recognition) - reconhecimento de voz com recurso ao servidor Nuance)
    Idiomas
    lang.portuguese_pt ## Tradução de Inglês para Português
    Configuração
    history ## Favoritos e histórico das navegações
    preferences ## Configurações do cliente/servidor Waze
    prompt_list.txt
    prompts.conf
    search_conf ## Configurações sobre pesquisa de categorias
    session ## Dados sobre a última sessão (pontos, zoom, última posição GPS, etc)
    sprites
    Outros
    .nomedia
  • Pasta: Waze\crash_logs
    Android_yymmdd_hh_mm_ss.plcrash ## Registo de crashs com formato (y)ear, (m)onth, (d)ay, (h)our, (m)inute, (s)econd
  • Pasta: Waze\debug
  • Pasta: Waze\gps
    Logs
    GPS_track_ddmmyy__hh_mm.csv ## Registo de tracks em formato CSV (para registar dados o Logger impõe que velocidade > 0 e precisão < 120m)

    Code: Select all

    GPS.CSV Tracker: yes
  • Pasta: Waze\maps
    \queue
    77001_index
    edt77001
    tiles_nt
  • Pasta: Waze\skins
    \default
    \default\day\...
    \default\night\...
    ...
  • Pasta: Wazes\sound
    \eng
    \portuguese_pt ## Instruções pré-gravadas
  • Pasta: Wazes\tts
    voices_android_tts.csvw ## List of languages available using builtin Android platform
    voices_was_tts.csv ## List of languages available using Nuance online service
    voices_was_tts.csve



Waze\asr_cmd
Para activar/desactivar a função ASR (Reconhecimento de Comandos por Voz) pode ser introduzido a string '##@ars' no menu 'Navegar' ou então editar o ficheiro 'Waze\preferences' (da mesma forma '##@tts' serve para activar/desactivar a função TTS). Mais info aqui e aqui.
Abaixo apresentam-se todos os comandos disponíveis, acções opcionais, texto de confirmação de reconhecimento do comando. Por exemplo, para trânsito moderado, é necessário dizer 'traffic' ou 'jam' e depois dizer 'moderate'.

Code: Select all

# N - new command name
# A - action (optional)
# I - text to say when command identified
# S - acceptable speech commands (multiple)
...
Resumo gráfico (não actualizado)
http://www.waze.com/wiki/images/3/3a/TblList.png

Waze\preferences

Code: Select all

GPS.Show GPS: no
http://i48.tinypic.com/2q0rqsi.jpg
Com a opção em 'yes' a posição ACTUAL do GPS é apresentada (a verde), além da posição padrão do carro.

Code: Select all

History.Depth: 100
Número de destinos máximo guardados no histórico. Este valor por ser eventualmente aumentado para por exemplo 1000 (sem, eventualmente, comprometer o desempenho).

Code: Select all

GeoConfig.Web-Service Address: http://rt.waze.com/rtserver
Geo-Location.Enabled: no
Editor.Gray scale: yes
Style.Use Pretty Lines: yes
Shapes.Declutter: 1300
Polygons.Declutter: 1300
Location.Color: red
Highlight.Thickness: 4
Highlight.Duration: 10
Highlight.Background: yellow
...

Mostrar ('yes') ou Ocultar ('no') a opção relativa ao Foursquare no menu 'Redes Sociais'

Code: Select all

Foursquare.Feauture enabled: yes
Mostrar ('yes') ou Ocultar ('no') a opção relativa ao Twitter no menu 'Redes Sociais'

Code: Select all

Twitter.Feature enabled: yes
Especifica o número de milhas que é necessário conduzir para deixar de ser considerado um 'Baby Wazer'. Se este valor for alterado por exemplo para '1', quando for percorrido apenas 1 milha o Waze considera que já percorreu a distância mínima para ter acesso a mais funções (100 milhas = ~160 km)

Code: Select all

Newbie.Number of Miles: 100
Sistema de unidades Métrico ('metric') ou Imperial ('miles')

Code: Select all

General.Unit: metric
Waze\search_conf

Code: Select all

...
foursquareÒ»4Squareš}Ê»bingÒ»Bing°}ˆ'º}Waddress_search=false&auto=foursquare&ads_mode=FULL&sponsered=1&max_distance_meters=5000Â}Waddress_search=false&auto=foursquare&ads_mode=FULL&sponsered=1&route_policy=ALONG_ROUTEÚ>¬Š}fastfood’}	Fast Foodš}Ê»wazeÒ»Wazeš}Ê»googleÒ»GoogleØ»š}Ê»
...
É possível alterar por exemplo o filtro da distância máxima de resultados a apresentar de 5km para 10km

Code: Select all

max_distance_meters=5000
para

Code: Select all

max_distance_meters=10000

Waze\sprites
Personalização da geometria e cor dos elementos apresentados no cliente Waze.

Code: Select all

# Syntax of the sprite description:
# S <name>:              start a sprite.
# F <color> <thickness>: start a new color plane.
# L <x>,<y> ...:         defines a line.
# P <x>,<y> ...:         defines a (filled) polygon.
# C <x>,<y> <radius>:    defines a circle.
# D <x>,<y> <radius>:    defines a disk (i.e. a filled circle).
# the coordinates x and y are relative to the sprite's hot point.
#
S GPS
F #7be600 1
P -9,13 0,8 9,13 0,-13
F #FFFFFF 2
L 0,8 9,13 0,-13
L 0,8 -9,13 0,-13

S Friend
F #ffffff 2
L 0,0 7,14 0,8 -7,14
F #006400 2
L 0,1 6,13 0,10 -6,13 0,1

S Position
F #ffffff 3
L 0,-10 0,-20
L 0,10 0,20
L 10,0 20,0
L -10,0 -20,0
C 0,0 15
F #000000 1
L 0,-10 0,-20
L 0,10 0,20
L 10,0 20,0
L -10,0 -20,0
C 0,0 15

S Direction
F #ff0000 1
P -5,-20 0,-35 5,-20
F #000000 1
L -5,-20 0,-35 5,-20 -5,-20

S Destination
F #ff0000 1
D 0,0 5
F #000000 1
C 0,0 5

S Waypoint
F #0000ff 1
D 0,0 5
F #000000 1
C 0,0 5

S Selection
F #0000ff 1
D 0,0 5
F #000000 1
C 0,0 5

S ORIG_GPS
F #0000ff 1
D 0,0 5
F #000000 1
C 0,0 6
F #adff2f 1
P -3,1 0,-6 3,1

S Highlight
F #adff2f 1
D 0,0 5
F #000000 1
C 0,0 5

S Compass
F #FF0000 1
P -8,0 0,-26 8,0
F #ffffff 1
P -8,0 0,26 8,0
F #000000 1
L -8,0 0,-26 8,0
L -8,0 0,26 8,0

S Compass_fixed
F #FF0000 1
P -9,9 0,7 9,10 0,-11
F #ffffff 2
L 0,7 9,10 0,-11
L 0,7 -9,10 0,-11

S Compass_north
F #ffffff 1
P -16,16 16,16 16,-16 -16,-16
F #000000 2
L -16,16 16,16 16,-16 -16,-16 -16,16
F #ff0000 1
P -9,13 0,8 9,13 0,-13
F #000000 1
L 0,8 9,13 0,-13
L 0,8 -9,13 0,-13

S Download
F #ffffff 1
D 0,0 8
F #ff0000 3
C 0,0 8
P -7,-6 -15,4 1,4
P 7,6 15,-4 -1,-4

S Kismet
F #ff0000 1
D 0,0 10

# GPS Indication symbols:
S Reception_na
F #ffffff 1
D 0,0 15
F #000000 1
C 0,0 15
F #ffffff 1
P -10,-5 -3,-12 0,-5 -2,-3
P 5,0 12,3 5,10 2,3
P 5,-10 10,-5 0,5 -5,0
F #000000 1
L -10,-5 -3,-12 0,-5 -2,-3 -10,-5
L 5,0 12,3 5,10 2,3 5,0
L 5,-10 10,-5 0,5 -5,0 5,-10
L -7,1 -6,3 -3,6 -1,7
L -10,1 -9,3 -3,9 -1,10
L -13,1 -12,3 -3,12 -1,13
F #8b0000 2
L -9,-9 9,9
L 9,-9 -9,9

S reception_none
F #ffffff 1
D 0,0 15
F #000000 1
C 0,0 15
F #ff0000 1
P -10,-5 -3,-12 0,-5 -2,-3
P 5,0 12,3 5,10 2,3
P 5,-10 10,-5 0,5 -5,0
F #000000 1
L -10,-5 -3,-12 0,-5 -2,-3 -10,-5
L 5,0 12,3 5,10 2,3 5,0
L 5,-10 10,-5 0,5 -5,0 5,-10
L -7,1 -6,3 -3,6 -1,7
L -10,1 -9,3 -3,9 -1,10
L -13,1 -12,3 -3,12 -1,13

S reception_poor
F #ffffff 1
D 0,0 15
F #000000 1
C 0,0 15
F #adff2f 1
P -10,-5 -3,-12 0,-5 -2,-3
P 5,0 12,3 5,10 2,3
P 5,-10 10,-5 0,5 -5,0
F #000000 1
L -10,-5 -3,-12 0,-5 -2,-3 -10,-5
L 5,0 12,3 5,10 2,3 5,0
L 5,-10 10,-5 0,5 -5,0 5,-10
L -7,1 -6,3 -3,6 -1,7
L -10,1 -9,3 -3,9 -1,10
L -13,1 -12,3 -3,12 -1,13

S reception_good
F #00ff00 1
D 0,0 15
F #000000 1
C 0,0 15
F #ffffff 1
P 10,-5 3,-12 0,-5 2,-3
P -5,0 -12,3 -5,10 -2,3
P -5,-10 -10,-5 0,5 5,0
F #000000 1
L 10,-5 3,-12 0,-5 2,-3 10,-5
L -5,0 -12,3 -5,10 -2,3 -5,0
L -5,-10 -10,-5 0,5 5,0 -5,-10
L 7,1 6,3 3,6 1,7
L 10,1 9,3 3,9 1,10
L 13,1 12,3 3,12 1,13 

S Marker
F #0000ff 1
D 0,0 5
F #000000 1
C 0,0 6
F #adff2f 1
P -3,1 0,-6 3,1

S X
F #8b0000 4
L 4,4 20,20
L 20,4 4,20

S Record
F #ff0000 1
D 0,0 6
F #000000 1
C 0,0 8

S Alert
F #ff0000 1
D 0,0 5
F #000000 1
C 0,0 6
F #ffffff 1
P -3,1 0,-6 3,1

S RealTimeAlert
F #1E90FF 1
D 0,0 5
F #000000 1
C 0,0 6
F #FFFFFF 1
P -3,1 0,-6 3,1

S AlertDirection
F #ff0000 1
D 0,0 8
F #ffffff 1
C 0,0 9
F #ffffff 1
P -8,8 0,4 8,8 0,-8

S Location
F blue 2
C 0,0 40
L -40,0 -20,0
L 20,0 40,0
L 0,-40 0,-20
L 0,40 0,20

Como activar postos de combustível e actualização de preços

1 - Descarregar a versão de Espanha deste ficheiro
2 - Substituir o ficheiro existente "search_conf" pelo acabado de descarregar

Activar TTS/ASR/Monster Mood
1 - Editar ficheiro "preferences" e actualizar com
TTS.Voices Enabled: local_nuance_8_mp3_Samantha_Female; local_nuance_8_mp3_Raquel_Female
pvaladares
Map Editor - Level 5
Map Editor - Level 5
Posts: 957
Has thanked: 74 times
Been thanked: 159 times

POSTER_ID:8339653

1

Send a message

Post by adriansinger
pvaladares wrote:By mistake I set this thread to GLOBAL... my mistake... and now I can not undo...
Maybe some admin may make it again just sticky in the Portuguese forum?

Nevetheless we could start an English version of this topic and publish it in the International Wiki ;)
Eu náo vejo ele no Global.
adriansinger
Waze Team
Waze Team
Posts: 5965
Has thanked: 450 times
Been thanked: 2111 times
Send a message
Adrián Singer
Emeritus Community Manager

Post by antigerme
Este tópico foi movido para "Brazil ‹ Champs do Brasil"? Não entendi. :o

Gostei da informação pvaladares. ;)


Eu vi seu pedido no Transiflex para o projeto Waze e tradução para pt_PT e já liberei. O pessoal do Waze, até que enfim, vai usar uma ferramenta colaborativa para tradução.
antigerme
Global Champ Mentor
Global Champ Mentor
Posts: 11759
Has thanked: 1697 times
Been thanked: 8141 times
Send a message
https://sites.google.com/a/felicio.com. ... brazil.png AM - Salvador/L. de Freitas
Looking for a job
Employer: "We need someone responsible for the job."
Candidate: "Sir your search ends here! In my previous job whenever something went wrong, everybody said I was responsible."
* não me responsabilizo por danos em sua vista

Post by antigerme
pvaladares wrote:Outra descoberta,

Os ficheiros de áudio e imagem estão "escondidos" como sendo ficheiro .bin.
O Waze depois limita-se a correr uma rotina para mudar a extensão...
São arquivos MP3 com extensão .bin
antigerme
Global Champ Mentor
Global Champ Mentor
Posts: 11759
Has thanked: 1697 times
Been thanked: 8141 times
Send a message
https://sites.google.com/a/felicio.com. ... brazil.png AM - Salvador/L. de Freitas
Looking for a job
Employer: "We need someone responsible for the job."
Candidate: "Sir your search ends here! In my previous job whenever something went wrong, everybody said I was responsible."
* não me responsabilizo por danos em sua vista

Post by GPSRitter
Can you please translate that to English at least?
Not everyone speaks Spanish :)
GPSRitter
EmeritusChamps
EmeritusChamps
Posts: 1986
Has thanked: 141 times
Been thanked: 271 times
Send a message

Post by pvaladares
davipt wrote:Podes sff alterar o titulo deste post para "Esmiuçar o cliente Android do Waze"? ;)
Feito! :)
pvaladares
Map Editor - Level 5
Map Editor - Level 5
Posts: 957
Has thanked: 74 times
Been thanked: 159 times
Send a message

Post by pvaladares
A mensagem inicial foi actualizada.
Coloquem neste tópico as vossas descobertas :-)

Sent from my LT18i using Tapatalk 2
pvaladares
Map Editor - Level 5
Map Editor - Level 5
Posts: 957
Has thanked: 74 times
Been thanked: 159 times
Send a message

Post by pvaladares
OK! Ficamos à espera de mais notícias ;)
pvaladares
Map Editor - Level 5
Map Editor - Level 5
Posts: 957
Has thanked: 74 times
Been thanked: 159 times
Send a message

Post by pvaladares
By mistake I set this thread to GLOBAL... my mistake... and now I can not undo...
Maybe some admin may make it again just sticky in the Portuguese forum?

Nevetheless we could start an English version of this topic and publish it in the International Wiki ;)
pvaladares
Map Editor - Level 5
Map Editor - Level 5
Posts: 957
Has thanked: 74 times
Been thanked: 159 times
Send a message

Post by pvaladares
Eu vi seu pedido no Transiflex para o projeto Waze e tradução para pt_PT e já liberei.
Obrigado! A tradução já está completa ;)
O pessoal do Waze, até que enfim, vai usar uma ferramenta colaborativa para tradução.
Eu andei a sugerir uma data de possibilidades... hehe... e ainda bem que mudaram do Excel para uma ferramenta mais interessante :)
pvaladares
Map Editor - Level 5
Map Editor - Level 5
Posts: 957
Has thanked: 74 times
Been thanked: 159 times
Send a message