Sugestões e Incorrecções de Português Aqui

Moderators: adriansinger, Unholy, pvaladares, GilRodrigues, davipt, Waze Champs Portugal

Re: Sugestões e Incorrecções de Português Aqui

Postby pvaladares » Wed Nov 27, 2013 9:22 pm

Por alguma razão que desconheço... as traduções estão a voltar à forma "VOCÊ" ...

Dentro de 1 min será...


Não percebo. Isto já estava tudo traduzido correctamente.
ImageImageImageImage
Country Manager for Portugal | Champ | Expert Android and others
Area Manager for Luanda (Angola) and Macau (China)
Forum PT | Wiki PT | Facebook PT | Twitter PT
pvaladares
 
Posts: 948
Joined: Sun Jun 24, 2012 6:05 pm
Location: Portugal
Has thanked: 80 times
Been thanked: 163 times

Re: Sugestões e Incorrecções de Português Aqui

Postby antigerme » Thu Nov 28, 2013 7:31 pm

pvaladares wrote:Por alguma razão que desconheço... as traduções estão a voltar à forma "VOCÊ" ...

Dentro de 1 min será...


Não percebo. Isto já estava tudo traduzido correctamente.


Juro que não fui eu. :lol: :lol: :lol:

Veja lá no histórico da string quem fez a alteração, a Ori as vezes se confunde e publica pt_BR em pt_PT e vice-versa.
Image AM - Salvador/L. de Freitas
Waze Blog/Facebook/G+
Aprenda em: Manual do usuário | Manual de edição | Quiz
Site oficial para sugestões: Waze Client, Website e Editor
* não me responsabilizo por danos em sua vista
antigerme
Master Raider
Master Raider
 
Posts: 8853
Joined: Sat Jun 11, 2011 8:14 pm
Location: Salvador, Brazil
Has thanked: 3059 times
Been thanked: 8727 times

Re: Sugestões e Incorrecções de Português Aqui

Postby davipt » Thu Nov 28, 2013 9:05 pm

antigerme wrote:
pvaladares wrote:Por alguma razão que desconheço... as traduções estão a voltar à forma "VOCÊ" ...

Dentro de 1 min será...


Não percebo. Isto já estava tudo traduzido correctamente.


Juro que não fui eu. :lol: :lol: :lol:

Veja lá no histórico da string quem fez a alteração, a Ori as vezes se confunde e publica pt_BR em pt_PT e vice-versa.


Fui eu (/me ducks), é obvio pelo histórico.

Foi-me "pedido" (depois explico melhor) para ter as traduções mais formais - mas formal não implica você, espero que não haja uma única vez essa palavra nas traduções.

Digamos que tem um bocado a ver com o Google e outro bocado a ver com o resto do mundo, onde experiências com Português informal têm estado a correr muito mal e a ter feedback negativo. Um caso relativamente público é o Facebook.
Bruno D. Rodrigues | Global Champ & Coordinator for Portugal | iPhone Beta
Forum PT | Wiki PT | Facebook PT | Twitter PT
davipt
Waze Global Champs
Waze Global Champs
 
Posts: 2766
Joined: Tue Nov 02, 2010 8:51 am
Location: Oeiras, Portugal
Has thanked: 274 times
Been thanked: 577 times

Re: Sugestões e Incorrecções de Português Aqui

Postby ffran » Tue Aug 18, 2015 11:47 pm

Olá a todos,

esta tradução para português não está errada e a induzir os utilizadores em erro?


versão inglesa:
Image


versão portuguesa:
Image


Estes 3 "moods" são só para editores. Mas na versão portuguesa diz que são para os 3 wazers com maior pontuação da semana anterior.
ffran
 
Posts: 6
Joined: Mon Aug 17, 2015 5:08 pm
Has thanked: 3 times
Been thanked: 0 time

Re: Sugestões e Incorrecções de Português Aqui

Postby asph4lt » Wed Aug 19, 2015 12:05 am

ffran wrote:Olá a todos,

esta tradução para português não está errada e a induzir os utilizadores em erro?


versão inglesa:



versão portuguesa:



Estes 3 "moods" são só para editores. Mas na versão portuguesa diz que são para os 3 wazers com maior pontuação da semana anterior.


Esses moods existiam antes, ja la vão mais de 3 ou 4 anos :)
Image
A tradução devem se ter esquecido de actualizar ;)
Nada de grave
Image
asph4lt
 
Posts: 790
Joined: Sun May 29, 2011 3:32 pm
Has thanked: 62 times
Been thanked: 139 times

Re: Sugestões e Incorrecções de Português Aqui

Postby davipt » Wed Aug 19, 2015 9:28 am

O extra de pontuação, tal como o de equipas ou grupos ou o que seja agora, é gerado no servidor (html), portanto são traduções independentes do cliente, e são duas featurea que o Waze não actualiza (é irrelevante estar a traduzir) e que são para desaparecer, "soon"
Bruno D. Rodrigues | Global Champ & Coordinator for Portugal | iPhone Beta
Forum PT | Wiki PT | Facebook PT | Twitter PT
davipt
Waze Global Champs
Waze Global Champs
 
Posts: 2766
Joined: Tue Nov 02, 2010 8:51 am
Location: Oeiras, Portugal
Has thanked: 274 times
Been thanked: 577 times

Re: Sugestões e Incorrecções de Português Aqui

Postby FernandoPP » Thu Oct 27, 2016 5:17 pm

Encontrei um erro de português na app... algum engraçadinho escreveu um palavrão numa localização
perto do forum Coimbra como se pode ver na foto em anexo
Attachments
unnamed.jpg
unnamed.jpg (38.41 KiB) Viewed 98 times
FernandoPP
 
Posts: 1
Joined: Thu Jan 26, 2012 12:05 am
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Sugestões e Incorrecções de Português Aqui

Postby dbcm » Fri Oct 28, 2016 9:19 am

Estamos a aguardar que os mapas sejam actualizados.
Waze Update Request Marker :: Be more efficient. \o/ :: Version 4 is now LIVE!
Image
dbcm
Area Manager
Area Manager
 
Posts: 344
Joined: Mon Feb 08, 2010 12:25 pm
Location: Caxias, Portugal
Has thanked: 19 times
Been thanked: 231 times

Re: Sugestões e Incorrecções de Português Aqui

Postby Duartm » Thu Jan 19, 2017 12:13 am

Nas mensagens a opção "desselecionar" ainda está na forma pré-acordo ortográfico "desseleccionar".
Duartm
 
Posts: 17
Joined: Thu Sep 25, 2014 1:04 am
Has thanked: 0 time
Been thanked: 1 time

Previous

Return to Localização e Traduções

Who is online

Users browsing this forum: No registered users